Translation of "Tätigkeitsart" in English
Jedoch
hat
solche
Tätigkeitsart
einen
Mangel.
However
such
kind
of
activity
has
a
shortcoming.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Tätigkeit
wird
die
Tätigkeitsart
sowie
der
Zeitpunkt
des
Beginns
und
des
Endes
gewählt.
Activity
type
and
end
time
shall
be
selected
for
each
activity.
DGT v2019
Diese
beiden
Funktionen
der
Landwirtschaft
werden
offenbar
in
der
Europäischen
Union
je
nach
Region
oder
Tätigkeitsart
nicht
gleichermaßen
wahrgenommen.
The
two
functions
are
perceived
in
different
ways
in
the
European
Union,
depending
on
the
region
and
the
type
of
farming.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
legt
die
Finanzierungsmodalitäten
nach
den
Absätzen
1
und
2
sowie
die
Beträge
und
gegebenenfalls
die
Höchstfinanzierungssätze
nach
Tätigkeitsart
fest.
The
Commission
shall
decide
on
the
financing
arrangements
referred
to
in
paragraphs
1
and
2,
on
the
amounts
and,
where
necessary,
on
the
maximum
percentage
of
financing
by
type
of
activity.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
für
manuelle
Eingaben
von
Tätigkeiten
umfasst
so
viele
aufeinanderfolgende
Schritte,
wie
notwendig
sind,
um
für
jede
Tätigkeit
eine
Tätigkeitsart
sowie
eine
Beginn-
und
Endzeit
einzustellen.
The
procedure
for
manual
entries
of
activities
shall
include
as
many
consecutive
steps
as
necessary
to
set
a
type,
a
start
time
and
an
end
time
for
each
activity.
DGT v2019
Die
Angabe
des
jährlichen
Gesamtoutputs
der
Organisation
(Zahl
B)
ist
in
allen
Bereichen
gleich,
wird
aber
an
die
verschiedenen
Arten
von
Organisationen
nach
Maßgabe
ihrer
Tätigkeitsart
angepasst,
und
ist
wie
folgt
anzugeben.
The
indication
of
the
overall
annual
output
of
the
organisation,
figure
B,
is
the
same
for
all
fields,
but
is
adapted
to
the
different
types
of
organisations,
depending
on
their
type
of
activity,
and
shall
be
reported
as
follows:
DGT v2019
Im
Falle
der
Unterbrechung
manueller
Eingaben
validiert
das
Kontrollgerät
alle
bereits
vorgenommenen
vollständigen
Orts-
und
Tätigkeitseingaben
(mit
eindeutiger
Angabe
von
Ort
und
Zeit
oder
Tätigkeitsart,
Beginn-
und
Endzeit).
If
manual
entries
are
interrupted,
the
recording
equipment
shall
validate
any
complete
place
and
activity
entries
(having
either
unambiguous
place
and
time,
or
activity
type,
begin
time
and
end
time)
already
made.
DGT v2019
Anzeige
die
von
der
zuständigen
Behörde
in
Form
eines
Bescheids
erteilte
oder
nach
nationalem
Recht
im
Wege
eines
vereinfachten
Verfahrens
gegebene
Erlaubnis
zur
Durchführung
einer
Tätigkeit
im
Einklang
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
nach
den
Vorgaben
einer
zuständigen
Behörde
für
diese
Tätigkeitsart
oder
-kategorie.
"registration"
means
permission
granted
in
a
document
by
the
competent
authority,
or
granted
by
national
legislation,
through
a
simplified
procedure,
to
carry
out
a
practice
in
accordance
with
conditions
laid
down
in
national
legislation
or
specified
by
a
competent
authority
for
this
type
or
class
of
practice;
DGT v2019
Die
Angabe
des
jährlichen
Gesamtoutputs
der
Organisation
(Zahl
B)
ist
in
allen
Bereichen
gleich,
wird
aber
an
die
verschiedenen
Arten
von
Organisationen
nach
Maßgabe
ihrer
Tätigkeitsart
angepasst.
The
indication
of
the
overall
annual
output
of
the
organisation,
figure
B,
is
the
same
for
all
fields,
but
is
adapted
to
the
different
types
of
organisations,
depending
on
their
type
of
activity.
TildeMODEL v2018
In
jährlichen
Finanzierungsbeschlüssen
der
Kommission
werden
insbesondere
der
zu
deckende
Bedarf,
die
Zielvorgaben
und
der
Mittelumfang
nach
Tätigkeitsart
sowie
gegebenenfalls
die
Kofinanzierungssätze
festgelegt.
Annual
financing
decisions
established
by
the
Commission
indicate
in
particular
the
needs
to
be
met,
the
objectives
to
be
attained,
the
amount
of
appropriations
by
type
of
activity
and,
if
necessary,
the
co-financing
rates.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Harmonisierung
der
Systeme
und
Methoden
erhalten
die
Mitgliedstaaten
einen
transparenteren
Überblick
über
die
Ergebnisse
und
Finanzdaten
des
Systems
der
Vereinten
Nationen,
aufgeschlüsselt
nach
Interessenbereich
und
Tätigkeitsart.
Harmonizing
systems
and
methodologies
will
provide
Member
States
with
a
more
transparent
overview
of
United
Nations
system
results
and
financial
figures
by
area
of
interest
and
type
of
activity.
MultiUN v1
Die
Tätigkeitsart
wird
häufig
nur
durch
allgemeine
Bezeichnungen
erklärt,
wie
z.B.
petrochemisch,
Gas,
Raffinerie
oder
Lagerung
(Punkt
"d").
The
explanation
of
the
activity
undertaken
is
often
given
only
as
simple
names,
for
example,
petrochemical,
gas,
refinery
or
storage
(item
d).
EUbookshop v2
Alle
Mitglieder
werden
in
die
Datenbank
aufgenommen
(Beschreibung
der
Einrichtung,
Tätigkeitsart
und
-bereich,
Zielgruppe)
und
in
dem
IRIS-Kon-taktverzeichnis
aufgeführt.
All
members
are
included
in
the
database
(which
gives
a
profile
of
the
member,
its
type
and
sector
of
activity,
and
target
group)
and
are
listed
in
the
IRIS
contact
register.
EUbookshop v2
Außerdem,
ungeachtet
ganz
versucht
noch
das
leichtsinnige
Alter
und
die
hohe
Beschäftigung,
die
Strafe
die
Kräfte
in
der
neuen
Tätigkeitsart
–
das
Modell
ist
im
Begriff,
des
Designers
der
Kleidung
zu
präsentieren.
Moreover,
despite
absolutely
still
thoughtless
age
and
high
employment,
Kara
tries
the
forces
in
a
new
kind
of
activity
–
the
model
is
going
to
act
as
the
fashion
designer.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
die
kurze
interessante
Erzählung
über
die
Gründung
der
Firma
oder
das
Entstehen
der
Tätigkeitsart,
die
Haupt-
für
vorliegenden
Organisation
ist
vorbereiten.
It
is
necessary
to
prepare
the
short
interesting
story
about
the
basis
of
firm
or
occurrence
of
a
kind
of
the
activity
which
is
the
core
for
the
given
organisation.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
des
Anfanges
und
des
Abschlusses
des
Werktages
hängt
in
erster
Linie
von
den
Besonderheiten
dieser
oder
jener
Tätigkeitsart
ab.
Time
of
the
beginning
and
the
termination
of
the
working
day
depends,
first
of
all,
on
features
of
this
or
that
kind
of
activity.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
jene
Tätigkeitsart,
für
die
Ihnen
der
Hund
nötig
ist
und
Sie
werden
sehen,
dass
sich
der
Kreis
der
Arten
wesentlich
verengert
hat.
Choose
that
kind
of
activity
for
which
you
need
a
dog
and
you
will
see
that
the
circle
of
breeds
was
significantly
narrowed.
ParaCrawl v7.1
Die
15504
im
Standard
CMM
vorgestellten
Arbeitsprodukte,
die
Prozesse
und
ihre
Charakteristiken
kann
auch
die
Grundlage
zwecks
der
Entwicklung
des
Modells
der
Einschätzung
des
Niveaus
der
Reife
und
der
Vervollkommnung
der
Prozesse
jeder
Tätigkeitsart
ausnutzen.
15504
working
products
presented
in
standard
CMM,
processes
and
their
characteristics
can
be
used
also
as
a
basis
with
a
view
of
working
out
of
model
of
an
estimation
of
level
of
a
maturity
and
improvement
of
processes
of
any
other
kind
of
activity.
ParaCrawl v7.1
Das
Contributing
ist
eine
ganz
neue
Art
von
Investierung
und
Verwaltung
der
Vermögenswerte,
bei
der
jedes
Projekt
im
Voraus
auditiert
und
auf
Stichhaltigkeit
des
Geschäftsmodells
überprüft
wird,
was
diese
Tätigkeitsart
so
transparent
und
sicher
wie
möglich
macht.
Contributing
is
a
completely
new
type
of
investment
and
asset
management.
Each
project
is
audited
in
advance,
and
its
business
model
is
checked
for
validity,
which
makes
this
type
of
activity
as
transparent
and
safe
as
possible.
CCAligned v1
Jede
Tätigkeitsart
ist
unabhängig,
dabei
sind
sie
miteinander
eng
verbunden
und
diese
Kombination
ist
der
einzigartige
Konkurrenzvorteil
des
Zentrums
vor
anderen
ähnlichen
Einrichtungen.
Every
activity
is
independent,
but
at
the
same
time
all
of
them
are
closely
connected
with
each
other,
and
their
combination
is
a
unique
competitive
advantage
of
the
centre
in
relation
to
other
such
organizations.
CCAligned v1
Nur
die
administrativen,
planmäßigen
Methoden,
die
Führungsaufgabe
in
solcher
Tätigkeitsart
verwendend,
wie
die
Forschungs-
und
erfahren-Konstruktionsentwicklungen,
nicht
zu
entscheiden.
Using
only
administrative,
organizational
methods,
a
management
problem
in
such
kind
of
activity
as
research
and
developmental
workings
out,
not
to
solve.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
sieht
die
Journalistik
die
ziemlich
attraktive
Beschäftigung
aus,
da
es
bei
dieser
Tätigkeitsart
die
Möglichkeit
gibt
die
interessanten
Stellen
zu
besuchen
und,
sich
mit
den
neuen
Menschen
zu
umgehen.
For
many
the
journalism
looks
quite
attractive
occupation
as
at
this
kind
of
activity
there
is
an
opportunity
to
visit
interesting
places
and
to
communicate
with
new
people.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vorbereitung
und
Rehabilitation
werden
individuelle
Gesundungsprogramme
je
nach
der
Tätigkeitsart,
Belastung
und
Schwere
der
Verletzung
erarbeitet.
Some
individual
health-improvement
programs
are
developed
during
the
preparation
and
rehabilitation
according
to
the
kind
of
activity,
load
and
trauma
severity
score.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
soll
—
der
Titel
der
Gesellschaft
der
Tätigkeitsart
entsprechen,
es
wird
anders
kompliziert
sein,
die
Gesellschaft
auf
dem
Markt
vorzustellen.
Secondly
—
the
name
of
the
company
has
to
correspond
to
a
kind
of
activity,
differently
it
will
be
difficult
to
present
the
company
in
the
market.
ParaCrawl v7.1
Der
Staatseintragung
unterliegen
alle
juristischen
Personen,
die
auf
dem
Hoheitsgebiet
der
Republik
Kasachstan
aufgebaut
sind,
unabhängig
von
den
Zwecken
ihrer
Gründung,
ihrer
Tätigkeitsart,
des
Bestandes
der
Angehörige
(Mitglieder).
State
registration
subject
to
all
legal
entities
established
in
the
territory
of
the
Republic
of
Kazakhstan,
regardless
of
the
purpose
of
their
establishment,
type
and
nature
of
their
activities,
participants
(members).
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Umfang
sie
verwendet
werden,
hängt
von
Faktoren
wie
der
Unternehmenspolitik
der
betreffenden
Organisation,
der
Tätigkeitsart,
den
Risiken
und
der
Komplexität
der
Betriebsabläufe
ab.
The
extent
to
which
they
are
used
depends
on
various
factors
such
as
the
company's
corporate
policy,
the
organization's
activities,
the
risks
and
the
complexity
of
the
operations
and
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Ermüdbarkeit
von
Schulkindern
wird
durch
die
Dauer
der
Klassen
einer
Tätigkeitsart
und
die
Häufigkeit
ihres
Umsatzes
beeinflusst.
The
fatigability
of
schoolchildren
is
influenced
by
the
duration
of
classes
of
one
type
of
activity
and
the
frequency
of
their
turnover.
ParaCrawl v7.1
Außerdem,
CMM
15504
gewährt
den
Mechanismus
des
Einschaltens
in
die
von
vornherein
eingerichtete
Liste
der
zusätzlichen
Arbeitsprodukte
und
der
Prozesse,
die
für
die
Verwirklichung
der
konkreten
Tätigkeitsart
und
notwendig
sind,
also
für
die
Einschätzung
des
Niveaus
der
Reife
“der
Neuerungen”
und
dieses
Gebietes
insgesamt.
Moreover,
CMM
15504
gives
the
inclusion
mechanism
in
initially
established
list
of
additional
working
products
and
the
processes
necessary
for
realisation
of
a
concrete
kind
of
activity
and,
hence,
for
an
estimation
of
level
of
a
maturity
“innovations”
and
this
area
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1