Translation of "Sympathiebekundung" in English
Könnten
Sie
den
Journalisten
vielleicht
eine
Sympathiebekundung
zukommen
lassen,
in
der
Hoffnung,
den
Konflikt
dadurch
beenden
zu
können,
damit
wir
wieder
zu
den
gleichen
Bedingungen
wie
unsere
Kollegen
mit
Informationen
versorgt
werden?
Could
you
not
demonstrate
sympathy
with
the
journalists
in
the
hope
that
the
dispute
might
in
that
way
be
ended
and
that
we
might
again
be
able
to
obtain
information
on
the
same
terms
as
our
fellow
MEPs.
Europarl v8
Auch
heute
wieder
sprechen
sich
Europaabgeordnete
gegen
ein
Telegramm
von
Herrn
Prodi
an
Bundeskanzler
Schüssel
aus,
das
ganz
offensichtlich
keine
Sympathiebekundung,
sondern
ein
politisches
Manöver
darstellt.
Members
of
this
House
are
today
speaking
out
against
a
telegram
from
Mr
Prodi
to
Chancellor
Schüssel
which,
quite
obviously,
is
not
a
demonstration
of
sympathy
but
rather
a
political
manoeuvre.
Europarl v8
Ich
neige
nicht
zur
Gutgläubigkeit
oder
zu
Übertreibungen,
und
dennoch
muss
ich
betonen,
dass
dies
ein
außerordentliches
Maß
an
freundschaftlicher
Einstellung
offenbarte:
Einem
Juden
und
Stellvertreter
des
Zionismus
so
schnell
eine
Privataudienz
zu
gewähren,
die
so
lange
dauerte,
von
so
viel
Wärme
erfüllt
war
und
bei
der
keinerlei
Sympathiebekundung
fehlte,
sowohl
gegenüber
den
Juden
im
Allgemeinen,
als
auch
für
die
Sache
des
Zionismus
im
Besonderen,
beweist,
dass
wir
von
Seiten
des
Vatikans
keine
unüberwindlichen
Hindernisse
zu
erwarten
haben.
I
don't
tend
towards
credulity
or
exaggerations
and
still
I
can't
avoid
to
stress
that
this
revealed
an
extraordinary
amount
of
friendship:
to
grant
a
Jew
and
representative
of
Zionism
with
such
a
promptness
a
private
audience
which
took
so
long
and
was
of
such
a
warmth
and
took
place
with
all
assurance
of
sympathy,
both
for
the
Jews
in
general
and
for
Zionism
in
special,
proves
that
we
don't
need
to
expect
any
obstacles
which
can't
be
overcome
from
the
side
of
the
Vatican.
ParaCrawl v7.1
An
den
Gesprächen
hat
der
Botschafter
Tschechiens,
Jaromir
Plisek,
teilgenommen,
der
die
Solidaritäts-
und
Sympathiebekundung
von
Vaclav
Havel
übermittelte.
Jaromir
Plisek,
the
Ambassador
of
the
Czech
Republic,
participated
in
the
discussions
and
conveyed
to
the
audience
Vaclav
Havel's
message
of
solidarity
and
sympathy.
ParaCrawl v7.1
Erst
vor
kurzem
sind
die
Hintergründe
der
Komposition
aufgedeckt
und
ihre
geheime
Botschaft
entschlüsselt
worden:
Das
Stück
entpuppt
sich
als
metaphorische
Sympathiebekundung
für
den
von
der
Inquisition
inhaftierten
französischen
Philosophen
und
Leibniz-Freund
Jean
Tourreil.
Until
recently,
the
history
of
the
work
remained
hidden,
as
did
its
secret
message:
researchers
discovered
that
it
was
meant
as
a
metaphorical
expression
of
sympathy
for
the
French
philosopher
and
Leibniz
ally
Jean
Tourreil,
who
was
imprisoned
by
the
Inquisition.
ParaCrawl v7.1