Translation of "Türbeschlag" in English
Der
Türbeschlag
(20)
steht
in
der
Ruhelage
(24).
The
door
fitting
20
is
now
in
the
rest
position
24
.
EuroPat v2
Die
Figur
3
zeigt
einen
Türbeschlag
(30).
FIG.
3
shows
a
door
fitting
30
.
EuroPat v2
Der
Türbeschlag
(30)
umfasst
ein
Gehäuse
(34).
The
door
fitting
30
comprises
a
housing
34
.
EuroPat v2
In
dieser
Aufnahmeausnehmung
(165)
ist
ein
Türbeschlag
(20)
angeordnet.
In
this
accommodation
opening
165,
the
door
fitting
20
is
arranged.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
einen
Türbeschlag
für
einen
Schließmechanismus
einer
Tür.
The
present
invention
relates
to
a
door
mounting
for
a
closure
mechanism
of
a
door.
EuroPat v2
Die
DoorMonitoring-Funktion
im
SmartIntego
Türbeschlag
sorgt
in
Zukunft
für
eine
stetige
Türüberwachung.
The
DoorMonitoring
function
in
the
SmartIntego
door
fitting
provides
constant
door
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Vorteilhafterweise
umfasst
das
Zutrittskontrollsystem
eine
netzwerkgestützte
kommunikative
Verbindung
zwischen
der
Zentralrechnereinheit
und
dem
Türbeschlag.
In
some
embodiments,
the
access
control
system
comprises
a
network-supported
communicative
connection
between
the
central
computer
unit
and
the
door
fitting.
EuroPat v2
Neben
der
Ausbildung
als
Fensterbeschlag
kann
die
Erfindung
auch
als
Türbeschlag
an
einer
Tür
ausgebildet
werden.
Aside
from
the
design
as
a
window
fitting,
the
invention
can
also
be
designed
as
a
door
fitting
on
a
door.
EuroPat v2
Der
Türbeschlag
(30)
sitzt
damit
fest
auf
dem
Tragrahmen
(12).
The
door
fitting
30
is
in
this
way
firmly
disposed
on
the
support
frame
12
.
EuroPat v2
Mit
dem
in
Fig.
5
gezeigten
Aufbau
ist
im
Prinzip
der
erfindungsgemäße
Türbeschlag
1
fertiggestellt.
The
door
mounting
1
is
in
principle
finished
with
the
construction
shown
in
FIG.
5.
EuroPat v2
Mit
Rito
hat
das
Studio
Kai
Linke
einen
Türbeschlag
entwickelt,
der
Raum
und
Bewegung
verbindet.
Studio
Kai
Linke
has
developed
Rito,
a
handle
that
serves
as
an
interface
between
man
and
architecture.
ParaCrawl v7.1
Der
weltweit
erfolgreiche
digitale
Türbeschlag
von
SimonsVoss
steht
nun
auch
als
Version
für
Ganzglastüren
zur
Verfügung.
The
globally
successful
SimonsVoss
electronic
door
handle
is
now
also
available
in
a
version
for
full
glass
doors.
ParaCrawl v7.1
Vielfach
werden
solche
Deckwände
mit
Küchenkombinationen,
Anbaumöbeln
und
dergleichen
verbunden,
so
dass
die
Schiebetüren,
beispielsweise
bei
einer
allfälligen
Reparatur
am
Türbeschlag,
nur
mit
grossem
Aufwand
demoniert
werden
können.
Such
covering
walls
are
often
mounted
to
kitchen
furniture
sets,
to
mounted
furniture
and
similar,
such
that
the
sliding
doors,
e.g.
in
case
of
a
possible
repairing
at
the
fitting
of
the
door,
can
be
dismounted
only
at
large
expenditures.
EuroPat v2
Ein
weiterer
schwerwiegender
Nachteil
der
bekannten
Beschlagkonstruktion
besteht
darin,
dass
beim
Festziehen
der
Gegenmutter
des
Kupplungselementes
am
Türbeschlag
sich
jenes
mitdreht
und
sich
im
quer
zur
Türoberkante
verlaufenden
Aufnahmeschlitz
verschiebt,
wodurch
die
eingestellte
Höhe
sowie
die
seitliche
Position
der
Schiebetüre
verstellt
werden
und
mehrmals
neu
eingestellt
werden
müssen.
A
further
severe
drawback
of
the
known
design
of
fittings
is
that
upon
the
tightening
of
the
counter
nut
of
the
mounting
element
at
the
fitting
of
the
door
such
is
rotated
along
and
moves
in
the
receiving
groove
extending
laterally
relative
to
the
upper
edge
of
the
door,
such
that
the
set
level
as
well
as
the
lateral
position
of
the
sliding
door
are
changed
and
must
be
readjusted
several
times.
EuroPat v2
Der
Türbeschlag
zum
Öffnen
und
Schließen
der
Tür
18
ist
im
Innenraum
angeordnet
und
weist,
wie
aus
Fig.
The
door
fitting
for
opening
and
closing
door
18
is
arranged
in
the
inner
area
and
has,
as
can
be
seen
in
FIG.
EuroPat v2
Der
erfindungsgemäße
Türbeschlag
ist
mit
einer
relativ
geringen
Anzahl
von
Einzelteilen
aufgebaut,
die
zudem
leicht
zusammengesetzt
werden
können.
The
door
mounting
according
to
invention
is
constructed
of
a
relatively
small
number
of
individual
parts,
which
in
addition
can
be
easily
assembled.
EuroPat v2
Hingegen
erlaubt
der
Türbeschlag
1
von
der
Innenseite
der
Tür
2
her
stets
eine
Betätigung
des
Schließmechanismus.
In
contrast,
the
door
mounting
1
allows
always
an
actuation
of
the
closure
mechanism
for
the
inside
of
the
door
2.
EuroPat v2
Türbeschlag
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
zwischen
den
ansteigenden
und
abfallenden
Flanken
des
Gegenrands
(18)
jeweils
eine
dritte
Nut
(28)
ausgebildet
ist.
The
door
mounting
according
to
claim
24,
wherein
in
each
case
a
third
groove
(28)
is
formed
between
the
rising
flanks
and
the
falling
flanks
of
the
counter
edge
(18).
EuroPat v2
Türbeschlag
nach
Anspruch
6
oder
7,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
in
Umfangsrichtung
des
Rands
(19)
ansteigenden
Flanken
des
die
ersten
und
zweiten
Nuten
(27,26)
verbindende
Rands
(19)
steiler
verlaufen
als
die
abfallenden
Flanken.
The
door
mounting
according
to
claim
24,
wherein
the
flanks,
rising
in
the
circumferential
direction
of
the
edge
(19),
of
the
edge
(19),
connecting
the
first
grooves
(27)
and
the
second
grooves
(26),
are
furnished
steeper
as
compared
to
the
falling
flanks.
EuroPat v2
Der
Türöffner
wird
mit
2
Schrauben
an
einem
Türbeschlag
befestigt
und
kann
dann
im
eingebauten
Zustand
einjustiert
werden.
The
opener
is
fastened
to
a
door
cover
by
means
of
two
screws
and
can
be
adjusted
to
accommodate
particulars
of
the
gate
or
door.
EuroPat v2