Translation of "Süßung" in English

Die Süßung der Cuvée und ihrer Bestandteile ist untersagt.
Sweetening of the cuvée and its constituents shall be prohibited.
DGT v2019

Die Bedingungen für die Süßung sind in Anhang I D festgelegt.
The rules on sweetening are laid down in Annex I D.
DGT v2019

Die Kontrollstelle muss über die beabsichtigte Süßung unterrichtet werden.
The supervisory authorities must be informed of all impending sweetening operations.
DGT v2019

Anreicherung, Süßung, Säuerung und Entsäuerung sind nicht zulässig.
No enrichment, sweetening, acidification and deacidification is allowed.
DGT v2019

Bei der Süßung von Wein müssen folgende Verwaltungsvorschriften eingehalten werden:
The sweetening of wines must be carried out in accordance with the following specific administrative rules:
DGT v2019

Folgende Erzeugnisse sind für die Süßung von aromatisierten Weinerzeugnissen zugelassen:
The following products are authorised for the sweetening of aromatised wine products:
DGT v2019

Deionisiertes Traubensaftkonzentrat eignet sich besonders zur natürllichen Süßung von Lebensmitteln.
Deionised grape juice concentrate is ideal for sweetening food on a natural way.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht zeigt einen detaillierten Überblick über die Vorteile der Süßung mit Fruchtsüßen.
This report shows a detailed overall view about the advantages of sweetening with fruit sweeteners.
ParaCrawl v7.1

Der Zusatz von Fülldosage und der Zusatz von Versanddosage gelten weder als Anreicherung noch als Süßung.
The addition of tirage liqueur and expedition liqueur shall be considered neither as enrichment nor as sweetening.
DGT v2019

Die Süßung von Wein ist nur auf der Stufe der Erzeugung und des Großhandels zulässig.
The sweetening of wines shall be authorised only at the production and wholesale stages.
DGT v2019

Durch den Änderungsantrag wäre es möglich, die Süßung auf über 2% anzuheben.
What we would really like to do is to put questions to the Council of Ministers.
EUbookshop v2

Die erfindungsgemäße Süßstoffzusammensetzung bietet, wie zuvor angeführt, die Möglichkeit einer kalorienarmen Süßung.
The sweetener composition according to the invention offers, as described above, the possibility of low-calorie sweetening.
EuroPat v2

Stärkeverzuckerungsprodukte werden großteils zur Süßung von Limonaden, Speiseeis, Konfitüren, Süßwaren, etc. eingesetzt.
Starch saccharification products are largely used for sweetening carbonated soft drinks, ice cream, jams, confectionary, etc
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine künstlichen Aroma-, Sonnenschutz, hat Süßung keine Zusatzstoffe und Konservierungsstoffe enthalten .
There is no artificial flavoring, shading, sweetening does not contain additives and preservatives.
ParaCrawl v7.1

Eine Vereinfachung des Verfahrens kann jedoch vorgesehen werden, wenn die Süßung häufig oder ständig in einem Unternehmen durchgeführt wird.
However, this procedure may be simplified when an undertaking carries out sweetening frequently or continuously.
JRC-Acquis v3.0

Diese Meldung hat aber nur dann Zweck, wenn sie gleichzeitig mit der Auflage verbunden ist, über den Zugang und Abgang der für die Süßung verwendeten Erzeugnisse Buch zu führen.
However, such declarations are of no value unless there is also an obligation to keep inwards and outwards registers of products used in sweetening operations.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Süßung eingeführter Weine gemäß Anhang V Abschnitt F Nummer 3 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 müssen die Bedingungen der Artikel 30 und 31 dieser Verordnung eingehalten werden.
The sweetening of imported wines as referred to in Annex V(F)(3) to Regulation (EC) No 1493/1999 shall be subject to the conditions laid down in Articles 30 and 31 of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Die Süßung von Tafelweinen und von Qualitätsweinen b.A. ist nur auf der Stufe der Erzeugung und des Großhandels zulässig.
The sweetening of table wines and quality wines psr shall be authorised only at the production and wholesale stages.
JRC-Acquis v3.0

Artikel 18 und Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe d) können nur dann gleichzeitig Anwendung finden, wenn nach Abzug der für eine etwaige Süßung verwendeten Erzeugnismenge mindestens 85 % des aus der Mischung hervorgegangenen Weins, für den diese Bestimmungen gelten, von der Rebsorte und aus dem Erntejahr stammen, die in der Bezeichnung dieses Weins angegeben sind.
Articles 18 and 19(1)(d) may be simultaneously applied provided at least 85 % of the wine in a blend comes from the vine variety and vintage year shown in the description of the wine concerned, not including the quantity of any products used in sweetening.
JRC-Acquis v3.0

Bei den für bestimmte önologische Verfahren wie Anreicherung, Säuerung und Süßung verwendeten Stoffen ist die Gefahr einer betrügerischen Verwendung besonders groß.
The substances used in certain oenological practices, especially enrichment, acidification and sweetening, are particularly open to the danger of fraudulent use.
DGT v2019

Es wird eine Beihilfe für den Ankauf von konzentriertem Traubenmostkonzentrat gewährt, das aus der übrigen Gemeinschaft stammt und bei der Weinbereitung zur Süßung der genannten Likörweine verwendet wird.
Aid shall be granted to purchase rectified concentrated musts in the rest of the Community for use in wine-making to sweeten the liqueur wines concerned.
TildeMODEL v2018