Translation of "Subventionsbetrug" in English
Man
kann
es
ja
jeden
Tag
in
der
Zeitung
lesen:
Betrug
und
Korruption,
Subventionsbetrug,
und
andere
unerfreuliche
Dinge
mehr,
ist
das
nicht
eine
europäische
Krankheit?
After
all,
we
read
about
it
in
the
papers
every
day:
fraud
and
corruption,
fraud
with
subsidies
and
all
manner
of
other
unpleasant
things;
is
this
not
a
European
disease?
Europarl v8
Die
zweckwidrige
Verwendung
von
Strukturfondsmitteln
muß
in
den
Mitgliedstaaten
mit
der
gleichen
Härte
geahndet
und
bestraft
werden
wie
Subventionsbetrug
mit
nationalen
Mitteln.
The
misuse
of
money
from
the
Structural
Funds
must
be
punished
with
the
same
degree
of
severity
as
the
fraudulent
obtaining
of
subsidies
from
national
funds.
Europarl v8
Wir
werden
das
durch
einen
Änderungsantrag
noch
etwas
stärker
zuspitzen,
weil
wir
der
Meinung
sind,
dass
gerade
im
Bereich
der
Subvention
des
Transports
von
lebenden
Tieren
immer
noch
zu
viele
Türen
für
den
Subventionsbetrug
offen
stehen
und
diese
Subventionen
überhaupt
den
Steuerzahlern
der
EU
nicht
zu
vermitteln
sind.
We
will
be
giving
that
more
of
a
cutting
edge
by
means
of
an
amendment,
as
it
is
our
opinion
that
the
subsidy
of
live
animal
transports
still
leaves
too
many
openings
for
fraud
involving
subsidies
that
make
no
sense
whatever
to
the
EU's
taxpayers.
Europarl v8
Frau
Kommissarin
de
Palacio
könnte
eventuell
zum
Rücktritt
gezwungen
sein,
wenn
sich
erweist,
dass
sie
über
den
Subventionsbetrug
auf
dem
Flachssektor
in
Spanien
tatsächlich
informiert
war.
This
may
well
mean
that
Commissioner
de
Palacio
may
need
to
stand
down
if
it
appears
that
she
was
actually
aware
of
the
flax
fraud
in
Spain.
Europarl v8
Die
Betrugsbekämpfung
umfasst
Aktivitäten
wie
die
Aufdeckung
und
Verfolgung
von
Zoll-
und
Subventionsbetrug
oder
Steuerhinterziehung,
sofern
es
den
Gemeinschaftshaushalt
betrifft.
Fight
against
fraud
covers
activities
such
as
the
disclosure
and
follow-up
of
customs
and
subvention
fraud
or
of
tax
evasion
in
so
far
as
the
Community
budget
is
affected.
TildeMODEL v2018
Die
deutschen
Behörden
haben
geltend
gemacht,
daß
die
Beihilfen
an
die
Investitionen
des
betreffenden
Unternehmens
strikt
gebunden
sind,
und
daß
deren
Umleitung
einen
schwerwiegenden
Subventionsbetrug
darstellen
würde.
The
German
Government
has
submitted
that
the
aids
are
strictly
linked
to
the
investments
in
the
company
concerned
and
that
any
by-passing
of
the
aid
would
constitute
a
subsidy
fraud.
TildeMODEL v2018
Wir
—
das
Europäische
Parlament,
die
Kommission
und
der
Ministerrat,
also
die
Europäische
Gemeinschaft
—
sollten
unsere
Anstrengungen
darauf
konzentrieren,
daß
die
Außengrenzen
der
Gemeinschaften
besser
gesichert
werden
z.
B'.
gegen
Drogenschmuggel
und
Subventionsbetrug,
weil
ich
darin
eine
wesentliche
Voraussetzung
dafür
sehe,
daß
wir
im
Inneren
der
Gemeinschaft
die
Grenzkontrollen
abschaffen
können.
We
—
the
European
Parliament,
the
Commission
and
the
Council
of
Ministers,
that
is,
the
European
Community
—
should
concentrate
our
efforts
on
ensuring
better
protection
of
the
Community's
external
frontiers
against
drug-smuggling
and
fraud
involving
subsidies,
for
example,
because
I
see
this
as
an
essential
requirement
if
we
are
to
abolish
customs
checks
within
the
Community.
EUbookshop v2
Zwar
hat
hier
der
Verbraucher
keinen
Schaden
erlitten,
aber
soll
der
gemeinschaftliche
Handel
mit
Lebensmitteln
als
Vorwand
für
einen
Subventionsbetrug
dienen,
der
letztlich
zu
Lasten
ddS
Steuerzahlers,
also
auch
des
Verbrauchers,
geht?
Consumers
did
not
actually
suffer
any
harm,
but
can
we
allow
Community
trade
in
foodstuffs
to
be
used
as
a
cover
for
a
subsidies
swindle,
financed,
in
effect,
by
the
taxpayer
who
is
also
the
consumer
?
EUbookshop v2
Die
Betrugsbekämpfung
umfaßt
Aktivitäten
wie
die
Verhinderung,
die
Aufdeckung
und
die
Verfolgung
von
Zoll-
und
Subventionsbetrug
oder
Steuerhinterziehung,
aber
natürlich
auch
die
Aufdeckung
und
Verfolgung
von
Unregelmäßigkeiten
innerhalb
der
Organe
der
Europäischen
Union.
The
fight
against
fraud
includes
activities
such
as
preventing,
uncovering
and
prosecuting
customs
and
subsidy
fraud
or
tax
evasion,
as
well,
of
course,
as
uncovering
and
prosecuting
irregularities
within
the
institutions
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
halten
alle
gesetzlichen
Vorschriften
hinsichtlich
Steuern
und
Subventionen
ein
und
leisten
auch
keine
Beihilfe
zu
Steuerhinterziehung
oder
Subventionsbetrug.
We
comply
with
all
the
legal
stipulations
with
respect
to
taxes
and
subsidies
and
also
do
not
aid
and
abet
tax
evasion
or
subsidy
fraud.
ParaCrawl v7.1
Nach
30
Jahren
Bürgerkrieg
in
Nordirland
ist
im
April
2001
bekannt
geworden,
daß
sich
die
IRA
und
Splittergruppen
überwiegend
mit
Treibstoff-
und
Zigarettenschmuggel,
Subventionsbetrug
und
Erpressung
finanzieren.
In
April
2001,
after
30
years
of
civil
war
in
Northern
Ireland
e.g.,
it
was
revealed
that
the
IRA
and
the
various
splinter
groups
financed
themselves
mainly
through
contraband
fuel
and
cigarettes,
fraud,
and
extortion.
ParaCrawl v7.1
Wesentlichen
Anteil
an
diesen
Mißständen
haben
aber
auch
Subventionsbetrug
und
oft
auch
-
das
wird
in
der
Diskussion
hier
im
Parlament
gelegentlich
vergessen
-
die
mangelhafte
Bereitschaft
der
Mitgliedstaaten,
Mißbrauch
von
EU-Geldern
genau
so
intensiv
zu
verfolgen
und,
wenn
notwendig,
zu
bestrafen
wie
Verstöße
gegen
eigenes
nationales
Recht.
Dies,
obgleich
die
Europäische
Union
den
Mitgliedstaaten
sogar
selber
Geld
zur
Kontrolle
dieser
Maßnahmen
zur
Verfügung
stellt.
A
major
part
of
these
shortcomings,
however,
is
down
to
subsidy
fraud
and
often
-
and
we
sometimes
forget
this
here
in
our
parliamentary
discussions
-
to
a
lack
of
willingness
on
the
part
of
the
Member
States
to
prosecute
and,
if
necessary,
punish
those
who
misappropriate
EU
funds
with
quite
the
same
vigour
as
they
apply
to
breaches
of
national
law
-
despite
the
fact
that
the
European
Union
even
makes
funds
available
to
the
Member
States
for
verification
purposes.
Europarl v8
Über
die
genaue
Positionierung
von
Gewaltakteuren
im
Geflecht
der
verschiedenen
Globalisierungsprozesse
fehlt
es
an
Informationen.
Nach
30
Jahren
Bürgerkrieg
in
Nordirland
ist
im
April
2001
bekannt
geworden,
daß
sich
die
IRA
und
Splittergruppen
überwiegend
mit
Treibstoff-
und
Zigarettenschmuggel,
Subventionsbetrug
und
Erpressung
finanzieren.
In
April
2001,
after
30
years
of
civil
war
in
Northern
Ireland
e.g.,
it
was
revealed
that
the
IRA
and
the
various
splinter
groups
financed
themselves
mainly
through
contraband
fuel
and
cigarettes,
fraud,
and
extortion.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
als
Beispiel
eine
gewöhnliche
Zielperson:
Mr.
X
ist
leitender
Angestellter
einer
staatlichen
Behörde
und
ermittelt
gerade
wegen
Subventionsbetrug
in
Millionenhöhe
gegen
ein
internationalen
Konzern.
Seiner
Freizeit
widmet
Mr
X
mit
aller
Leidenschaft
seinem
gepflegten
englischen
Garten.
Let
s
take
an
ordinary
traget
as
an
example:
Mr.
X
is
an
executive
employee
of
a
national
authority
and
investigate
an
international
group
because
of
economic
subsidy
fraud
of
the
order
of
a
million.
Mr.
X
dedicate
his
free
time
with
all
his
passion
to
his
well-tendet
english
garden.
ParaCrawl v7.1