Translation of "Türblech" in English

Im Türblech bilden sich dann so genannte "Wellen".
In the door panel so called “waves” are configured.
EuroPat v2

Im dargestellten Ausführungsbeispiel wird zunächst das Anbauelement 19 am Türblech 3 befestigt.
In the example embodiment shown, first, the add-on element 19 is attached to the door panel 3 .
EuroPat v2

Denkbar ist es, die Waschdüse im Türblech oder einem Dichtgummi zu befestigen.
It is conceivable to fasten the washing nozzle in the door panel or a rubber profile.
EuroPat v2

Das Türblech ist als Basiskomponente auf einer Palette fixiert, die auf den Hexapod gespannt wird.
The door as a basic component is fixed onto a palette which is clamped onto the hexapod.
ParaCrawl v7.1

Aus der Innenseite 10 der Montageplatte 9 stehen drei Montagezapfen 11, 12, 13 vor, mit welchen der Außenspiegel an einer nicht dargestellten Fahrzeugkarosserie, beispielsweise dem Fensterdreieck der Fahrertür oder dem Türblech der Fahrertür in üblicher Weise befestigt werden kann.
Three mounting posts 11, 12, 13 project from the inner surface of assembly plate 9 by which the outside rear-view mirror may be mounted to a car body not shown, e.g. to the front tryangle of the window of the driver's door or of the door shelt of a driver's door.
EuroPat v2

Ist nach einer weiteren Ausgestaltung vorgesehen, daß der Türgriff bügelförmig ausgebildet und mit seinen beiden Schenkeln in die Tür hineingeführt ist und daß die Schalter, die Federelemente, der Ansatz und die Schaltansätze einem dieser Schenkel zugeordnet sind, dann kann der Türgriff beim Verschwenken besser gefaßt werden und das äußere Türblech braucht nur zwei kleine Durchbrüche zum Einführen der Schenkel des bügelförmigen Türgriffes aufzuweisen.
If, according to another embodiment, the door handle is designed in a bow shape with both legs inserted into the door, and the switches, the spring elements, the neck and the switch points are provided for one of these legs, then the door handle can be gripped better when swiveling, and the exterior door panel need only have two small passages for inserting the legs of the bow-shaped door handle.
EuroPat v2

Dann werden nur die Schenkel 13' durch das äußere Türblech 11 hindurch in die Fahrzeugtür 10 hineingeführt.
Then only legs 13 ? are inserted through exterior door panel 11 into vehicle door 10 .
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, daß die Wege der Wärmeleitung vom Türblech zu den zwischenliegenden Scheiben verlängert werden und damit deren Temperatur sinkt.
This affords the advantage that the paths of the heat conduction from the sheet metal of the door to the intermediately-lying plate is lengthened and thereby reduces its temperature.
EuroPat v2

Mit dieser Maßnahme ist beispielsweise eine Schaltschranktür ohne Schaltgeräte im Türblech im Sinne der zutreffenden Normung auch genügend geerdet.
By this means a switch cabinet, for example, without switching devices in the door sheet metal, is also sufficiently grounded in accordance with the applicable standard.
EuroPat v2

Festgehalten wird die Abdeckkappe 40 durch in Sacklöcher 71 eingeschraubte, sich selbst ein Gewinde schneidende Schrauben (nicht darstellt), welche Sacklöcher sich in Teilen der Grundplatte 18 befinden und so bewirkt wird, daß auch am unteren Ende der Grundplatte (ähnlich wie an dem oberen Ende mittels der Schrauben 17) das Türblech 16 einerseits zwischen die Anlagefläche 19 der Grundplatte und andererseits dem Rand 69 der Abdeckkappe eingeklemmt und dadurch die Gesamtanordnung festgelegt wird.
The cover cad 40 is fixed by means of self-tapping screws (not shown) which are screwed into blind holes 71 located in portions of the base plate 18, this being effected in such a way that the door plate 16 is clamped in between the contact surface of the base plate on the one hand and the edge 69 of the cover cap on the other hand also at the lower end of the base plate (in a similar manner to that effected at the upper end by means of screws 17) and the entire arrangement is accordingly fixed.
EuroPat v2

Da das Türblech in direktem Kontakt zu dem Backraum steht und aus einem gut wärmeleitenden Material (Metall) gefertigt ist, werden die Sichtscheiben u.a. über Wärmeleitung erwärmt.
The viewing plates are inter alia heated by heat conduction because the sheet metal of the door is in direct contact with the cooking cavity and is made of a material (metal) which is a good heat conductor.
EuroPat v2

Beide benötigen den Türaußengriff bei seiner Einbaubewegung in das Türblech zur Bewegung des Außenbetätigungshebels aus seiner Anlieferungsstellung entgegen der Kraft der Vorspannfeder in seine Funktionsstellung.
It, too, requires the presence of the outer door handle during the installation movement into the door panel to shift the outer actuating lever from its delivery position into its operational position.
EuroPat v2

Aus Gründen der Sicherheit gegen frontales Einste­chen wird erfindungsgemäß die Stirnfläche der Buchse 2 durch eine Scheibe 16 aus behandeltem Stahl, der den Schlüsseleintritt schützt, und eine Kapsel 22 aus be­handeltem Stahl abgedeckt, die in das Gehäuse 3 einge­faßt ist und auf die sich eine Halterungsgabel 23 des Schließzylinders abstützt, so daß die Kapsel 22 hinter dem Türblech 24 verriegelt ist.
By way of security against frontal drilling, the invention foresees masking the front face of the sleeve 2 by a treated steel washer 16 protecting the key entry and a dome 22 of treated steel inset in the casing 3 and upon which there bears a fork 23 for retaining the bolt, thus bolting the dome 22 behind the door panel 24.
EuroPat v2

Insbesondere muss nach der erfindungsgemäßen Anordnung der Schließzylinder nicht benachbart zur Griffvorrichtung im Türblech der Tür des Fahrzeugs eingebracht werden sondern kann integraler Bestandteil der Griffvorrichtung sein.
In particular, according to the arrangement according to the invention, the locking cylinder does not have to be placed adjacent to the handle device in the door panel of the door of the vehicle but rather may be an integral part of the handle device.
EuroPat v2

Insbesondere soll eine Türgriffanordnung bereitgestellt werden, bei der das Spiel in Längsrichtung des Griffträgers und damit die Spaltmaße der Öffnungen im Türblech für die Griffenden auf ein Minimum reduziert sind.
In particular, a door handle assembly is to be provided, with which the play in the longitudinal direction of the handle mount, and thus the clearance in the openings in the door panel for the handle ends is reduced to a minimum.
EuroPat v2

Diese bekannte Türgriffanordnung weist einen Griffträger, der innenseitig an der Tür bzw. an dem Türblech befestigt wird, eine Handhabe und eine Kopplungsvorrichtung mit einem Umlenkhebel auf.
This known door handle assembly has a handle mount, which is attached to the inside of the door, or the door panel, a handle, and a coupling device having a deflection lever.
EuroPat v2

Dies ermöglicht eine einfache Montage des Unfallsensors an der Wand im Fahrzeug, beispielsweise einem Türblech, wobei keine Werkzeuge für die Montage erforderlich sind.
This allows an uncomplicated installation of the accident sensor on the wall in the vehicle, e.g., a door panel, no tools being required for the installation.
EuroPat v2

Dies führt zu einer guten Abdichtung der Hülse am Türblech, denn beim Einschieben des Bolzens in die Hülse dehnt sich die Hülse der Länge nach.
This leads to excellent sealing of the sleeve at the door panel because the sleeve expands in length upon insertion of the stud into the sleeve.
EuroPat v2

Der Falz kann typischerweise im Türblech eingeprägt werden, sodass er mechanisch verhindert, dass der Stecker auf den Sensor gesteckt werden kann, solange dieser nicht in die Endposition gedreht wird.
Typically, the notch may be impressed in the door's sheet metal, so that it mechanically prevents the connector plug from being plugged into the sensor as long as the sensor is not rotated into the final position.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Verbindungsbaugruppe zur Befestigung eines Anbauelements auf einem Träger, insbesondere zur Befestigung einer Türverkleidung an einem Türblech eines Kraftfahrzeugs.
The present invention relates to a connecting assembly for fastening an add-on element on a carrier, in particular for fastening a door lining to a door panel of a motor vehicle.
EuroPat v2

Der Aufbau der Komponenten und deren Zusammenwirken werden im folgenden am Beispiel der Befestigung einer Türverkleidung an einem Türblech eines Kraftfahrzeugs beschrieben.
The structure of the components and how they cooperate will be described in the following, taking the fastening of a door lining to a door panel of a motor vehicle as an example.
EuroPat v2

Die Verbindungsbaugruppe ist dafür vorgesehen, ein am Koppelteil 14 befestigtes Anbauelement (Türverkleidung) mit einem mit einer Montageöffnung 20 versehenen Träger 10 (Türblech) zu verbinden.
The connecting assembly is provided to connect an add-on element (door lining) fastened to the coupling part 14 to a carrier 10 (door panel) provided with a mounting opening 20 .
EuroPat v2

Im Anwendungsfall der Befestigung einer Türverkleidung an einem Türblech reicht es aus, nur eine oder wenige Verbindungsbaugruppen der oben beschriebenen Art an kritischen Stellen vorzusehen.
In the case of application of the fastening of a door lining to a door panel, it is sufficient to provide only one or a few connecting assemblies of the above-described type at critical places.
EuroPat v2

Hierzu weist das erfindungsgemäße Arretierelement den Arretierbereich auf, welcher das Sperrelement in seiner Sperrlage zuverlässig halten kann, insbesondere in die Sperrlage eindrücken kann, wenn das Türblech verformt wurde.
Therefor the arresting element according to the invention comprises an averbinderesting area, which can reliably keep the blocking element in its blocking position, particularly can be pushed into the blocking position in case the door panel is deformed.
EuroPat v2

Zudem kann das Montageelement Flächen und Bereiche aufweisen, die zur Befestigung der Schließvorrichtung am Türblech dienen können.
Further, the mounting element can comprise areas and sections, which can serve for the assembly of the locking device at the door panel.
EuroPat v2