Translation of "Tabakanbau" in English

Der Tabakanbau stellt für ca. 130 000 europäische Landwirte die einzige Einkommensquelle dar.
Tobacco growing is the sole source of income for some 130 000 European farmers.
Europarl v8

Der Tabakanbau gehört zu den arbeitsintensivsten Kulturen in der Union.
The cultivation of tobacco is one of the most intensive in the Union as regards the labour force.
Europarl v8

Durch eine Einstellung der Subventionen für den europäischen Tabakanbau würde dieser völlig verschwinden.
The withdrawal of aid from European tobacco production would lead to its total disappearance.
Europarl v8

Durch den Tabakanbau wird verhindert, daß in benachteiligten Regionen eine Landflucht stattfindet.
The cultivation of tobacco prevents the agricultural impoverishment of under-privileged regions.
Europarl v8

Deshalb kann ich den europäischen Bestimmungen über den Tabakanbau nicht zustimmen.
This is why I cannot accept European provisions on tobacco growing.
Europarl v8

Die Beihilfen für den Tabakanbau müssen auf die Dauer abgeschafft werden.
In the long term, aid for tobacco growing has to be eliminated.
Europarl v8

Die Unterstützung der EU für den Tabakanbau muß daher vollständig eingestellt werden.
The EU's support for tobacco growing should therefore end entirely.
Europarl v8

Mit Entschiedenheit wenden wir uns gegen die Beihilfen für den Tabakanbau.
We are also definitely against the support being given to tobacco cultivation.
Europarl v8

Es gibt Gebiete, die vom Tabakanbau leben.
There are areas that earn a living by growing tobacco.
Europarl v8

Wir wissen, dass der Tabakanbau in den Mitgliedstaaten verschiedene Prioritäten hat.
We know that tobacco growers in the Member States have different priorities.
Europarl v8

Erstens subventionieren wir weiterhin den Tabakanbau in der EU.
First, we continue to subsidise tobacco growing in the EU.
Europarl v8

Wir können den Tabakanbau in der EU nicht weiter subventionieren.
We cannot continue to subsidise tobacco growing in the EU.
Europarl v8

Statt dessen sollte die EU die umfassenden Beihilfen für den Tabakanbau unverzüglich abschaffen.
The EU should instead immediately abolish the extensive subsidies it pays out for the cultivation of tobacco.
Europarl v8

Meines Erachtens sollte die EU den Tabakanbau nicht fördern.
I do not believe that the EU should support tobacco cultivation.
Europarl v8

In Griechenland ist der Tabakanbau um 73 % zurückgegangen.
Tobacco growing in Greece has declined by 73%.
Europarl v8

Europäische Beihilfen für den Tabakanbau sind weder moralisch noch wirtschaftlich zu vertreten.
European support for tobacco production is neither morally nor economically defensible.
Europarl v8

Darüber hinaus werden Weinerzeuger und der Tabakanbau subventioniert.
In addition, we subsidise wine producers and tobacco growing.
Europarl v8

Der Tabakanbau spielt insbesondere in den benachteiligten Regionen Europas eine große Rolle.
Tobacco growing plays a very important role, especially in the less favoured regions of Europe.
Europarl v8

Wie viele Frauen sind im Tabakanbau in der Europäischen Union beschäftigt?
How many women workers are employed in tobacco cultivation in the EU?
Europarl v8

Mit den Subventionen für den Tabakanbau muss endlich Schluss sein.
Subsidies for tobacco-growing in the EU need to end.
Europarl v8

Der Tabakanbau ist für die Kanarischen Inseln traditionell von sehr großer Bedeutung.
Tobacco growing is of historical importance in the Canary Islands.
TildeMODEL v2018

Aus technischen Gründen kann der Tabakanbau nur in begrenztem Maße mechanisiert werden.
Technical reasons limit the extent to which tobacco growing can be mechanised.
TildeMODEL v2018

Die bisher gewährten Beihilfen für den Tabakanbau sollten in soziale Beihilfen umge­wandelt werden.
Aid for tobacco production granted up to now should be converted into social aid.
TildeMODEL v2018

Es wäre falsch, die Landwirte am Tabakanbau zu hindern.
"It would be wrong to stop farmers from growing tobacco.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen würde der Tabakanbau weitgehend eingestellt.
Tobacco therefore would be largely abandoned as a crop.
TildeMODEL v2018

Der Tabakanbau ist für die Kanarischen Inseln traditionell von großer Bedeutung.
Tobacco growing is of historical importance in the Canary Islands.
DGT v2019

Warum subventioniert die EU den Tabakanbau?
Why is the EU funding tobacco farmers?
TildeMODEL v2018

Tabakanbau sei sehr arbeitsintensiv, und es gebe keine Beschäftigungsalternativen.
Tobacco growing is very labour intensive and there are no alternatives.
TildeMODEL v2018