Translation of "Tagesbetrieb" in English
Die
führen
den
Tagesbetrieb
als
Teil
des
Netzwerks.
They
run
the
day-to-day
operations
for
a
piece
of
the
net.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
verantwortlich
für
den
Tagesbetrieb
des
Casinos.
My
responsibilities
are
to
run
the
day-to-day
operations.
OpenSubtitles v2018
Der
Web
File
Manager
hat
für
eine
Veränderung
im
Tagesbetrieb
gesorgt.
The
Web
File
Manager
made
an
adjustment
in
their
daily
operations.
ParaCrawl v7.1
Der
Tagesbetrieb
wird
vereinbarungsgemäss
aufgenommen,
und
die
ersten
Buchungen
können
beginnen.
Day-to-day
operations
will
start
as
agreed
and
the
first
bookings
can
begin.
CCAligned v1
Im
Sommer
haben
wir
keinen
Tagesbetrieb!
In
the
summer
we
do
not
have
a
daily
operation!
CCAligned v1
Mittlerweile
ist
das
TS-219P+
ein
unverzichtbares
Werkzeug
für
den
Tagesbetrieb
des
Unternehmens.
Today,
the
TS-219P+
is
an
indispensable
tool
for
the
company’s
daily
operations.
ParaCrawl v7.1
Dieser
berücksichtigt
den
Tagesbetrieb
des
Getriebes.
Respects
daily
utilization
of
the
transmission.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Rolle
kümmerte
sie
sich
um
den
Tagesbetrieb
der
Buchungszentren
in
Mailand
und
Dublin.
In
that
role
she
oversaw
the
day-to-day
operation
of
the
Milan
and
Dublin
reservation
centers.
ParaCrawl v7.1
Sie
verantwortet
ebenfalls
die
inhaltliche
Gestaltung
der
Ausstellungen
und
den
operativen
Tagesbetrieb
des
Museums.
She
is
also
in
charge
of
the
content
of
the
exhibitions
and
the
museum’s
day-to-day
operations.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
hohen
Energieverbrauchs
war
die
Gesamthelligkeit
auf
Lampe-Bildschirmen
für
Tagesbetrieb,
ungefähr
2500
nit
unzulänglich.
In
spite
of
high
energy
consumption,
the
total
brightness
on
lamp
screens
was
insufficient
for
daytime
operation,
about
2500
nits.
ParaCrawl v7.1
Ohne
regelmäßige
und
ausreichende
Buchungen
ist
es
uns
aber
unmöglich
den
Tagesbetrieb
aufrecht
zu
erhalten.
Without
regular
and
sufficient
bookings
it
became
impossible
for
us
to
continue
our
daily
operation.
ParaCrawl v7.1
Im
Fokus
der
Entwicklung
liegt
stets
der
Bedienkomfort
im
Tagesbetrieb
und
bei
der
Konfiguration.
Focus
of
development
always
is
on
ease
of
use
during
daily
operation
and
for
configuration.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeitenden
sorgen
dafür,
dass
die
Verwaltung
und
der
Tagesbetrieb
der
FSFE
rund
laufen.
Our
staffers
make
sure
to
keep
running
the
FSFE's
administration
and
daily
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwierigkeiten,
auf
die
Unternehmen
infolge
der
Vielfalt
von
Unternehmensformen
stoßen,
bestehen
vor
allem
in
den
Kosten
für
die
Einhaltung
von
Vorschriften
für
die
Gründung
eines
Unternehmens
(z.B.
eine
obligatorische
Mindesteigenkapitalanforderung,
Registrierungs-
und
Notargebühren,
Kosten
für
Rechtsberatung)
und
in
den
Schwierigkeiten
und
den
Kosten
für
die
Einhaltung
von
Vorschriften
für
den
Betrieb
eines
Unternehmens,
die
den
Tagesbetrieb
ausländischer
Tochtergesellschaften
kostenaufwendiger
gestalten
als
den
inländischer
Tochtergesellschaften.
The
difficulties
which
businesses
face
as
a
result
of
the
diversity
of
company
forms
essentially
consist
of
compliance
costs
on
the
formation
of
a
company
(e.g.
mandatory
minimum
capital
requirement,
registration
and
notary
fees,
cost
of
expert
legal
advice)
and
of
difficulties
and
compliance
costs
associated
with
the
operation
of
a
company,
which
make
the
day-to-day
operation
of
foreign
subsidiaries
more
expensive
compared
with
domestic
subsidiaries.
TildeMODEL v2018
Geht
man
von
einer
verfügbaren
Batteriekapazität
von
2
Ah
und
einer
kontinuierlichen
Stromaufnahme
des
Systems
von
ca.
0,1
mA
aus,
ergibt
sich
bei
16-stündigem
Tagesbetrieb
eine
Lebensdauer
von
ca.
3,5
Jahren.
If
an
available
battery
capacity
of
2
Ah
and
a
continuous
power
consumption
of
the
system
of
roughly
0.1
mA
are
assumed,
in
16
hours
of
daily
operation,
the
service
life
is
roughly
3.5
years.
EuroPat v2
Man
kann
sich
vorstellen,
dass
im
Tagesbetrieb
des
Unternehmens
unzählige
Dateien
verarbeitet
werden,
zumal
netspirits
auch
Grafikdesign
sowie
Foto-
und
Videoberatungsleistungen
im
Produktportfolio
anbietet.
It
is
reasonable
to
assume
that
there
were
tons
of
files
requiring
processes
for
the
company’s
daily
operations,
especially
as
netspirits
provided
graphic
design,
photographs
or
video
consultation
service
in
its
product
package.
ParaCrawl v7.1
Der
Tagesbetrieb
am
bestehenden
Standort
sowie
die
Geschäfte
und
Zusammenarbeit
mit
Kunden
und
Partnern
von
Sucotec
werden
unverändert
unter
der
Leitung
des
bisherigen
CEOs
Werner
Bürgin
weitergeführt,
jedoch
nunmehr
als
Teil
von
Oerlikon
Balzers.
Day-to-day
operations
at
the
existing
site,
as
well
as
business
and
collaboration
with
Sucotec
customers
and
partners,
will
continue
as
before
under
the
management
of
previous
CEO
Werner
Bürgin,
now
as
part
of
Oerlikon
Balzers.
ParaCrawl v7.1
Der
Tagesbetrieb
am
bestehenden
Standort
sowie
die
Geschäfte
und
Zusammenarbeit
mit
Kunden
und
Partnern
von
Sucotec
werden
unverändert
unter
der
Leitung
des
bisherigen
CEOs
Werner
BÃ1?4rgin
weitergefÃ1?4hrt,
jedoch
nunmehr
als
Teil
von
Oerlikon
Balzers.
Day-to-day
operations
at
the
existing
site,
as
well
as
business
and
collaboration
with
Sucotec
customers
and
partners,
will
continue
as
before
under
the
management
of
previous
CEO
Werner
BÃ1?4rgin,
now
as
part
of
Oerlikon
Balzers.
ParaCrawl v7.1
Der
Geschäftsplan
enthält
praktisch
die
Umsetzung
des
Statement
of
Strategy
in
den
Tagesbetrieb
in
jeder
Abteilung
und
verdeutlicht
jedem
einzelnen
Mitarbeiter,
welchen
Beitrag
er
oder
sie
zu
diesen
übergeordneten
Zielen
leisten
kann
und
soll.
Effectively,
the
Business
Plan
embeds
the
implementation
of
the
Statement
of
Strategy
into
the
day-to-day
operations
of
each
Department
and
outlines,
for
each
individual
staff
member,
their
contribution
to
achieving
the
High
Level
Goals.
ParaCrawl v7.1
Damit
Ihnen
der
Nutzen
der
erworbenen
IN-TA-CT®
Module
auch
dauerhaft
erhalten
bleibt,
haben
wir
für
Sie
IN-TA-S®
geschaffen,
eine
innovative
und
sehr
leistungsfähige
Servicekonzeption
unseres
Hauses,
die
alle
für
den
Tagesbetrieb
erforderlichen
Unterstützungsdienste
kompetent
und
aus
einer
Hand
sicherstellt.
To
make
sure
that
the
benefits
created
by
the
IN-TA-CT®
modules
are
permanently
preserved,
we
have
established
IN-TA-S®,
an
innovative
and
very
effective
service
concept
that
provides
all
services
required
for
the
day-to-day
operation
of
your
system
-
competently
and
from
a
single
source.
ParaCrawl v7.1
Jeweils
der
Bedarf
für
einen
Tagesbetrieb
sämtlicher
mit
dem
Pulper
2
verbundenen
Reaktionstanks
1
wird
über
ein
Zuführrohr
8
in
den
Pulper
2
verbracht
und
dort
vorgehalten,
wobei
abgerufene,
erwärmte
Biomasse
sogleich
durch
neue,
kalte
Biomasse
aus
dem
Bunker
6
ersetzt
wird.
The
demand
for
one
day's
operation
of
all
the
reaction
tanks
1
connected
with
the
pulper
2,
in
each
instance,
is
brought
into
the
pulper
2
by
way
of
a
feed
pipe
8,
and
kept
on
hand
there,
with
heated
biomass
that
has
been
called
up
being
immediately
replaced
by
new,
cold
biomass
from
the
bunker
6
.
EuroPat v2