Translation of "Substanzwert" in English

Die Marke ist ein solcher aktiver Substanzwert.
The brand is such a net asset value.
ParaCrawl v7.1

Der Wertansatz von Beteiligungen richtet sich nach dem jeweiligen Substanzwert jeder Gesellschaft.
Participating interests are valued on the basis of the net asset value of the relevant company.
ParaCrawl v7.1

Das ursprüngliche Vermögen soll dauerhaft in seinem realen Substanzwert erhalten bleiben.
The original assets should permanently retain their net asset value.
ParaCrawl v7.1

Zur Ermittlung des Verkehrswertes werden Bewertungsmethoden wie Substanzwert-, Ertragswert- und Vergleichswertverfahren angewendet.
To determine the market value, various methods are used, including the asset value, yield value and comparative value methods.
ParaCrawl v7.1

Doch da Gold keinen Substanzwert hat, gibt es ein beträchtliches Risiko einer Abwärtskorrektur.
But, since gold has no intrinsic value, there are significant risks of a downward correction.
News-Commentary v14

Darüber hinaus impliziert der Angebotspreis einen signifikanten Abschlag zum gemäß der Ertragswertmethode ermittelten Substanzwert der VTG-Waggonflotte.
Furthermore, the offer price implies a significant discount to the net asset value of the wagon fleet determined on the basis of the discounted earnings method.
ParaCrawl v7.1

Diese Berechnung gehe dabei lediglich vom Börsenkurs, nicht aber vom wirklichen Substanzwert der Freenet.de AG aus, der von Aufsichtsrat der MobilCom und Vorstand der Freenet.de AG deutlich höher eingestuft worden sei.
This calculation was based only on the stock market price and not the net asset value of freenet.de AG, which had been put significantly higher by the supervisory board of MobilCom and the management board of freenet.de AG.
DGT v2019

Die dänische Regierung garantierte einen Substanzwert von Combus zum 31. Dezember 2000, nach dem vereinbarten Ausgleich von Abschreibungen usw., in Höhe von 31,8 Mio. DKK.
The Danish government guaranteed for Combus’ net assets value as of 31 December 2000, after adjustment for write-offs etc. under the agreement, amounting to DKK 31,8 million;
DGT v2019

Im Einzelnen sieht das Gesetz vor, dass das erwerbende Unternehmen die Differenz zwischen dem Kaufpreis und dem Substanzwert des Zielunternehmens von seinem steuerpflichtigen Gewinn abziehen kann.
The amortization of financial goodwill is the possibility to deduct from the tax base of the acquiring company the difference between the acquisition cost of the shares and the market value of the underlying assets of the target.
TildeMODEL v2018

Zu Gütern zählen hier auch alle Verpackungs- und Transportmittel, wie Container,Wechselbehälter und Paletten, sowie Abfallmaterial ohne Substanzwert.
In this context, goods include all packaging and equipment such as containers, swapbodies or pallets as well as waste material of no intrinsic value.
EUbookshop v2

Damit würden die neuen B-Aktien zu normalen Aktien, die dem Substanzwert von TD entsprechen, und TD könnte diese auf dem Kapitalmarkt zu einem wesentlich höheren Preis als dem Kaufpreis der A-Aktien (170 DKR) verkaufen.
The new B shares wouldthus be normal shares reflecting the intrinsic value of TD which TD would sell on the capital market at a substantially higher price than the purchase price of DKR 170 for the A shares.
EUbookshop v2

Gold bleibt also ein „Überbleibsel aus barbarischen Zeiten“, wie John Maynard Keynes es nannte, ohne Substanzwert, und wird hauptsächlich als Sicherheit gegen irrationale Ängste und Panik verwendet.
So gold remains John Maynard Keynes’s “barbarous relic,” with no intrinsic value and used mainly as a hedge against mostly irrational fear and panic.
News-Commentary v14

Morningstar Style Box™ - Tabelle mit neun Feldern, die für Aktienfonds drei Anlagestile (Substanzwert, Wachstum und Mischfonds) für jeweils drei Größenordnungen (klein, mittel und groß) angibt.
Morningstar Style Box™ - Nine-square grid that, for equity funds, depicts three investment styles (value, growth, and blend) for each of three size categories (small, mid, and large).
ParaCrawl v7.1

Ein gutes Indiz, ob eine Aktie einen guten Wert verspricht oder seinen Glanz völlig verloren hat (auch "Value-Falle" genannt – oder der Kursrückgang ist im Verhältnis zum Substanzwert immer noch zu teuer), hängt aus unserer Sicht vom Wachstum ab.
We think the best indicator of whether a stock is a good value or has completely lost its luster (what one might call "a value trap", or fallen but still expensive relative to its intrinsic value) boils down to growth.
ParaCrawl v7.1

Durch unsere mehrjärhrige Tätigkeit als Landentwickler und Baugesellschaft ist es für uns ein leichtes, den Substanzwert einer Immobilie zu ermitteln und diesen in Relation mit der aktuellen Marktsituation zu setzen.
Our long-standing activity as land developers and construction company makes it easy for us the intrinsic value of the property to determine and enforce this in relation to the current market situation .
ParaCrawl v7.1

Wert, den ein Käufer im Rahmen des Kaufs oder der Übernahme eines Unternehmens über den Substanzwert hinaus zu bezahlen bereit ist.
Value that a buyer is prepared to pay in connection with the purchase or take-over of a company that goes beyond the substantive value.
CCAligned v1

Soll man den Substanzwert ansetzen und nimmt damit in Kauf, dass künftiges Wachstumspotential und Zahlungsströme nicht berücksichtigt werden?
Should the net asset value be applied and should it be accepted, that future growth potential and cash flow are not taken into consideration?
ParaCrawl v7.1

Dank dem Ertrags- und Substanzwert der Beteiligungen und den eingeleiteten Maßnahmen geht die Novavisions AG von einem erfolgreichen Geschäftsjahr 2008 aus.
Novavisions AG is looking forward to a successful business year 2008 due to the capitalized earnings value and net asset value of the companies and the measures taken.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird ein Substanzwert aus dem Bodenwert und der Bausubstanz ermittelt, sodass keine Vergleichskaufpreise bzw. ein Mietwert notwendig sind.
The net asset value of the land and of the building structure are calculated, so that comparison selling prices and information on rents are not required.
ParaCrawl v7.1

Die Beteiligung der stillen Gesellschafter am Vermögen ist nach § 9 Nr. 1, § 16 GV dahingehend geregelt, dass sie im Falle ihres Ausscheidens oder bei Liquidation des Unternehmens der Beklagten entsprechend dem Ver-hältnis ihrer erbrachten Kapitalbeteiligung zu den Einlagen der anderen stillen Gesellschafter und dem voll eingezahlten Grundkapital des Geschäftsinhabers „einen Anteil an dem seit ihrem Beitritt zu dem Unternehmen der Beklagten ge-bildeten Vermögen einschließlich der stillen Reserven der bilanzierten Wirt-schaftsgüter (stille Reserven = Substanzwert des Unternehmens)” erhalten.
The participation of the silent partners in the assets is in accordance with § 9 No.. 1, § 16 GV regulated to the effect, that, in the event of their resignation, or liquidation of the company, the defendant according to the ratio of their services equity stake in the deposit of the other silent partners and the fully paid-up share capital of the business owner "a share in the since their accession to the business of the defendant ge- were assets including the hidden reserves of the reported value assets (hidden reserves = net asset value of the company)” obtain.
ParaCrawl v7.1

Ein gutes Indiz, ob eine Aktie einen guten Wert verspricht oder seinen Glanz völlig verloren hat (auch „Value-Falle“ genannt – oder der Kursrückgang ist im Verhältnis zum Substanzwert immer noch zu teuer), hängt aus unserer Sicht vom Wachstum ab. Lässt sich kein künftiges Wachstumspotenzial feststellen, dann ist die Anlage in ein Unternehmen nicht gerechtfertigt.
We think the best indicator of whether a stock is a good value or has completely lost its luster (what one might call “a value trap”, or fallen but still expensive relative to its intrinsic value) boils down to growth.
ParaCrawl v7.1