Translation of "Tagesheim" in English
Bei
teilstationärer
Pflege
(z.B.
in
ei
nem
Tagesheim)
gebührt
Pflege
geld.
Longterm
care
benefit
in
the
event
of
semi
stationary
care
(e.g.
in
a
day
centre).
EUbookshop v2
Nach
dem
Schneiden
des
Bandes
begann
das
Tagesheim
seine
Tätigkeit.
After
cutting
the
tape
the
center’s
activity
began.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Tagesheim
wurde
von
einem
Betreuer
vertreten.
Each
day
care
center
was
represented
by
an
educator.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
feiert
das
Tagesheim
sein
10jähriges
Jubiläum.
The
day
care
center
is
celebrating
its
10th
anniversary
now.
ParaCrawl v7.1
Er
war
beeindruckt
von
der
großen
Arbeit
und
von
der
guten
Atmosphäre
im
Tagesheim.
He
was
impressed
by
the
great
work
and
by
the
nice
atmosphere
from
the
centre.
ParaCrawl v7.1
Heute
besuchen
rund
470
Schüler
das
private
Gymnasium
mit
Tagesheim
(für
Jungen
und
Mädchen)
und
Internat
(für
Jungen).
In
2005
the
school
had
about
420
pupils,
both
day
pupils
(boys
and
girls)
and
boarders
(boys
only).
Wikipedia v1.0
Für
die
Kinder,
die
eine
besondere
Betreuung
brauchen,
haben
wir
ein
Heim,
eine
Schule,
ein
Tagesheim
und
ein
Rehabilitationszentrum
gegründet.
We
have
created
facilities
for
children
with
special
needs,
by
establishing
home,
school,
organizing
the
day-care
and
rehabilitation
centre.
ParaCrawl v7.1
Die
Dienstleistungen
in
der
Rehabilitationsabteilung
-
Therapie,
und
Sonderpädagogik
–
sind
offen
für
die
Kinder
aus
dem
Tagesheim
oder
aus
den
Gruppen.
The
therapies
and
the
special
individual
education
are
being
provided
for
the
children
from
the
day-care
centre
and
those
from
the
community
in
our
rehabilitation
department.
ParaCrawl v7.1
Das
Amt
prüfte
die
Ursache
von
Gretes
geistiger
Unterentwicklung
und
die
Möglichkeit,
sie
in
einem
Tagesheim
unterzubringen,
damit
die
Mutter
arbeiten
gehen
könne.
The
welfare
office
looked
into
the
cause
of
Grete’s
mental
underdevelopment
and
the
possibility
of
admitting
her
to
a
daycare
center
so
that
her
mother
would
be
able
to
work.
ParaCrawl v7.1
Frau
Valentina
Stratan-Golban,
Abgeordnete
des
Moldawischen
Parlaments,
Chef
der
Kommission
für
sozialen
Schutz,
Gesundheit
und
Familie,
Herr
Constantin
Marola,
Sanitätsoberarzt
des
Kreises
Straseni
und
Herr
Sevastian
Besliu,
Vizebürgermeister
des
Dorfes
Cojusna
haben
ihre
Bewunderung
und
Begeisterung
über
dieses
Tagesheim
geäußert.
Valentina
Stratan-Golban,
Member
of
the
Moldovan
Parliament,
Chief
of
the
Commission
for
Social
Protection,
Health
and
Family,
Mr.
Constantin
Marola,
Chief
public
health
physician
of
the
district
Straseni
and
Mr.
Sevastian
Besliu
vice
mayor
of
the
village
Cojusna
expressed
their
admiration
and
enthusiasm
about
this
day
care
center.
ParaCrawl v7.1
Georgien:
Das
Tagesheim
des
„Vereins
für
seelenpflegebedürftige
Menschen“
in
Tbilissi
bietet
seit
1990
mit
Heilpädagogen
und
Menschen,
die
mit
Behinderungen
ihr
Leben
meistern,
Arbeit
in
verschiedenen
Werkstätten
sowie
einen
sozialen
Kontext,
der
ihre
Fähigkeiten
und
Qualitäten
anerkennt.
Georgia:
Since
1990,
the
day-care
center
of
the
“Association
for
People
in
need
of
Special
Care”
in
Tbilisi,
offers
a
worm
and
friendly
environment
for
people
with
special
needs.
Remedial
educators
help
the
people
with
disabilities
cope
with
their
lives,
by
giving
them
the
opportunity
to
work
in
various
workshops
and
live
together
in
a
social
context
that
recognizes
their
skills
and
qualities.
ParaCrawl v7.1
Das
Tagesheim
des
„Vereins
für
seelenpflegebedürftige
Menschen“
in
Tbilissi
bietet
seit
1990
mit
Heilpädagogen
und
Menschen,
die
mit
Behinderungen
ihr
Leben
meistern,
Arbeit
in
verschiedenen
Werkstätten
sowie
einen
sozialen
Kontext,
der
ihre
Fähigkeiten
und
Qualitäten
anerkennt.
Since
1990,
the
day-care
center
of
the
“Association
for
People
in
need
of
Special
Care”
in
Tbilisi,
offers
a
worm
and
friendly
environment
for
people
with
special
needs.
Remedial
educators
help
the
people
with
disabilities
cope
with
their
lives,
by
giving
them
the
opportunity
to
work
in
various
workshops
and
live
together
in
a
social
context
that
recognizes
their
skills
and
qualities.
ParaCrawl v7.1
Das
Tagesheim
möchte,
dass
die
Entwicklung
von
volljährigen
Menschen
mit
besonderem
Förderbedarf,
ein
Leben
in
Würde,
die
soziale
Integration
ermöglicht,
sowie
deren
Teilhabe
am
gemeinsamen
Leben
von
der
georgischen
Gesellschaft
wahrgenommen
wird.
The
day-care
center
strives
to
raise
awareness
that
the
development
of
adult
people
with
special
needs,
living
a
life
of
dignity
that
allows
them
to
socially
integrate
and
participate
in
the
common
life,
is
perceived
by
the
Georgian
society.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
1923
gegründeten
Tagesheim
unterhielt
die
Kinderhilfe
eine
Kinderpoliklinik
mit
fünf
Abteilungen,
Erziehungs-
und
Säuglingsberatungsstellen
und
eine
Abteilung
für
die
Erholungsfürsorge
und
bot
darüber
hinaus
Mütterschulkurse
an.
In
addition
to
its
daycare
center,
which
was
established
in
1923,
the
Children's
Relief
Organization
ran
a
children's
polyclinic
with
five
departments,
offices
providing
counseling
on
infant
care
and
child-rearing,
and
a
department
for
recreational
welfare.
ParaCrawl v7.1