Translation of "Symbolträchtig" in English
Die
bemannte
Raumfahrt
und
die
Exploration
des
Weltraums
sind
besonders
symbolträchtig.
Human
spaceflight
and
exploration
are
emblematic
aspects
of
space.
TildeMODEL v2018
Dann
setzte
ich
ihn
beinahe
symbolträchtig
auf
Elder
Tuttles
Stuhl.
Then,
as
something
symbolic,
I
set
him
on
Elder
Tuttle's
chair.
QED v2.0a
Symbolträchtig
hatten
sie
ihre
Botschaft
geschlossen
und
ihre
Spezialeinheiten
abgezogen.
Symbolically,
they
closed
their
embassy
and
withdrew
their
special
forces.
ParaCrawl v7.1
Die
Narrenkappe
entspringt
symbolträchtig
einer
Jakobinermütze,
wie
sie
die
französischen
Revolutionäre
trugen.
The
fool's
cap
is
symbolic
of
a
Phrygian
cap
worn
by
French
revolutionaries.
ParaCrawl v7.1
Sehr
symbolträchtig
ist
beispielsweise
der
Zwerg
mit
dem
Spaten.
The
dwarf
with
the
spade,
for
example,
is
very
symbolic.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Stelle,
von
der
sie
die
Kanne
warf,
ist
symbolträchtig.
For
the
place
from
which
she
threw
the
teapot
is
fraught
with
symbolism.
ParaCrawl v7.1
Das
Denkmal
soll
in
den
USA
symbolträchtig
in
der
Nähe
von
Mount
Rushmore
stehen.
Symbolically
the
monument
is
located
in
the
vicinity
of
Mount
Rushmore.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
ist
die
Tatsache,
daß
es
Orchester
gibt,
in
denen
Vertreter
aller
Mitgliedstaaten
mitspielen,
ungemein
symbolträchtig.
I
think
the
existence
of
this
sort
of
orchestra,
involving
representatives
of
all
the
Member
States,
is
highly
symbolic.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
halte
ich
es
für
recht
symbolträchtig,
dass
der
belgische
Vorsitz
hier
durch
Premierminister
Verhofstadt
und
Außenminister
Michel
vertreten
wird.
In
that
sense,
it
is
very
symbolic
that
the
Belgian
Presidency
should
be
represented
in
Parliament
by
Prime
Minister
Verhofstadt
and
by
Foreign
Minister
Michel.
Europarl v8
Wieder
einmal
führen
wir
eine
Aussprache,
in
der
es
um
eine
symbolhafte
öffentliche
Dienstleistung
unserer
europäischen
Gesellschaft
geht,
die
sehr
symbolträchtig
ist
und
großes
Vertrauen
vermittelt
–
der
Grund
für
ihre
Vielfalt
und
ihre
feste
Verwurzelung.
We
are
once
again
holding
a
debate
which
affects
one
of
European
society’s
most
emblematic
public
services,
which
is
of
great
symbolic
value
and
inspires
great
confidence;
hence
its
diversity
and
strong
roots.
Europarl v8
Über
diese
Aktion,
mit
der
die
Einhaltung
des
Demokratieversprechens
gefordert
wird
und
die
nicht
nur
für
die
Situation
in
Italien
symbolträchtig
ist,
werde
ich
die
Mitglieder
noch
schriftlich
informieren.
It
is
an
action
about
which
I
should
like
to
inform
colleagues
in
writing,
calling
for
the
respect
of
democratically
spoken
words,
and
is
emblematic
not
just
as
regards
the
situation
in
Italy.
Europarl v8
Der
Tatort
selbst
ist
symbolträchtig:
eine
Schule,
welche
für
das
Wissen
steht,
das
den
Kampf
gegen
Obskurantismus,
Dummheit
und
Barbarei
ermöglicht.
The
place
itself
is
symbolic:
a
school,
representing
learning,
that
knowledge
that
makes
possible
the
fight
against
obscurantism,
against
stupidity
and
savagery.
Europarl v8
In
meinen
Augen
ist
es
sehr
symbolträchtig,
dass
uns
gerade
ein
Europaparlamentarier
aus
Katalonien
den
Geist
von
Barcelona
in
Erinnerung
ruft,
jenen
Geist
von
1995,
den
wir
heute
und
auch
in
ein
paar
Tagen,
nämlich
am
22.
und
23.
April
in
Valencia,
gern
wieder
aufgreifen
würden.
I
believe
it
is
highly
symbolic
that
a
Member
representing
Catalonia
in
this
House
should
today
remind
us
of
the
Barcelona
spirit.
We
are
hoping
to
revive
that
1995
spirit
today
and
in
the
near
future.
Europarl v8
Es
würde
sich
demnach
um
ein
Projekt
handeln,
das
für
den
einzelnen
Unionsbürger
unter
finanziellen
Gesichtspunkten
keine
große
Bedeutung
hätte,
jedoch
insofern
symbolträchtig
wäre,
als
jedem
dadurch
bewusst
würde,
wie
viel
seiner
Steuern
auf
das
europäische
Einigungswerk
entfällt.
For
the
individual
European,
it
is
a
plan
that
would,
therefore,
have
no
great
significance
at
all
from
a
financial
point
of
view
but
that
would
be
pregnant
with
symbolism,
since
everyone
would
thus
be
made
aware
of
the
portion
of
his
or
her
tax
devoted
to
European
integration.
Europarl v8
Neben
der
deutschen
Wiedervereinigung
dürfen
wir
zwei
andere
politische
Ereignisse
nicht
außer
Acht
lassen,
die,
obgleich
nicht
so
symbolträchtig,
für
die
nachfolgenden
Schritte
dieses
Prozesses
der
europäischen
Wiedervereinigung
von
besonderer
Bedeutung
waren.
In
addition
to
German
reunification,
we
cannot
ignore
two
other
political
events
that,
although
lacking
the
same
symbolic
power,
have
taken
on
particular
importance
in
the
development
of
the
next
steps
in
this
process
of
European
reunification.
Europarl v8
Einer
seiner
Enkel,
Michael
Vann,
sagte,
dass
es
„unglaublich
symbolträchtig“
sei,
dass
der
Stein
genau
100
Jahre
nach
der
Heldentat
seines
Großvaters
enthüllt
wurde.
One
of
his
grandsons,
Michael
Vann,
said
it
was
"brilliantly
symbolic"
the
stone
would
be
revealed
exactly
100
years
on
from
his
grandfather's
award-winning
feat.
WMT-News v2019
Dass
dieses
Ereignis
in
einer
Stadt
über
die
Bühne
ging,
die
zwei
Kontinente
verbindet,
war
in
diesem
Zusammenhang
besonders
symbolträchtig.
The
symbolism
of
a
city
that
bridges
two
continents
was
especially
appropriate.
News-Commentary v14
Die
Entscheidung
des
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission,
Jean-Claude
Juncker,
das
Amt
des
EU-Erweiterungskommissars
abzuschaffen
ist
höchst
symbolträchtig
und
veranlasst
viele,
sich
auf
die
Suche
nach
einem
alternativen
Modell
zu
begeben.
The
decision
by
European
Commission
President
Jean-Claude
Juncker
to
abolish
the
post
of
Commissioner
for
Enlargement
has
been
seen
as
highly
symbolic,
leaving
many
in
search
of
an
alternative
model.
News-Commentary v14
Das
Projekt
wird
auf
der
Konferenz
des
Internationalen
Jugendherbergsverbands
offiziell
auf
den
Weg
gebracht,
die
vom
27.
bis
30.
Juli
2000
symbolträchtig
in
Straßburg
(Frankreich)
und
Kehl
(Deutschland)
stattfindet.
The
project
will
be
fomially
launched
during
die
high
profile
conference
of
the
International
Youdi
Hostel
Federation
which
will
symbolically
take
place
in
Strasbourg
(France)
and
Kehl
(Gemiany),
from
27-30
July
2000.
EUbookshop v2
Ich
muss
zugeben,
Ohren
auf
die
Türschwelle
eines
Schutzpatrons
fallen
zu
lassen,
kommt
mir
sehr
symbolträchtig
vor.
I
got
to
say,
dropping
ears
at
the
doorstep
of
the
patron
saint
feels
pretty
darn
symbolic.
OpenSubtitles v2018