Translation of "Tätigkeitsumfeld" in English
Auf
der
anderen
Seite
haben
wir
uns
in
das
neue
Tätigkeitsumfeld
einzupassen.
On
the
other
hand,
we
have
to
adapt
ourselves
to
our
new
environment.
ParaCrawl v7.1
Hupac
hält
wesentliche
Minderheitsbeteiligungen
an
verschiedenen
Unternehmen
im
Tätigkeitsumfeld
des
Kombinierten
Verkehrs:
Hupac
maintains
substantial
minority
shareholdings
in
various
companies
within
the
field
of
combined
transport:
ParaCrawl v7.1
Somit
hat
sich
das
Tätigkeitsumfeld
der
KMU
zwar
bedeutend
verändert,
doch
ihre
Situation
stagniert
weiterhin.
In
this
sense,
while
the
SME
operating
environment
has
changed
radically,
the
situation
remains
stagnant.
TildeMODEL v2018
Das
Tätigkeitsumfeld
ändert
sich
laufend
und
mit
hohem
Tempo
und
entspricht
nicht
den
vertrauten
Mustern.
The
context
of
activity
is
constantly
and
quickly
changing
and
is
unusual.
EUbookshop v2
Mit
diesem
Projekt
setzt
sich
der
Konzern
für
ein
Bildungsprojekt
in
seinem
lokalen
Tätigkeitsumfeld
ein.
This
gesture
demonstrates
the
Group's
support
for
education
projects
in
its
local
markets.
ParaCrawl v7.1
Das
Tätigkeitsumfeld,
in
dem
die
im
Rahmen
des
ENI
vorgesehene
Hilfe
geleistet
wird,
ist
von
den
folgenden
Risiken
gekennzeichnet,
die
zu
Beeinträchtigungen
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
des
Instruments,
zu
einer
suboptimalen
Finanzverwaltung
und/oder
zur
Nichteinhaltung
der
geltenden
Vorschriften
(Abweichungen
von
der
Recht-
und
Ordnungsmäßigkeit)
führen
könnten:
The
operational
environment
of
ENI
aid
is
characterised
by
the
following
risks
of
not
achieving
the
Instrument's
objectives,
suboptimal
financial
management
and/or
of
not
complying
with
the
applicable
rules
(legality
and
regularity
errors):
TildeMODEL v2018
Das
Tätigkeitsumfeld,
in
dem
die
im
Rahmen
dieses
Instruments
vorgesehene
Hilfe
geleistet
wird,
ist
von
den
folgenden
Risiken
gekennzeichnet,
die
zu
Beeinträchtigungen
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
des
Instruments,
zu
einer
suboptimalen
Finanzverwaltung
und/oder
zur
Nichteinhaltung
der
geltenden
Vorschriften
(Abweichungen
von
der
Recht-
und
Ordnungsmäßigkeit)
führen
könnten:
The
operational
environment
of
aid
under
this
instrument
is
characterised
by
the
following
risks
of
not
achieving
the
instrument's
objectives,
suboptimal
financial
management
and/or
of
not
complying
with
the
applicable
rules
(legality
and
regularity
errors):
TildeMODEL v2018
Es
geht
insbesondere
darum,
die
größten
Schwierigkeiten
der
Unternehmen,
die
durch
ihr
Tätigkeitsumfeld
verursachten
Hindernisse
sowie
Alternativvorschläge
zu
deren
Beseitigung
im
Rahmen
unseres
Gesellschaftsmodells
zu
ermitteln.
This
was
to
involve,
in
particular,
identifying
the
most
significant
difficulties
for
companies,
the
obstacles
created
by
the
environment
in
which
they
work,
and
the
alternative
proposals
for
putting
things
right,
against
the
backdrop
of
our
model
of
society.
TildeMODEL v2018
Die
liberale
Handels-
und
Landwirtschaftspolitik
Estlands
hat
zum
Teil
dazu
beigetragen,
daß
das
Tätigkeitsumfeld
der
Landwirte
äußerst
unsicher
ist.
The
liberal
trade
and
agricultural
policy
pursued
by
Estonia
has
contributed
to
creating
a
very
unstable
environment
for
farmers.
TildeMODEL v2018
Die
liberale
Handels-
und
Landwirtschaftspolitik
Estlands
hat
zum
Teil
dazu
beigetragen,
daß
das
Tätigkeitsumfeld
der
Landwirte
äußerst
unsicher
ist.
The
liberal
trade
and
agricultural
policy
pursued
by
Estonia
has
contributed
to
creating
a
very
unstable
environment
for
farmers.
TildeMODEL v2018
Unsere
Bemühungen
im
Bereich
der
Handelshemmnisse
müssen
sich
auf
eine
immer
breitere
Grundlage
stützen,
so
dass
das
gesamte
Tätigkeitsumfeld
europäischer
Unternehmen
auf
Drittlandsmärkten
erfasst
wird
und
verstärktes
Augenmerk
auf
nichttransparente
diskriminierende
ordnungspolitische
Hindernisse
und
Wettbewerbsbeschränkungen
gelegt
wird.
Our
work
on
trade
barriers
must
be
increasingly
broadly
based
so
that
it
looks
at
the
whole
operating
environment
of
European
firms
in
third
markets
and
places
more
emphasis
on
non-transparent
and
discriminatory
regulatory
obstacles,
and
restrictions
to
competition.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2007wurde
die
EIB
in
ihrem
Tätigkeitsumfeld
mit
einer
Reihe
von
Herausforderungen
konfrontiert,
die
auch
in
Zukunft
eine
Rolle
spielen
werden.
Despite
the
recent
volatility
in
the
financial
markets,
the
Bank
has
provided
a
steady
flow
of
investment
financing
in
Europe,
particularly
in
sectors
where
market
participants
are
reluctant
to
become
involved.
EUbookshop v2
Das
künftige
Tätigkeitsumfeld
der
EIB-Gruppe
wird
von
Faktoren
wie
den
Entwicklungen
auf
den
Kapitalmärkten
sowie
der
künftigen
Verabschiedung
der
FinanziellenVorausschau
der
EU
für
den
Zeitraum
2007-2013
und
der
Erteilung
vonMandaten
für
Finanzierungen
außerhalb
der
EU
beeinflusst.
The
EIB
Group’s
future
operating
environment
is
influenced
by
factors
such
as
developments
in
the
capital
markets
as
well
as
the
future
adoption
of
the
EU
financial
perspectives
for
the
period
20072013
and
the
external
mandates.
EUbookshop v2
Das
künftige
Tätigkeitsumfeld
der
EIB-Gruppe
wird
von
Faktoren
wie
den
Entwicklungen
auf
den
Kapitalmärkten
sowie
der
Verabschiedung
der
Finanziellen
Vorausschau
20072013
und
der
Erteilung
von
Mandaten
für
Finanzierungen
außerhalb
der
EU
beeinflusst
werden.
The
EIB
Group’s
future
operating
environment
will
be
influenced
by
such
factors
as
developments
in
the
capital
markets
as
well
as
the
adoption
of
the
Financial
Perspectives
for
the
period
2007-13
and
external
lending
mandates.
EUbookshop v2
Das
neue
Tätigkeitsumfeld
ist
vor
allem
eine
Riesenchance,
Kultur
auf
andere
Art
zu
schaffen
und
zu
verbreiten
als
je
zuvor.
The
new
operational
environment
is,
above
all,
a
huge
opportunity
to
create
and
spread
culture
in
a
different
way
than
ever
before.
Europarl v8
Das
Tätigkeitsumfeld
und
das
Investitionsklima
in
Simbabwe
verbessern
sich
laufend,
da
die
Regierung
der
Bergbauindustrie
gegenüber
ein
gewisses
Maß
an
Unterstützung
zeigt
einschließlich
der
Erhöhung
der
ECI
für
Goldproduzenten.
"
The
operating
environment
and
the
investment
climate
in
Zimbabwe
continue
to
improve
with
government
showing
very
pleasing
levels
of
support
of
the
mining
industry,
including
the
increase
in
the
ECI
for
gold
producers.
ParaCrawl v7.1
Montag,
7.
Dezember
2009
Ferenc
Glatz,
Präsident
des
Ungarischen
Netzwerks
für
den
ländlichen
Raum,
bot
in
seiner
vor
dem
Landwirtschaftskomittees
des
ungarischen
Parlaments
gehaltenen
Präsentation
einen
Überblick
zur
Vorgeschichte,
der
zivilorganisatorischen
Tätigkeit
sowie
der
den
Tätigkeitsumfeld
festlegende
rechtliche
und
finanzielle
Situation
des
Netzwerkes.
December
7,
2009
Ferenc
Glatz,
President
of
the
Hungarian
National
Rural
Network
informed
the
Agriculture
Committee
of
the
Hungarian
Parliament
on
the
antecedents
of
the
founding
of
the
network,
the
activities
of
the
civil
organisation
and
the
legal
and
financial
conditions
of
its
operation.
ParaCrawl v7.1
Ferenc
Glatz,
Präsident
des
Ungarischen
Netzwerks
für
den
ländlichen
Raum,
bot
in
seiner
vor
dem
Landwirtschaftskomittees
des
ungarischen
Parlaments
gehaltenen
Präsentation
einen
Überblick
zur
Vorgeschichte,
der
zivilorganisatorischen
Tätigkeit
sowie
der
den
Tätigkeitsumfeld
festlegende
rechtliche
und
finanzielle
Situation
des
Netzwerkes.
Ferenc
Glatz,
President
of
the
Hungarian
National
Rural
Network
informed
the
Agriculture
Committee
of
the
Hungarian
Parliament
on
the
antecedents
of
the
founding
of
the
network,
the
activities
of
the
civil
organisation
and
the
legal
and
financial
conditions
of
its
operation.
ParaCrawl v7.1
Dank
unseres
globalen
Footprints,
unserer
Netzwerke
und
unserer
Branchenerfahrung
erhalten
wir
Einblick
in
eine
Vielzahl
offener
Führungsvakanzen
in
unserem
spannenden
Tätigkeitsumfeld.
Thanks
to
our
global
footprint,
our
social
network
and
our
industrial
experience,
we
obtain
insights
into
a
variety
of
management
and
leadership
positions
within
our
exciting
business
environment.
CCAligned v1
Schwerpunkte
dieser
Präsenzschulungen
waren
allgemein
die
Einhaltung
der
Gesetze
und
internen
Richtlinien
sowie
Korruption
und
Kartellrecht
im
jeweiligen
Tätigkeitsumfeld
der
Teilnehmer.
This
training
was
focused
on
compliance
with
the
law
and
internal
guidelines
as
well
as
corruption
and
antitrust
law
in
the
respective
sphere
of
activity
of
the
participants.
ParaCrawl v7.1
Eben
der
Wechsel
zwischen
verschiedenen
Leben-
und
Arbeitsentwürfen
ist
es,
was
Brandt
an
seinem
derzeitigen
Tätigkeitsumfeld
so
gut
gefällt.
This
switching
between
different
lifestyles
and
types
of
work
is
precisely
what
Brandt
enjoys
about
his
current
line
of
work.
ParaCrawl v7.1
Was
könnte
daher
das
Tätigkeitsumfeld
von
Mangold
International
besser
darstellen
als
eine
Eule
–
unser
neues
"Collector's
Item"?
What
could
represent
the
field
of
activity
at
Mangold
International
better
than
an
Owl
–
our
new
"Collector's
Item"?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
seltene
Gelegenheit
für
eine
Mehrzahl
der
Hauptakteure
im
Tätigkeitsumfeld
der
AKP,
in
einer
informelleren
Atmosphäre
zusammenzukommen,
die
den
konstruktiven
Dialogen
fördert.
This
is
a
rare
opportunity
for
a
large
number
of
key
players
in
the
ACP
operating
environment
to
gather
in
a
more
informal
atmosphere,
conducive
to
constructive
dialogue.
ParaCrawl v7.1