Translation of "Subventionsbetrug" in English

Man kann es ja jeden Tag in der Zeitung lesen: Betrug und Korruption, Subventionsbetrug, und andere unerfreuliche Dinge mehr, ist das nicht eine europäische Krankheit?
After all, we read about it in the papers every day: fraud and corruption, fraud with subsidies and all manner of other unpleasant things; is this not a European disease?
Europarl v8

Die zweckwidrige Verwendung von Strukturfondsmitteln muß in den Mitgliedstaaten mit der gleichen Härte geahndet und bestraft werden wie Subventionsbetrug mit nationalen Mitteln.
The misuse of money from the Structural Funds must be punished with the same degree of severity as the fraudulent obtaining of subsidies from national funds.
Europarl v8

Wir werden das durch einen Änderungsantrag noch etwas stärker zuspitzen, weil wir der Meinung sind, dass gerade im Bereich der Subvention des Transports von lebenden Tieren immer noch zu viele Türen für den Subventionsbetrug offen stehen und diese Subventionen überhaupt den Steuerzahlern der EU nicht zu vermitteln sind.
We will be giving that more of a cutting edge by means of an amendment, as it is our opinion that the subsidy of live animal transports still leaves too many openings for fraud involving subsidies that make no sense whatever to the EU's taxpayers.
Europarl v8

Frau Kommissarin de Palacio könnte eventuell zum Rücktritt gezwungen sein, wenn sich erweist, dass sie über den Subventionsbetrug auf dem Flachssektor in Spanien tatsächlich informiert war.
This may well mean that Commissioner de Palacio may need to stand down if it appears that she was actually aware of the flax fraud in Spain.
Europarl v8

Die Betrugsbekämpfung umfasst Aktivitäten wie die Aufdeckung und Verfolgung von Zoll- und Subventionsbetrug oder Steuerhinterziehung, sofern es den Gemeinschaftshaushalt betrifft.
Fight against fraud covers activities such as the disclosure and follow-up of customs and subvention fraud or of tax evasion in so far as the Community budget is affected.
TildeMODEL v2018

Die deutschen Behörden haben geltend gemacht, daß die Beihilfen an die Investitionen des betreffenden Unternehmens strikt gebunden sind, und daß deren Umleitung einen schwerwiegenden Subventionsbetrug darstellen würde.
The German Government has submitted that the aids are strictly linked to the investments in the company concerned and that any by-passing of the aid would constitute a subsidy fraud.
TildeMODEL v2018

Wir — das Europäische Parlament, die Kommission und der Ministerrat, also die Europäische Gemeinschaft — sollten unsere Anstrengungen darauf konzentrieren, daß die Außengrenzen der Gemeinschaften besser gesichert werden z. B'. gegen Drogenschmuggel und Subventionsbetrug, weil ich darin eine wesentliche Voraussetzung dafür sehe, daß wir im Inneren der Gemeinschaft die Grenzkontrollen abschaffen können.
We — the European Parliament, the Commission and the Council of Ministers, that is, the European Community — should concentrate our efforts on ensuring better protection of the Community's external frontiers against drug-smuggling and fraud involving subsidies, for example, because I see this as an essential requirement if we are to abolish customs checks within the Community.
EUbookshop v2

Zwar hat hier der Verbraucher keinen Schaden erlitten, aber soll der gemeinschaftliche Handel mit Lebensmitteln als Vorwand für einen Subventionsbetrug dienen, der letztlich zu Lasten ddS Steuerzahlers, also auch des Verbrauchers, geht?
Consumers did not actually suffer any harm, but can we allow Community trade in foodstuffs to be used as a cover for a subsidies swindle, financed, in effect, by the taxpayer who is also the consumer ?
EUbookshop v2

Die Betrugsbekämpfung umfaßt Aktivitäten wie die Verhinderung, die Aufdeckung und die Verfolgung von Zoll- und Subventionsbetrug oder Steuerhinterziehung, aber natürlich auch die Aufdeckung und Verfolgung von Unregelmäßigkeiten innerhalb der Organe der Europäischen Union.
The fight against fraud includes activities such as preventing, uncovering and prosecuting customs and subsidy fraud or tax evasion, as well, of course, as uncovering and prosecuting irregularities within the institutions of the European Union.
Europarl v8

Wir halten alle gesetzlichen Vorschriften hinsichtlich Steuern und Subventionen ein und leisten auch keine Beihilfe zu Steuerhinterziehung oder Subventionsbetrug.
We comply with all the legal stipulations with respect to taxes and subsidies and also do not aid and abet tax evasion or subsidy fraud.
ParaCrawl v7.1

Nach 30 Jahren Bürgerkrieg in Nordirland ist im April 2001 bekannt geworden, daß sich die IRA und Splittergruppen überwiegend mit Treibstoff- und Zigarettenschmuggel, Subventionsbetrug und Erpressung finanzieren.
In April 2001, after 30 years of civil war in Northern Ireland e.g., it was revealed that the IRA and the various splinter groups financed themselves mainly through contraband fuel and cigarettes, fraud, and extortion.
ParaCrawl v7.1

Wesentlichen Anteil an diesen Mißständen haben aber auch Subventionsbetrug und oft auch - das wird in der Diskussion hier im Parlament gelegentlich vergessen - die mangelhafte Bereitschaft der Mitgliedstaaten, Mißbrauch von EU-Geldern genau so intensiv zu verfolgen und, wenn notwendig, zu bestrafen wie Verstöße gegen eigenes nationales Recht. Dies, obgleich die Europäische Union den Mitgliedstaaten sogar selber Geld zur Kontrolle dieser Maßnahmen zur Verfügung stellt.
A major part of these shortcomings, however, is down to subsidy fraud and often - and we sometimes forget this here in our parliamentary discussions - to a lack of willingness on the part of the Member States to prosecute and, if necessary, punish those who misappropriate EU funds with quite the same vigour as they apply to breaches of national law - despite the fact that the European Union even makes funds available to the Member States for verification purposes.
Europarl v8

Über die genaue Positionierung von Gewaltakteuren im Geflecht der verschiedenen Globalisierungsprozesse fehlt es an Informationen. Nach 30 Jahren Bürgerkrieg in Nordirland ist im April 2001 bekannt geworden, daß sich die IRA und Splittergruppen überwiegend mit Treibstoff- und Zigarettenschmuggel, Subventionsbetrug und Erpressung finanzieren.
In April 2001, after 30 years of civil war in Northern Ireland e.g., it was revealed that the IRA and the various splinter groups financed themselves mainly through contraband fuel and cigarettes, fraud, and extortion.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir als Beispiel eine gewöhnliche Zielperson: Mr. X ist leitender Angestellter einer staatlichen Behörde und ermittelt gerade wegen Subventionsbetrug in Millionenhöhe gegen ein internationalen Konzern. Seiner Freizeit widmet Mr X mit aller Leidenschaft seinem gepflegten englischen Garten.
Let s take an ordinary traget as an example: Mr. X is an executive employee of a national authority and investigate an international group because of economic subsidy fraud of the order of a million. Mr. X dedicate his free time with all his passion to his well-tendet english garden.
ParaCrawl v7.1