Translation of "Subversiv" in English
Diese
Aussage
war
für
Laos
hinreichend
subversiv,
um
drakonische
Strafen
zu
verhängen.
This
statement
was
sufficiently
subversive
in
Laos
to
incur
a
draconian
sentence.
Europarl v8
In
repressiven
Gesellschaften
ist
gute
Literatur
per
definitionem
subversiv.
In
repressive
societies,
good
literature
is
by
definition
subversive.
News-Commentary v14
The
Church
gehen
auf
gewisse
Weise
subversiv
mit
ihren
Texten
um.
The
Church
handle
their
lyrics
to
some
extent
subversively.
Wikipedia v1.0
Aus
diesem
Grund
betrachteten
die
Behörden
diese
Musik
als
zutiefst
subversiv.
For
that
reason,
the
authorities
viewed
it
as
profoundly
subversive.
News-Commentary v14
Es
ist
wohl
kaum
subversiv,
eine
Republikanerin
zu
küssen.
Don't
tell
me
it's
subversive
to
kiss
a
Republican.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
fändest
es
gut,
wenn
ich
subversiv
bin.
I
thought
'
you
would
appreciate
me
trying
to
be
at
least
a
tiny
bit
subversive.
OpenSubtitles v2018
Seine
Botschaft
gilt
für
viele
in
unserem
Land
als
subversiv.
His
message
is
subversive
to
many
in
our
country.
OpenSubtitles v2018
Mein
Laptop,
aufgeladen,
aber
das
klingt
eventuell
subversiv.
I
wanna
say
my
laptop,
fully
charged,
but
I
don't
wanna
seem
subversive.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
Ihnen
auf
irgendeine
Art
radikal
oder
subversiv
vorgekommen
ist?
Anything
that
struck
you
as
radical
or
subversive
in
nature?
OpenSubtitles v2018
Und
was
früher
subversiv
war,
kannst
du
heute
im
Laden
kaufen.
What
was
considered
subversive
then
you
can
buy
in
shops
today.
OpenSubtitles v2018
Faschisten
nennen
mich
gefährlich,
subversiv,
und
ich
soll
ein
Verräter
sein!
Fascists
call
me
a
dangerous
subversive
and
I'm
the
traitor
to
the
Party!
OpenSubtitles v2018
Websites,
die
von
der
Regierung
als
„subversiv“
eingestuft
wurden.
Web
sites
deemed
as
subversive.
WikiMatrix v1
Bislang
hat
er
sich
nicht
gewalttätig
oder
subversiv
verhalten.
He's
not
connected
with
any
violent
or
subversive
behavior,
yet.
OpenSubtitles v2018
Subversiv
zu
sein,
das
gefällt
mir.
The
idea
of
being
subversive
is
quite
appealing.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
begreifen,
wie
subversiv
das
ist.
I
hope
you
realize
how
subversive
that
is.
QED v2.0a
Allein
deswegen
ist
der
Kurzfilm
subversiv
–
und
wendiger
als
der
normale
Film.
For
that
reason
alone
the
short
film
is
subversive.
ParaCrawl v7.1
Es
war
jedoch
auf
seine
eigene
Weise
subversiv.
It
was,
however,
subversive
in
its
own
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Poesie
von
diesen
deutschsprachigen
jüdischen
Dichterinnen
ist
wunderbar
und
zugleich
subversiv.
The
poetry
of
these
German
Jewish
poets
is
wonderful
and
yet
subversive.
ParaCrawl v7.1
Die
Prinzipien
werden
vom
Autor
als
subversiv
gegenüber
dem
wahren
Christentum
angesehen.
The
principles
are
considered
by
the
author
as
subversive
of
true
Christianity.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Woche
war
ich
subversiv
unterwegs.
If
I
was
him,
I
would
feel
that
way.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
werden
Hierarchien
unter
den
Künstlern
oder
die
eigene
Glaubwürdigkeit
subversiv
pointiert.
Subversive
jabs
are
made
at
hierarchies
among
artists
and
the
artist’s
own
credibility.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fernseh-Auftritt
im
feindlichen
Umfeld
muss
also
immer
irgendwie
subversiv
sein?
A
TV
appearance
in
the
hostile
environment
must
also
always
be
somehow
subversive?
CCAligned v1
Künstler,
die
subversiv
agieren
und
Medien
manipulieren.
Artist
who
operate
subversively
and
manipulate
media.
ParaCrawl v7.1
Er
spricht
also
dem
Foto
gerade
die
Kraft
zu,
subversiv
zu
sein.
He
even
grants
the
photo
subversive
power.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sprengt
Habitat
subversiv
gängige
Vorstellungen
von
Körper,
Tanz
und
Nacktheit.
Habitat
transcends
conventional
ideas
of
the
body,
of
dance
and
of
nakedness
in
a
subversive
manner.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
voranschreiten,
wenn
Sie
sich
nicht
subversiv.
You
cannot
move
forward
if
you
are
not
subversive.
ParaCrawl v7.1