Translation of "Tagbetrieb" in English

Im Tagbetrieb ist das Diffusor-Element 116 je nach Wunsch ein- oder ausgeschaltet.
In operation during the day, the diffuser element 116 is switched on or off as desired.
EuroPat v2

Zum Ausgleich erhielt der Westdeutsche Rundfunk die zweite Mittelwellenfrequenz 720 kHz, die aber nur im Tagbetrieb genutzt werden durfte.
As compensation, station owner WDR was allotted a second medium wave frequency of 720 kHz for daytime transmission only.
WikiMatrix v1

Und da es bei Nacht einer anderen Art von Sicherheit bedarf, als bei Tag, kann zwischen Tagbetrieb (Daueröffnung) und Nachtbetrieb (permanent verriegelt) rasch und einfach mittels Drucktaster umgeschaltet werden.
And since the required level of security at night is different to that during the day, the system allows quick and easy switching between day mode (office mode) and night mode (permanently locked) using the button.
ParaCrawl v7.1

Für solche Gebiete ist ein Maximalwert von 50 dB(A) im Tagbetrieb und 35 dB(A) in Nachtbetrieb festgelegt.
For these areas, a maximum value of 50 dB(A) for day mode and 35 dB(A) for night mode are defined.
ParaCrawl v7.1

Ebenso kann so mittels der erfindungsgemäßen Ausgestaltung beispielsweise sicher gestellt werden, dass in einem Tagbetrieb der Anlage im gesamten Kreislaufverbund eine Kühlung der Außenluft mittels einer adiabatischen Verdunstungskühlung der Fortluft erfolgt, wobei in einer Spitzenlast weiterhin die Möglichkeit besteht, gespeicherte Kälte aus dem Kältespeicher 23 entweder in das Kreislaufverbundsystem einzuführen oder über die separaten Leitungen 24, 25 dem Gebäude bzw. Bauteilen zuzuführen, die einen Kältebedarf haben.
With the aid of the embodiment according to the invention, it is also possible for example to make sure that during daytime operation of the plant cooling of the entire integrated circuit of the outside air can be accomplished by adiabatic evaporator cooling of the exhaust air, whereby during peak load periods there is further the possibility of introducing stored cold from the cold storage 23 either in the integrated circuit system or to channel it over separate ducts 24, 25 to the building and/or portions of the building in need of cooling.
EuroPat v2

So kann es erforderlich sein, dass beispielsweise in einer Fabrikhalle mit einem Maschinenpark während dem Tagbetrieb oder dem Nacht- respektive Wochenendbetrieb unterschiedliche Stellparameter erforderlich sind, da beispielsweise das Schliessen von Klappen bei Vollbetrieb der Maschinen während dem Tag zu einer Überhitzung des Maschinenparks und somit einer erhöhten Brandgefahr führen kann.
Hence, for example, it may be necessary to set different actuating parameters in a factory hall with a machine workshop during daytime operation or during nighttime and/or weekend operation since, for example, the closing of flaps when machines are being operated fully during the daytime may lead to overheating of the machine workshop, and therefore to an increased risk of fire.
EuroPat v2

In beiden Fällten kann das Display vom Tagbetrieb auf Nachtbetrieb umgeschaltet werden, indem die weiße oder silbrige Reflexionsschicht zu einer die Hinterleuchtung ermöglichenden lichtdurchlässigen Schicht verändert wird.
In both cases, the display can be switched over from day operation to night operation by changing the white or silvery reflection layer to a light-permeable layer allowing backlighting.
EuroPat v2

Die Reflektoren reflektieren dann das Licht auf die einzelnen Grundfarbpixel, so dass sich ein ähnliches Erscheinungsbild wie im Tagbetrieb ergibt.
The reflectors then reflect the light onto the individual primary color pixels so that a similar appearance as in daytime operation is obtained.
EuroPat v2

Mit Hilfe von zwei einzigartigen Formeln, ein entworfen für den Tagbetrieb und die andere für Nachtbetrieb (AM / PM), Thyro-Slim ist ein innovatives Produkt, das Ihr Fett pro Tag Potential 24 Stunden Brenn erhöht.
Using two unique formulas, one designed for daytime use and the other for nighttime use (AM/PM), Thyro-Slim is an innovative product that increases your fat burning potential 24 hours a day.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Taste können Sie Ihre Besucher, um den Modus Ihres Artikels zu ändern, entweder Tagbetrieb sein (dunkle Schrift auf hellem Hintergrund) oder Nachtmodus (Licht Text auf dunklem Hintergrund) wann immer sie wollen.
This button allows your visitors to change the mode of your article to either be daytime mode (dark text on light background) or nighttime mode (light text on dark background) whenever they want.
ParaCrawl v7.1

Mit dem integrierten Knauftaster kann zwischen Tagbetrieb (Daueröffnung) und Nachtbetrieb (permanent verriegelt) umgeschaltet werden.
With the integrated knob push-button you can switch between day mode (permanently open) and night mode (permanently locked).
ParaCrawl v7.1

Die Wärme- und Kälteübergabe im Raum erfolgt mit einer Betonkern temperierung im Nachtbetrieb und mit Randstreifenelementen im Fassadenbereich im Tagbetrieb, wobei die Vorlauftemperatur gleitend in Abhängigkeit von der Außentemperatur geregelt wird.
The heating and cooling energy is delivered to the indoor spaces using concrete core thermal activation in the night-time mode and with edge strip elements near the facade in the daytime mode, whereby the supply temperature is variably controlled in accordance with the ambient temperature.
ParaCrawl v7.1

Ausschließlich fÃ1?4r die medizinische Verwendung und mit Verhältnissen von bis zu 1: 2 THC: CBD, hat diese Anlage geringe Mengen an Psychoaktivität und eignet sich daher fÃ1?4r den Tagbetrieb, wie es Ihnen Ã1?4ber Ihr tägliches Geschäft ohne jede Art von psychedelischen Störungen gehen lassen.
Exclusively for medicinal use and with ratios of up to 1:2 THC:CBD, this plant has low levels of psychoactivity and is therefore suitable for daytime use as it will let you go about your daily business without any kind of psychodelic interference.
ParaCrawl v7.1

Im Norden des Bebauungsplangebietes erstreckt sich eine als reines Wohngebiet geltende Teilfläche für die ein Maximalwert von 50 dB(A) im Tagbetrieb und 35 dB(A) in Nachtbetrieb festgelegt ist.
In the north of the building plan area, there is a partial area being a pure residential area where a maximum value of 50 dB(A) for day mode and 35 dB(A) for night mode are defined.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Bahn bestätigte ebenfalls, dass die Genauigkeit bei Prozess-Einflüssen, wie sie in der täglichen Praxis vorkommen, reproduzierbar bleibt: Bedienereinfluss, Schienenoberfläche, Lichtverhältnisse (Tagbetrieb, Nachtbetrieb, Sonnenlicht), Temperatureinfluss von -20° bis 50°C, Ladezustand Akku (Ergebnisse eines vollen und fast leeren Akkus sind identisch) und Einsatzdauer (ob das Gerät gerade eingeschaltet, also "kalt" ist oder ob es schon länger im Betrieb, also "warm" ist) beeinflusst die Ergebnisse nicht.
The Deutsche Bahn furthermore notes that the accuracy during the following process influences will be repeatable within the accepted limits: operator influence, rail surface, lighting conditions (day operating, night operating, sun light), influence of temperature of -20° up to 50°C, state of charge battery (results of full or nearly empty battery are identical) and period of application (if the device just is (cold) or if it is in operation for a longer period (warm) does not influence the results.
ParaCrawl v7.1