Translation of "Sümpfe" in English
Im
Herbst
waren
die
Sümpfe
durch
Cranberrys
komplett
rot.
In
the
fall,
the
bogs
were
brimming
with
the
bright
red
of
cranberries.
TED2020 v1
Während
der
Regenzeit
werden
diese
Sümpfe
etwa
einen
Meter
hoch
überflutet.
During
the
rainy
season,
the
swamps
are
flooded
one
meter
high.
Wikipedia v1.0
Das
ökologische
Wirkungsgefüge
dieser
Sümpfe
ist
praktisch
unbekannt.
Little
is
known
about
the
ecology
of
these
swamps.
Wikipedia v1.0
Die
Urbanisierung
der
Sümpfe
könne
200.000
Italiener
vor
der
Auswanderung
bewahren.
The
urbanization
of
the
marshes
could
prevent
200,000
Italians
from
emigration.
Wikipedia v1.0
Weite
Teile
des
Flussgebiets
sind
flach
und
enthalten
viele
Sümpfe
und
Seen.
Much
of
the
basin
is
flat,
and
it
contains
many
swamps
and
lakes.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
viele
Flüsse,
Seen
und
Sümpfe.
There
are
many
rivers
about
in
length,
swamps,
and
small
lakes
on
the
island.
Wikipedia v1.0
Die
Jungen
springen
zur
Übung
durch
die
Sümpfe
und
weisen
Euch
den
Weg.
The
boys
are
skipping
over
the
bogs
for
exercise,
showing
you
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
haben
es
in
die
Sümpfe
geschafft.
Some
made
it
to
the
swamps.
OpenSubtitles v2018
Durch
diese
furchtbaren
Sümpfe,
wo
mich
vielleicht
ein
Tiger
anfallen
könnte?
Walk
out?
Walk
out
in
these
dreadful
swamps
where--
where
I
could
get
eaten
by
a
tiger
or
somethin'?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
diese
Sümpfe
in
Felder
verwandelt.
Now
we
have
changed
those
swamps
into
such
fields.
OpenSubtitles v2018
Überall
Sümpfe,
und
kaum
Leute,
die
noch
dort
leben.
Swamps
all
over
the
place
and
hardly
nobody
there.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Dummkopf
versuchte
durch
die
Sümpfe
von
Fog
Hollow
zu
entkommen.
The
stupid
fellow
tried
to
escape
through
the
swamps
of
Fog
Hollow.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
die
Sümpfe
trockenlegen
und
die
Stadt
aufräumen.
They
might
better
drain
the
swamps
and
clean
up
the
city.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dad
ging
mit
mir
zum
Schießen
in
die
Sümpfe.
My
dad
used
to
take
me
shooting
out
in
the
swamps.
OpenSubtitles v2018
Die
Gegend
ist
berühmt
für
Sümpfe,
Themenparks
und
Rentner-Communities.
A
place
renowned
for
its
vast
swamps,
theme
parks
and
retirement
communities.
OpenSubtitles v2018
Mit
Kunden
wie
Denon
machen
wir
oft
'nen
Ausflug
in
die
Sümpfe.
When
we
have
guys
in
town
like
Denon,
we
go
out
in
the
marsh,
take
him
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
doch
zusammen
da
rausgehen,
in
die
Sümpfe?
Maybe
we
could
get
some
time
together
in
that
marsh.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
den
Weg
durch
die
Sümpfe,
schnell!
We'll
cross
the
marsh.
Run!
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
mich
nur
in
die
Sümpfe
verdrückt.
I
should
have
gone
on
a
swamp
tour.
OpenSubtitles v2018
Scheiß
auf
die
verdammten
Sümpfe,
aber
die
Gewinnspanne
von
AmPetCo
würde
einbrechen.
Screw
the
damn
swamps,
think
of
what'll
happen
to
AmPetCo's
profit
margin.
What?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Geier
sind
die
Sümpfe?
What
the
fuck
are
the
Bottoms?
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
die
Sümpfe
sind
nicht
auf
den
meisten
Karten.
Well,
the
Bottoms
aren't
on
most
maps.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
durchquerte
verminte
Sümpfe
und
bot
zornigen
Generälen
die
Stirn.
My
father
braved
booby-trapped
marshes
and
the
wrath
of
generals
for
his
journalistic
integrity.
OpenSubtitles v2018