Translation of "Tabakanbau" in English
Der
Tabakanbau
stellt
für
ca.
130
000
europäische
Landwirte
die
einzige
Einkommensquelle
dar.
Tobacco
growing
is
the
sole
source
of
income
for
some
130
000
European
farmers.
Europarl v8
Der
Tabakanbau
gehört
zu
den
arbeitsintensivsten
Kulturen
in
der
Union.
The
cultivation
of
tobacco
is
one
of
the
most
intensive
in
the
Union
as
regards
the
labour
force.
Europarl v8
Durch
eine
Einstellung
der
Subventionen
für
den
europäischen
Tabakanbau
würde
dieser
völlig
verschwinden.
The
withdrawal
of
aid
from
European
tobacco
production
would
lead
to
its
total
disappearance.
Europarl v8
Durch
den
Tabakanbau
wird
verhindert,
daß
in
benachteiligten
Regionen
eine
Landflucht
stattfindet.
The
cultivation
of
tobacco
prevents
the
agricultural
impoverishment
of
under-privileged
regions.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
den
europäischen
Bestimmungen
über
den
Tabakanbau
nicht
zustimmen.
This
is
why
I
cannot
accept
European
provisions
on
tobacco
growing.
Europarl v8
Die
Beihilfen
für
den
Tabakanbau
müssen
auf
die
Dauer
abgeschafft
werden.
In
the
long
term,
aid
for
tobacco
growing
has
to
be
eliminated.
Europarl v8
Die
Unterstützung
der
EU
für
den
Tabakanbau
muß
daher
vollständig
eingestellt
werden.
The
EU's
support
for
tobacco
growing
should
therefore
end
entirely.
Europarl v8
Mit
Entschiedenheit
wenden
wir
uns
gegen
die
Beihilfen
für
den
Tabakanbau.
We
are
also
definitely
against
the
support
being
given
to
tobacco
cultivation.
Europarl v8
Es
gibt
Gebiete,
die
vom
Tabakanbau
leben.
There
are
areas
that
earn
a
living
by
growing
tobacco.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
der
Tabakanbau
in
den
Mitgliedstaaten
verschiedene
Prioritäten
hat.
We
know
that
tobacco
growers
in
the
Member
States
have
different
priorities.
Europarl v8
Erstens
subventionieren
wir
weiterhin
den
Tabakanbau
in
der
EU.
First,
we
continue
to
subsidise
tobacco
growing
in
the
EU.
Europarl v8
Wir
können
den
Tabakanbau
in
der
EU
nicht
weiter
subventionieren.
We
cannot
continue
to
subsidise
tobacco
growing
in
the
EU.
Europarl v8
Statt
dessen
sollte
die
EU
die
umfassenden
Beihilfen
für
den
Tabakanbau
unverzüglich
abschaffen.
The
EU
should
instead
immediately
abolish
the
extensive
subsidies
it
pays
out
for
the
cultivation
of
tobacco.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollte
die
EU
den
Tabakanbau
nicht
fördern.
I
do
not
believe
that
the
EU
should
support
tobacco
cultivation.
Europarl v8
In
Griechenland
ist
der
Tabakanbau
um
73
%
zurückgegangen.
Tobacco
growing
in
Greece
has
declined
by
73%.
Europarl v8
Europäische
Beihilfen
für
den
Tabakanbau
sind
weder
moralisch
noch
wirtschaftlich
zu
vertreten.
European
support
for
tobacco
production
is
neither
morally
nor
economically
defensible.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
Weinerzeuger
und
der
Tabakanbau
subventioniert.
In
addition,
we
subsidise
wine
producers
and
tobacco
growing.
Europarl v8
Der
Tabakanbau
spielt
insbesondere
in
den
benachteiligten
Regionen
Europas
eine
große
Rolle.
Tobacco
growing
plays
a
very
important
role,
especially
in
the
less
favoured
regions
of
Europe.
Europarl v8
Wie
viele
Frauen
sind
im
Tabakanbau
in
der
Europäischen
Union
beschäftigt?
How
many
women
workers
are
employed
in
tobacco
cultivation
in
the
EU?
Europarl v8
Mit
den
Subventionen
für
den
Tabakanbau
muss
endlich
Schluss
sein.
Subsidies
for
tobacco-growing
in
the
EU
need
to
end.
Europarl v8
Der
Tabakanbau
ist
für
die
Kanarischen
Inseln
traditionell
von
sehr
großer
Bedeutung.
Tobacco
growing
is
of
historical
importance
in
the
Canary
Islands.
TildeMODEL v2018
Aus
technischen
Gründen
kann
der
Tabakanbau
nur
in
begrenztem
Maße
mechanisiert
werden.
Technical
reasons
limit
the
extent
to
which
tobacco
growing
can
be
mechanised.
TildeMODEL v2018
Die
bisher
gewährten
Beihilfen
für
den
Tabakanbau
sollten
in
soziale
Beihilfen
umgewandelt
werden.
Aid
for
tobacco
production
granted
up
to
now
should
be
converted
into
social
aid.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
falsch,
die
Landwirte
am
Tabakanbau
zu
hindern.
"It
would
be
wrong
to
stop
farmers
from
growing
tobacco.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
würde
der
Tabakanbau
weitgehend
eingestellt.
Tobacco
therefore
would
be
largely
abandoned
as
a
crop.
TildeMODEL v2018
Der
Tabakanbau
ist
für
die
Kanarischen
Inseln
traditionell
von
großer
Bedeutung.
Tobacco
growing
is
of
historical
importance
in
the
Canary
Islands.
DGT v2019
Warum
subventioniert
die
EU
den
Tabakanbau?
Why
is
the
EU
funding
tobacco
farmers?
TildeMODEL v2018
Tabakanbau
sei
sehr
arbeitsintensiv,
und
es
gebe
keine
Beschäftigungsalternativen.
Tobacco
growing
is
very
labour
intensive
and
there
are
no
alternatives.
TildeMODEL v2018