Translation of "Symptombekämpfung" in English

Man betreibt Symptombekämpfung, ohne die Ursachen zu bekämpfen.
We are treating the symptoms rather than eliminating the causes.
Europarl v8

Wir helfen Drogenabhängigen nicht durch Symptombekämpfung.
We do not help drug addicts by only treating symptoms.
Europarl v8

Denn auch die sich akkumulierenden Nebenwirkungen der Symptombekämpfung spielen eine wichtige Rolle.
This is because the side effects that accumulate from treating the symptoms also play an important role.
ParaCrawl v7.1

Sie verstehen meist auch nicht den Unterschied zwischen Symptombekämpfung und ursächlicher Behandlung.
And they usually don't understand the difference between symptom control and causal treatment.
ParaCrawl v7.1

Die in der Zwischenzeit eingeleiteten Maßnahmen müssen vorwiegend als Symptombekämpfung und Akutmaßnahme zur Arbeitsplatzsicherung gewertet werden.
The measures that have since been introduced must be seen primarily as symptom control and emergency measures for safeguarding jobs.
Europarl v8

Es gibt viele gute Ansätze, leider aber sind diese meist nicht sehr weitsichtig, was in der Natur der Symptombekämpfung liegt.
There are many good approaches, but unfortunately they are usually not very farsighted, which by nature is a way of fighting just the symptoms.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz ist Symptombekämpfung statt Transformation", analysiert Dr. Maja Göpel, Direktorin Zukunftsgerechtigkeit beim World Future Council in Brüssel.
The result is a treatment of the symptoms rather than a transformation," analyses Dr. Maja Göpel, Director Future Justice of the World Future Council in Brussels.
ParaCrawl v7.1

Und warum bestimmen Passivität und reine Symptombekämpfung zumeist noch immer das wirtschaftliche Tun und nehmen echter Innovation, der heute einzigen Chance für wirtschaftlichen Erfolg, den Nährboden?
And why do passivity and the pure combating of symptoms usually still determine economic action, removing the breeding ground for true innovation, the only chance of business success today?
ParaCrawl v7.1

Die AK Europa fordert statt einer reinen Symptombekämpfung eine grundlegende Neugestaltung der Finanzarchitektur, die ein Überdenken der Steuersysteme beinhalten muss.
Instead of just tackling the symptoms, AK Europa demands a restructuring of the financial architecture, which has to include a rethinking of the tax systems.
ParaCrawl v7.1

Vertieftes physiologisches Wissen und ein dynamisches Verständnis der Interaktion der physiologischen Systeme eröffnen Ihnen einen völlig neuen Blick auf die Geburtshilfe und die Hebammenbetreuung - weg von der Risikofahndung und Symptombekämpfung hin zum Erkennen und Aktivieren der jeweiligen Ressourcen, Bedürfnisse und Kompetenzen.
In-depth physiological knowledge and a dynamic understanding of the interaction between physiological systems give you a completely new insight into midwifery and infant care – moving away from risk search and combating symptoms towards identifying and activating available resources, requirements and competencies.
ParaCrawl v7.1

Wegen des komplexen Verlaufs der Erkrankung konzentrieren sich die verfügbaren Sepsistherapien vor allem auf eine Symptombekämpfung und sind leider in vielen Fällen wirkungslos.
Owing to the complex progression of the disease, available sepsis therapies focus predominantly on tackling symptoms and are unfortunately ineffective in many cases.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Innovationen oft als das Allheilmittel für die Wirtschaft gepriesen werden, da sie Wachstum und Beschäftigung versprechen, ist die ökonomische Realität seit der Finanzkrise eher von Passivität und reiner Symptombekämpfung gekennzeichnet.
Although innovations are often applauded as the panacea for the economy, as they promise growth and employment, economic reality has rather been characterized by passivity and purely combating symptoms since the financial crisis.
ParaCrawl v7.1