Translation of "Symptombekämpfung" in English
Man
betreibt
Symptombekämpfung,
ohne
die
Ursachen
zu
bekämpfen.
We
are
treating
the
symptoms
rather
than
eliminating
the
causes.
Europarl v8
Wir
helfen
Drogenabhängigen
nicht
durch
Symptombekämpfung.
We
do
not
help
drug
addicts
by
only
treating
symptoms.
Europarl v8
Denn
auch
die
sich
akkumulierenden
Nebenwirkungen
der
Symptombekämpfung
spielen
eine
wichtige
Rolle.
This
is
because
the
side
effects
that
accumulate
from
treating
the
symptoms
also
play
an
important
role.
ParaCrawl v7.1
Sie
verstehen
meist
auch
nicht
den
Unterschied
zwischen
Symptombekämpfung
und
ursächlicher
Behandlung.
And
they
usually
don't
understand
the
difference
between
symptom
control
and
causal
treatment.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Zwischenzeit
eingeleiteten
Maßnahmen
müssen
vorwiegend
als
Symptombekämpfung
und
Akutmaßnahme
zur
Arbeitsplatzsicherung
gewertet
werden.
The
measures
that
have
since
been
introduced
must
be
seen
primarily
as
symptom
control
and
emergency
measures
for
safeguarding
jobs.
Europarl v8
Es
gibt
viele
gute
Ansätze,
leider
aber
sind
diese
meist
nicht
sehr
weitsichtig,
was
in
der
Natur
der
Symptombekämpfung
liegt.
There
are
many
good
approaches,
but
unfortunately
they
are
usually
not
very
farsighted,
which
by
nature
is
a
way
of
fighting
just
the
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Die
Konsequenz
ist
Symptombekämpfung
statt
Transformation",
analysiert
Dr.
Maja
Göpel,
Direktorin
Zukunftsgerechtigkeit
beim
World
Future
Council
in
Brüssel.
The
result
is
a
treatment
of
the
symptoms
rather
than
aÂ
transformation,"
analyses
Dr.
Maja
Göpel,
Director
Future
Justice
of
the
World
Future
Council
inÂ
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Und
warum
bestimmen
Passivität
und
reine
Symptombekämpfung
zumeist
noch
immer
das
wirtschaftliche
Tun
und
nehmen
echter
Innovation,
der
heute
einzigen
Chance
für
wirtschaftlichen
Erfolg,
den
Nährboden?
And
why
do
passivity
and
the
pure
combating
of
symptoms
usually
still
determine
economic
action,
removing
the
breeding
ground
for
true
innovation,
the
only
chance
of
business
success
today?
ParaCrawl v7.1
Die
AK
Europa
fordert
statt
einer
reinen
Symptombekämpfung
eine
grundlegende
Neugestaltung
der
Finanzarchitektur,
die
ein
Überdenken
der
Steuersysteme
beinhalten
muss.
Instead
of
just
tackling
the
symptoms,
AK
Europa
demands
a
restructuring
of
the
financial
architecture,
which
has
to
include
a
rethinking
of
the
tax
systems.
ParaCrawl v7.1
Vertieftes
physiologisches
Wissen
und
ein
dynamisches
Verständnis
der
Interaktion
der
physiologischen
Systeme
eröffnen
Ihnen
einen
völlig
neuen
Blick
auf
die
Geburtshilfe
und
die
Hebammenbetreuung
-
weg
von
der
Risikofahndung
und
Symptombekämpfung
hin
zum
Erkennen
und
Aktivieren
der
jeweiligen
Ressourcen,
Bedürfnisse
und
Kompetenzen.
In-depth
physiological
knowledge
and
a
dynamic
understanding
of
the
interaction
between
physiological
systems
give
you
a
completely
new
insight
into
midwifery
and
infant
care
–
moving
away
from
risk
search
and
combating
symptoms
towards
identifying
and
activating
available
resources,
requirements
and
competencies.
ParaCrawl v7.1
Wegen
des
komplexen
Verlaufs
der
Erkrankung
konzentrieren
sich
die
verfügbaren
Sepsistherapien
vor
allem
auf
eine
Symptombekämpfung
und
sind
leider
in
vielen
Fällen
wirkungslos.
Owing
to
the
complex
progression
of
the
disease,
available
sepsis
therapies
focus
predominantly
on
tackling
symptoms
and
are
unfortunately
ineffective
in
many
cases.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Innovationen
oft
als
das
Allheilmittel
für
die
Wirtschaft
gepriesen
werden,
da
sie
Wachstum
und
Beschäftigung
versprechen,
ist
die
ökonomische
Realität
seit
der
Finanzkrise
eher
von
Passivität
und
reiner
Symptombekämpfung
gekennzeichnet.
Although
innovations
are
often
applauded
as
the
panacea
for
the
economy,
as
they
promise
growth
and
employment,
economic
reality
has
rather
been
characterized
by
passivity
and
purely
combating
symptoms
since
the
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1