Translation of "Substanzwert" in English
Die
Marke
ist
ein
solcher
aktiver
Substanzwert.
The
brand
is
such
a
net
asset
value.
ParaCrawl v7.1
Der
Wertansatz
von
Beteiligungen
richtet
sich
nach
dem
jeweiligen
Substanzwert
jeder
Gesellschaft.
Participating
interests
are
valued
on
the
basis
of
the
net
asset
value
of
the
relevant
company.
ParaCrawl v7.1
Das
ursprüngliche
Vermögen
soll
dauerhaft
in
seinem
realen
Substanzwert
erhalten
bleiben.
The
original
assets
should
permanently
retain
their
net
asset
value.
ParaCrawl v7.1
Zur
Ermittlung
des
Verkehrswertes
werden
Bewertungsmethoden
wie
Substanzwert-,
Ertragswert-
und
Vergleichswertverfahren
angewendet.
To
determine
the
market
value,
various
methods
are
used,
including
the
asset
value,
yield
value
and
comparative
value
methods.
ParaCrawl v7.1
Doch
da
Gold
keinen
Substanzwert
hat,
gibt
es
ein
beträchtliches
Risiko
einer
Abwärtskorrektur.
But,
since
gold
has
no
intrinsic
value,
there
are
significant
risks
of
a
downward
correction.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
impliziert
der
Angebotspreis
einen
signifikanten
Abschlag
zum
gemäß
der
Ertragswertmethode
ermittelten
Substanzwert
der
VTG-Waggonflotte.
Furthermore,
the
offer
price
implies
a
significant
discount
to
the
net
asset
value
of
the
wagon
fleet
determined
on
the
basis
of
the
discounted
earnings
method.
ParaCrawl v7.1
Diese
Berechnung
gehe
dabei
lediglich
vom
Börsenkurs,
nicht
aber
vom
wirklichen
Substanzwert
der
Freenet.de
AG
aus,
der
von
Aufsichtsrat
der
MobilCom
und
Vorstand
der
Freenet.de
AG
deutlich
höher
eingestuft
worden
sei.
This
calculation
was
based
only
on
the
stock
market
price
and
not
the
net
asset
value
of
freenet.de
AG,
which
had
been
put
significantly
higher
by
the
supervisory
board
of
MobilCom
and
the
management
board
of
freenet.de
AG.
DGT v2019
Die
dänische
Regierung
garantierte
einen
Substanzwert
von
Combus
zum
31.
Dezember
2000,
nach
dem
vereinbarten
Ausgleich
von
Abschreibungen
usw.,
in
Höhe
von
31,8
Mio.
DKK.
The
Danish
government
guaranteed
for
Combus’
net
assets
value
as
of
31
December
2000,
after
adjustment
for
write-offs
etc.
under
the
agreement,
amounting
to
DKK
31,8
million;
DGT v2019
Im
Einzelnen
sieht
das
Gesetz
vor,
dass
das
erwerbende
Unternehmen
die
Differenz
zwischen
dem
Kaufpreis
und
dem
Substanzwert
des
Zielunternehmens
von
seinem
steuerpflichtigen
Gewinn
abziehen
kann.
The
amortization
of
financial
goodwill
is
the
possibility
to
deduct
from
the
tax
base
of
the
acquiring
company
the
difference
between
the
acquisition
cost
of
the
shares
and
the
market
value
of
the
underlying
assets
of
the
target.
TildeMODEL v2018
Zu
Gütern
zählen
hier
auch
alle
Verpackungs-
und
Transportmittel,
wie
Container,Wechselbehälter
und
Paletten,
sowie
Abfallmaterial
ohne
Substanzwert.
In
this
context,
goods
include
all
packaging
and
equipment
such
as
containers,
swapbodies
or
pallets
as
well
as
waste
material
of
no
intrinsic
value.
EUbookshop v2
Damit
würden
die
neuen
B-Aktien
zu
normalen
Aktien,
die
dem
Substanzwert
von
TD
entsprechen,
und
TD
könnte
diese
auf
dem
Kapitalmarkt
zu
einem
wesentlich
höheren
Preis
als
dem
Kaufpreis
der
A-Aktien
(170
DKR)
verkaufen.
The
new
B
shares
wouldthus
be
normal
shares
reflecting
the
intrinsic
value
of
TD
which
TD
would
sell
on
the
capital
market
at
a
substantially
higher
price
than
the
purchase
price
of
DKR
170
for
the
A
shares.
EUbookshop v2
Gold
bleibt
also
ein
„Überbleibsel
aus
barbarischen
Zeiten“,
wie
John
Maynard
Keynes
es
nannte,
ohne
Substanzwert,
und
wird
hauptsächlich
als
Sicherheit
gegen
irrationale
Ängste
und
Panik
verwendet.
So
gold
remains
John
Maynard
Keynes’s
“barbarous
relic,”
with
no
intrinsic
value
and
used
mainly
as
a
hedge
against
mostly
irrational
fear
and
panic.
News-Commentary v14
Morningstar
Style
Box™
-
Tabelle
mit
neun
Feldern,
die
für
Aktienfonds
drei
Anlagestile
(Substanzwert,
Wachstum
und
Mischfonds)
für
jeweils
drei
Größenordnungen
(klein,
mittel
und
groß)
angibt.
Morningstar
Style
Box™
-
Nine-square
grid
that,
for
equity
funds,
depicts
three
investment
styles
(value,
growth,
and
blend)
for
each
of
three
size
categories
(small,
mid,
and
large).
ParaCrawl v7.1
Ein
gutes
Indiz,
ob
eine
Aktie
einen
guten
Wert
verspricht
oder
seinen
Glanz
völlig
verloren
hat
(auch
"Value-Falle"
genannt
–
oder
der
Kursrückgang
ist
im
Verhältnis
zum
Substanzwert
immer
noch
zu
teuer),
hängt
aus
unserer
Sicht
vom
Wachstum
ab.
We
think
the
best
indicator
of
whether
a
stock
is
a
good
value
or
has
completely
lost
its
luster
(what
one
might
call
"a
value
trap",
or
fallen
but
still
expensive
relative
to
its
intrinsic
value)
boils
down
to
growth.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
mehrjärhrige
Tätigkeit
als
Landentwickler
und
Baugesellschaft
ist
es
für
uns
ein
leichtes,
den
Substanzwert
einer
Immobilie
zu
ermitteln
und
diesen
in
Relation
mit
der
aktuellen
Marktsituation
zu
setzen.
Our
long-standing
activity
as
land
developers
and
construction
company
makes
it
easy
for
us
the
intrinsic
value
of
the
property
to
determine
and
enforce
this
in
relation
to
the
current
market
situation
.
ParaCrawl v7.1
Wert,
den
ein
Käufer
im
Rahmen
des
Kaufs
oder
der
Übernahme
eines
Unternehmens
über
den
Substanzwert
hinaus
zu
bezahlen
bereit
ist.
Value
that
a
buyer
is
prepared
to
pay
in
connection
with
the
purchase
or
take-over
of
a
company
that
goes
beyond
the
substantive
value.
CCAligned v1
Soll
man
den
Substanzwert
ansetzen
und
nimmt
damit
in
Kauf,
dass
künftiges
Wachstumspotential
und
Zahlungsströme
nicht
berücksichtigt
werden?
Should
the
net
asset
value
be
applied
and
should
it
be
accepted,
that
future
growth
potential
and
cash
flow
are
not
taken
into
consideration?
ParaCrawl v7.1
Dank
dem
Ertrags-
und
Substanzwert
der
Beteiligungen
und
den
eingeleiteten
Maßnahmen
geht
die
Novavisions
AG
von
einem
erfolgreichen
Geschäftsjahr
2008
aus.
Novavisions
AG
is
looking
forward
to
a
successful
business
year
2008
due
to
the
capitalized
earnings
value
and
net
asset
value
of
the
companies
and
the
measures
taken.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
ein
Substanzwert
aus
dem
Bodenwert
und
der
Bausubstanz
ermittelt,
sodass
keine
Vergleichskaufpreise
bzw.
ein
Mietwert
notwendig
sind.
The
net
asset
value
of
the
land
and
of
the
building
structure
are
calculated,
so
that
comparison
selling
prices
and
information
on
rents
are
not
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Beteiligung
der
stillen
Gesellschafter
am
Vermögen
ist
nach
§
9
Nr.
1,
§
16
GV
dahingehend
geregelt,
dass
sie
im
Falle
ihres
Ausscheidens
oder
bei
Liquidation
des
Unternehmens
der
Beklagten
entsprechend
dem
Ver-hältnis
ihrer
erbrachten
Kapitalbeteiligung
zu
den
Einlagen
der
anderen
stillen
Gesellschafter
und
dem
voll
eingezahlten
Grundkapital
des
Geschäftsinhabers
„einen
Anteil
an
dem
seit
ihrem
Beitritt
zu
dem
Unternehmen
der
Beklagten
ge-bildeten
Vermögen
einschließlich
der
stillen
Reserven
der
bilanzierten
Wirt-schaftsgüter
(stille
Reserven
=
Substanzwert
des
Unternehmens)”
erhalten.
The
participation
of
the
silent
partners
in
the
assets
is
in
accordance
with
§
9
No..
1,
§
16
GV
regulated
to
the
effect,
that,
in
the
event
of
their
resignation,
or
liquidation
of
the
company,
the
defendant
according
to
the
ratio
of
their
services
equity
stake
in
the
deposit
of
the
other
silent
partners
and
the
fully
paid-up
share
capital
of
the
business
owner
"a
share
in
the
since
their
accession
to
the
business
of
the
defendant
ge-
were
assets
including
the
hidden
reserves
of
the
reported
value
assets
(hidden
reserves
=
net
asset
value
of
the
company)”
obtain.
ParaCrawl v7.1
Ein
gutes
Indiz,
ob
eine
Aktie
einen
guten
Wert
verspricht
oder
seinen
Glanz
völlig
verloren
hat
(auch
„Value-Falle“
genannt
–
oder
der
Kursrückgang
ist
im
Verhältnis
zum
Substanzwert
immer
noch
zu
teuer),
hängt
aus
unserer
Sicht
vom
Wachstum
ab.
Lässt
sich
kein
künftiges
Wachstumspotenzial
feststellen,
dann
ist
die
Anlage
in
ein
Unternehmen
nicht
gerechtfertigt.
We
think
the
best
indicator
of
whether
a
stock
is
a
good
value
or
has
completely
lost
its
luster
(what
one
might
call
“a
value
trap”,
or
fallen
but
still
expensive
relative
to
its
intrinsic
value)
boils
down
to
growth.
ParaCrawl v7.1