Translation of "Tagbetrieb" in English
Im
Tagbetrieb
ist
das
Diffusor-Element
116
je
nach
Wunsch
ein-
oder
ausgeschaltet.
In
operation
during
the
day,
the
diffuser
element
116
is
switched
on
or
off
as
desired.
EuroPat v2
Zum
Ausgleich
erhielt
der
Westdeutsche
Rundfunk
die
zweite
Mittelwellenfrequenz
720
kHz,
die
aber
nur
im
Tagbetrieb
genutzt
werden
durfte.
As
compensation,
station
owner
WDR
was
allotted
a
second
medium
wave
frequency
of
720
kHz
for
daytime
transmission
only.
WikiMatrix v1
Und
da
es
bei
Nacht
einer
anderen
Art
von
Sicherheit
bedarf,
als
bei
Tag,
kann
zwischen
Tagbetrieb
(Daueröffnung)
und
Nachtbetrieb
(permanent
verriegelt)
rasch
und
einfach
mittels
Drucktaster
umgeschaltet
werden.
And
since
the
required
level
of
security
at
night
is
different
to
that
during
the
day,
the
system
allows
quick
and
easy
switching
between
day
mode
(office
mode)
and
night
mode
(permanently
locked)
using
the
button.
ParaCrawl v7.1
Für
solche
Gebiete
ist
ein
Maximalwert
von
50
dB(A)
im
Tagbetrieb
und
35
dB(A)
in
Nachtbetrieb
festgelegt.
For
these
areas,
a
maximum
value
of
50
dB(A)
for
day
mode
and
35
dB(A)
for
night
mode
are
defined.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
kann
so
mittels
der
erfindungsgemäßen
Ausgestaltung
beispielsweise
sicher
gestellt
werden,
dass
in
einem
Tagbetrieb
der
Anlage
im
gesamten
Kreislaufverbund
eine
Kühlung
der
Außenluft
mittels
einer
adiabatischen
Verdunstungskühlung
der
Fortluft
erfolgt,
wobei
in
einer
Spitzenlast
weiterhin
die
Möglichkeit
besteht,
gespeicherte
Kälte
aus
dem
Kältespeicher
23
entweder
in
das
Kreislaufverbundsystem
einzuführen
oder
über
die
separaten
Leitungen
24,
25
dem
Gebäude
bzw.
Bauteilen
zuzuführen,
die
einen
Kältebedarf
haben.
With
the
aid
of
the
embodiment
according
to
the
invention,
it
is
also
possible
for
example
to
make
sure
that
during
daytime
operation
of
the
plant
cooling
of
the
entire
integrated
circuit
of
the
outside
air
can
be
accomplished
by
adiabatic
evaporator
cooling
of
the
exhaust
air,
whereby
during
peak
load
periods
there
is
further
the
possibility
of
introducing
stored
cold
from
the
cold
storage
23
either
in
the
integrated
circuit
system
or
to
channel
it
over
separate
ducts
24,
25
to
the
building
and/or
portions
of
the
building
in
need
of
cooling.
EuroPat v2
So
kann
es
erforderlich
sein,
dass
beispielsweise
in
einer
Fabrikhalle
mit
einem
Maschinenpark
während
dem
Tagbetrieb
oder
dem
Nacht-
respektive
Wochenendbetrieb
unterschiedliche
Stellparameter
erforderlich
sind,
da
beispielsweise
das
Schliessen
von
Klappen
bei
Vollbetrieb
der
Maschinen
während
dem
Tag
zu
einer
Überhitzung
des
Maschinenparks
und
somit
einer
erhöhten
Brandgefahr
führen
kann.
Hence,
for
example,
it
may
be
necessary
to
set
different
actuating
parameters
in
a
factory
hall
with
a
machine
workshop
during
daytime
operation
or
during
nighttime
and/or
weekend
operation
since,
for
example,
the
closing
of
flaps
when
machines
are
being
operated
fully
during
the
daytime
may
lead
to
overheating
of
the
machine
workshop,
and
therefore
to
an
increased
risk
of
fire.
EuroPat v2
In
beiden
Fällten
kann
das
Display
vom
Tagbetrieb
auf
Nachtbetrieb
umgeschaltet
werden,
indem
die
weiße
oder
silbrige
Reflexionsschicht
zu
einer
die
Hinterleuchtung
ermöglichenden
lichtdurchlässigen
Schicht
verändert
wird.
In
both
cases,
the
display
can
be
switched
over
from
day
operation
to
night
operation
by
changing
the
white
or
silvery
reflection
layer
to
a
light-permeable
layer
allowing
backlighting.
EuroPat v2
Die
Reflektoren
reflektieren
dann
das
Licht
auf
die
einzelnen
Grundfarbpixel,
so
dass
sich
ein
ähnliches
Erscheinungsbild
wie
im
Tagbetrieb
ergibt.
The
reflectors
then
reflect
the
light
onto
the
individual
primary
color
pixels
so
that
a
similar
appearance
as
in
daytime
operation
is
obtained.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
von
zwei
einzigartigen
Formeln,
ein
entworfen
für
den
Tagbetrieb
und
die
andere
für
Nachtbetrieb
(AM
/
PM),
Thyro-Slim
ist
ein
innovatives
Produkt,
das
Ihr
Fett
pro
Tag
Potential
24
Stunden
Brenn
erhöht.
Using
two
unique
formulas,
one
designed
for
daytime
use
and
the
other
for
nighttime
use
(AM/PM),
Thyro-Slim
is
an
innovative
product
that
increases
your
fat
burning
potential
24
hours
a
day.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Taste
können
Sie
Ihre
Besucher,
um
den
Modus
Ihres
Artikels
zu
ändern,
entweder
Tagbetrieb
sein
(dunkle
Schrift
auf
hellem
Hintergrund)
oder
Nachtmodus
(Licht
Text
auf
dunklem
Hintergrund)
wann
immer
sie
wollen.
This
button
allows
your
visitors
to
change
the
mode
of
your
article
to
either
be
daytime
mode
(dark
text
on
light
background)
or
nighttime
mode
(light
text
on
dark
background)
whenever
they
want.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
integrierten
Knauftaster
kann
zwischen
Tagbetrieb
(Daueröffnung)
und
Nachtbetrieb
(permanent
verriegelt)
umgeschaltet
werden.
With
the
integrated
knob
push-button
you
can
switch
between
day
mode
(permanently
open)
and
night
mode
(permanently
locked).
ParaCrawl v7.1
Die
Wärme-
und
Kälteübergabe
im
Raum
erfolgt
mit
einer
Betonkern
temperierung
im
Nachtbetrieb
und
mit
Randstreifenelementen
im
Fassadenbereich
im
Tagbetrieb,
wobei
die
Vorlauftemperatur
gleitend
in
Abhängigkeit
von
der
Außentemperatur
geregelt
wird.
The
heating
and
cooling
energy
is
delivered
to
the
indoor
spaces
using
concrete
core
thermal
activation
in
the
night-time
mode
and
with
edge
strip
elements
near
the
facade
in
the
daytime
mode,
whereby
the
supply
temperature
is
variably
controlled
in
accordance
with
the
ambient
temperature.
ParaCrawl v7.1
Ausschließlich
fÃ1?4r
die
medizinische
Verwendung
und
mit
Verhältnissen
von
bis
zu
1:
2
THC:
CBD,
hat
diese
Anlage
geringe
Mengen
an
Psychoaktivität
und
eignet
sich
daher
fÃ1?4r
den
Tagbetrieb,
wie
es
Ihnen
Ã1?4ber
Ihr
tägliches
Geschäft
ohne
jede
Art
von
psychedelischen
Störungen
gehen
lassen.
Exclusively
for
medicinal
use
and
with
ratios
of
up
to
1:2
THC:CBD,
this
plant
has
low
levels
of
psychoactivity
and
is
therefore
suitable
for
daytime
use
as
it
will
let
you
go
about
your
daily
business
without
any
kind
of
psychodelic
interference.
ParaCrawl v7.1
Im
Norden
des
Bebauungsplangebietes
erstreckt
sich
eine
als
reines
Wohngebiet
geltende
Teilfläche
für
die
ein
Maximalwert
von
50
dB(A)
im
Tagbetrieb
und
35
dB(A)
in
Nachtbetrieb
festgelegt
ist.
In
the
north
of
the
building
plan
area,
there
is
a
partial
area
being
a
pure
residential
area
where
a
maximum
value
of
50
dB(A)
for
day
mode
and
35
dB(A)
for
night
mode
are
defined.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Bahn
bestätigte
ebenfalls,
dass
die
Genauigkeit
bei
Prozess-Einflüssen,
wie
sie
in
der
täglichen
Praxis
vorkommen,
reproduzierbar
bleibt:
Bedienereinfluss,
Schienenoberfläche,
Lichtverhältnisse
(Tagbetrieb,
Nachtbetrieb,
Sonnenlicht),
Temperatureinfluss
von
-20°
bis
50°C,
Ladezustand
Akku
(Ergebnisse
eines
vollen
und
fast
leeren
Akkus
sind
identisch)
und
Einsatzdauer
(ob
das
Gerät
gerade
eingeschaltet,
also
"kalt"
ist
oder
ob
es
schon
länger
im
Betrieb,
also
"warm"
ist)
beeinflusst
die
Ergebnisse
nicht.
The
Deutsche
Bahn
furthermore
notes
that
the
accuracy
during
the
following
process
influences
will
be
repeatable
within
the
accepted
limits:
operator
influence,
rail
surface,
lighting
conditions
(day
operating,
night
operating,
sun
light),
influence
of
temperature
of
-20°
up
to
50°C,
state
of
charge
battery
(results
of
full
or
nearly
empty
battery
are
identical)
and
period
of
application
(if
the
device
just
is
(cold)
or
if
it
is
in
operation
for
a
longer
period
(warm)
does
not
influence
the
results.
ParaCrawl v7.1