Translation of "Türbeschlag" in English

Der Türbeschlag (20) steht in der Ruhelage (24).
The door fitting 20 is now in the rest position 24 .
EuroPat v2

Die Figur 3 zeigt einen Türbeschlag (30).
FIG. 3 shows a door fitting 30 .
EuroPat v2

Der Türbeschlag (30) umfasst ein Gehäuse (34).
The door fitting 30 comprises a housing 34 .
EuroPat v2

In dieser Aufnahmeausnehmung (165) ist ein Türbeschlag (20) angeordnet.
In this accommodation opening 165, the door fitting 20 is arranged.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft einen Türbeschlag für einen Schließmechanismus einer Tür.
The present invention relates to a door mounting for a closure mechanism of a door.
EuroPat v2

Die DoorMonitoring-Funktion im SmartIntego Türbeschlag sorgt in Zukunft für eine stetige Türüberwachung.
The DoorMonitoring function in the SmartIntego door fitting provides constant door monitoring.
ParaCrawl v7.1

Vorteilhafterweise umfasst das Zutrittskontrollsystem eine netzwerkgestützte kommunikative Verbindung zwischen der Zentralrechnereinheit und dem Türbeschlag.
In some embodiments, the access control system comprises a network-supported communicative connection between the central computer unit and the door fitting.
EuroPat v2

Neben der Ausbildung als Fensterbeschlag kann die Erfindung auch als Türbeschlag an einer Tür ausgebildet werden.
Aside from the design as a window fitting, the invention can also be designed as a door fitting on a door.
EuroPat v2

Der Türbeschlag (30) sitzt damit fest auf dem Tragrahmen (12).
The door fitting 30 is in this way firmly disposed on the support frame 12 .
EuroPat v2

Mit dem in Fig. 5 gezeigten Aufbau ist im Prinzip der erfindungsgemäße Türbeschlag 1 fertiggestellt.
The door mounting 1 is in principle finished with the construction shown in FIG. 5.
EuroPat v2

Mit Rito hat das Studio Kai Linke einen Türbeschlag entwickelt, der Raum und Bewegung verbindet.
Studio Kai Linke has developed Rito, a handle that serves as an interface between man and architecture.
ParaCrawl v7.1

Der weltweit erfolgreiche digitale Türbeschlag von SimonsVoss steht nun auch als Version für Ganzglastüren zur Verfügung.
The globally successful SimonsVoss electronic door handle is now also available in a version for full glass doors.
ParaCrawl v7.1

Vielfach werden solche Deckwände mit Küchenkombinationen, Anbaumöbeln und dergleichen verbunden, so dass die Schiebetüren, beispielsweise bei einer allfälligen Reparatur am Türbeschlag, nur mit grossem Aufwand demoniert werden können.
Such covering walls are often mounted to kitchen furniture sets, to mounted furniture and similar, such that the sliding doors, e.g. in case of a possible repairing at the fitting of the door, can be dismounted only at large expenditures.
EuroPat v2

Ein weiterer schwerwiegender Nachteil der bekannten Beschlagkonstruktion besteht darin, dass beim Festziehen der Gegenmutter des Kupplungselementes am Türbeschlag sich jenes mitdreht und sich im quer zur Türoberkante verlaufenden Aufnahmeschlitz verschiebt, wodurch die eingestellte Höhe sowie die seitliche Position der Schiebetüre verstellt werden und mehrmals neu eingestellt werden müssen.
A further severe drawback of the known design of fittings is that upon the tightening of the counter nut of the mounting element at the fitting of the door such is rotated along and moves in the receiving groove extending laterally relative to the upper edge of the door, such that the set level as well as the lateral position of the sliding door are changed and must be readjusted several times.
EuroPat v2

Der Türbeschlag zum Öffnen und Schließen der Tür 18 ist im Innenraum angeordnet und weist, wie aus Fig.
The door fitting for opening and closing door 18 is arranged in the inner area and has, as can be seen in FIG.
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße Türbeschlag ist mit einer relativ geringen Anzahl von Einzelteilen aufgebaut, die zudem leicht zusammengesetzt werden können.
The door mounting according to invention is constructed of a relatively small number of individual parts, which in addition can be easily assembled.
EuroPat v2

Hingegen erlaubt der Türbeschlag 1 von der Innenseite der Tür 2 her stets eine Betätigung des Schließmechanismus.
In contrast, the door mounting 1 allows always an actuation of the closure mechanism for the inside of the door 2.
EuroPat v2

Türbeschlag nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß zwischen den ansteigenden und abfallenden Flanken des Gegenrands (18) jeweils eine dritte Nut (28) ausgebildet ist.
The door mounting according to claim 24, wherein in each case a third groove (28) is formed between the rising flanks and the falling flanks of the counter edge (18).
EuroPat v2

Türbeschlag nach Anspruch 6 oder 7, dadurch gekennzeichnet, daß die in Umfangsrichtung des Rands (19) ansteigenden Flanken des die ersten und zweiten Nuten (27,26) verbindende Rands (19) steiler verlaufen als die abfallenden Flanken.
The door mounting according to claim 24, wherein the flanks, rising in the circumferential direction of the edge (19), of the edge (19), connecting the first grooves (27) and the second grooves (26), are furnished steeper as compared to the falling flanks.
EuroPat v2

Der Türöffner wird mit 2 Schrauben an einem Türbeschlag befestigt und kann dann im eingebauten Zustand einjustiert werden.
The opener is fastened to a door cover by means of two screws and can be adjusted to accommodate particulars of the gate or door.
EuroPat v2

Related phrases