Translation of "Superkraft" in English
Aber
diese
Superkraft
bringt
ihre
eigenen
wissenschaftlichen
Probleme
mit
sich.
But
that
power
comes
with
its
own
host
of
scientific
issues.
TED2020 v1
Der
Grund
dafür
liegt
in
meiner
Superkraft.
And
the
reason
I
did
that
is
because
of
my
superpower.
TED2020 v1
Für
mich
wäre
das
jedenfalls
die
perfekte
Superkraft,
sogar
etwas
bösartig.
For
me,
that
would
be
the
perfect
superpower,
actually
kind
of
an
evil
way
of
approaching
it.
TED2020 v1
Die
zweite
Superkraft
der
Multipotentialisten
besteht
in
schnellem
Lernen.
The
second
multipotentialite
superpower
is
rapid
learning.
TED2020 v1
Wie
sehr
ähnelt
das
einer
echten
Superkraft?
So,
how
close
is
this
to
a
real
superpower?
OpenSubtitles v2018
Bei
meiner
zweiten
Superkraft
drehe
ich
etwas
auf.
For
my
second
superpower
contender,
I'm
kicking
it
up
a
notch.
OpenSubtitles v2018
Wo
kam
an
jenem
Tag
diese
Superkraft
her?
Come
on,
what
happened
that
day
with
the
Superpower?
OpenSubtitles v2018
Eine
Art
Superkraft
wandert
durch
die
Straßen.
Some
sort
of
superpower,
roaming
the
streets.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mit
meiner
Superkraft
Böses
anstellen.
I
want
to
wield
my
superpower
for
evil.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
dass
das
eine
echte,
100-prozentige
Superkraft
ist.
I
feel
like
this
is
a
100%
bona
fide
superpower.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
Superkraft:
Kältestrahl.
I've
achieved
my
superpower
of
freezing.
OpenSubtitles v2018
Wofür
würdest
du
deine
Superkraft
einsetzen?
If
you
had
a
super
power,
what
would
you
want
to
use
it
for?
OpenSubtitles v2018
Was
würdest
du
jetzt
mit
einer
Superkraft
tun?
And
if
you
could
use
a
super
power
right
now,
what
would
you
want
it
to
do?
OpenSubtitles v2018
Hey,
vielleicht
ist
deine
Superkraft
das
Heilen.
Hey,
maybe
your
superpower
is
healing.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
wie
ein
Schurke
mit
der
Superkraft,
alles
rauszukitzeln.
She's
like
a
villain.
She's
like
a
super
interviewing
villain.
OpenSubtitles v2018
Wäre
Heißhunger
eine
Superkraft,
müssten
die
das
Sokovia-Abkommen
unterschreiben.
If
the
munchies
was
a
superpower,
they'd
be
signing
the
Sokovia
Accords
as
we
speak.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
als
Superkraft
Blitzschläge
als
Waffe
ausgesucht.
For
my
chosen
superpower,
I
wanna
wield
lightning
as
a
weapon.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Superkraft
kann
der
Generator
erzeugen?
So,
how
much
super-power
can
we
generate
from
the
coil?
OpenSubtitles v2018
Also,
wie
sehr
ähnelt
das
einer
echten
Superkraft?
All
right,
so,
how
close
to
a
real
superpower?
OpenSubtitles v2018
Nachdem
die
Bewusstseinskontroll-Elfen
alles
gerichtet
haben,
will
ich
diese
Superkraft
richtig
einsetzen.
Now
that
my
mind-control
pixies
have
ironed
out
the
wrinkles...
I'm
ready
to
take
this
superpower
for
a
real
run.
OpenSubtitles v2018
Also,
ist
es
eine
Superkraft?
So...
is
this
a
superpower?
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
das
wäre
eine
Superkraft,
die
der
Welt
helfen
konnte.
If
only
that
was
a
superpower
that
could
help
the
world.
OpenSubtitles v2018
Deine
"Superkraft"
ist
nicht
immer
zuverlässig,
Emma.
But
your
"superpower"
has
been
known
to
be
unreliable,
Emma.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nur
eine
Superkraft
und
das
ist
deine
Brust.
You
only
have
one
superpower,
and
it
is
your
breasts.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
hätte
man
eine
Superkraft.
It's
like
having
a
super
power.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
seine
Superkraft
steckt
da
drin.
He
says
that's
where
his
strong
is.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
Superkraft...
ein
Radschlüssel.
It's
your
superpower,
a
tire
iron.
OpenSubtitles v2018
Zu
nehmen
was
ich
will
und
zu
bekommen
ist
meine
Superkraft.
Taking
what
I
want,
getting
my
way,
is
my
superpower.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hätten
wir
dir
eine
bessere
Superkraft
geben
sollen.
Maybe
we
should
have
picked
a
better
superpower
for
you,
Patrick.
OpenSubtitles v2018
Und
deine
Superkraft
ist
auch
bei
dir.
And
you've
got
your
strong,
too.
OpenSubtitles v2018