Translation of "Subsidiaritätsprinzip" in English
Die
Gemeinschaftsorgane
werden
jedoch
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
unterstützen.
However,
EU
institutions
will
support
the
activities
of
the
Member
States
on
the
basis
of
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Ich
stimme
im
Zweifel
für
das
Subsidiaritätsprinzip,
also
gegen
den
Bericht
Wallis.
When
in
doubt,
I
back
the
principle
of
subsidiarity,
which
is
why
I
am
voting
against
the
Wallis
report.
Europarl v8
Wir
von
der
Liberalen
Fraktion
akzeptieren
in
dieser
Hinsicht
das
Subsidiaritätsprinzip.
As
a
liberal
group
we
accept
everything
to
do
with
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Dies
wäre
jedoch
nicht
vereinbar
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip.
This,
however,
would
not
be
compatible
with
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Allerdings
ist
dem
Subsidiaritätsprinzip
weiterhin
Beachtung
zu
schenken.
The
subsidiarity
principle
has,
in
any
event,
to
continue
to
be
observed.
Europarl v8
Auf
diesem
Gebiet
kommt
das
Subsidiaritätsprinzip
zum
Tragen.
In
this
case
it
is
the
principle
of
subsidiarity
which
comes
into
play.
Europarl v8
Diese
Frage
beinhaltet
also
das
Subsidiaritätsprinzip.
This
question
therefore
involves
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
läßt
er
sich
ohne
weiteres
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
vereinbaren.
In
my
view
it
fits
in
positively
with
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Dies
ist
realistisch
und
tragbar
-
und
entspricht
zudem
dem
Subsidiaritätsprinzip.
That
is
realistic
and
affordable
and
observes
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
entspricht
nicht
dem
Subsidiaritätsprinzip.
This
proposal
does
not
comply
with
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Die
Streichung
wurde
im
Einklang
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
in
dieser
Angelegenheit
genehmigt.
The
deletion
was
approved,
in
keeping
with
the
subsidiarity
principle
in
this
matter.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
das
Subsidiaritätsprinzip
einhalten.
Obviously
we
must
abide
by
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
Union
ist
das
Subsidiaritätsprinzip
anzuwenden.
The
principle
of
subsidiarity
is
to
be
applied
within
the
context
of
the
Union.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
würde
die
derzeitige
Formulierung
gegen
das
Subsidiaritätsprinzip
verstoßen.
In
my
opinion,
the
current
wording
would
infringe
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Das
Subsidiaritätsprinzip
muss
in
diesem
Bereich
sorgfältig
eingehalten
werden.
The
principle
of
subsidiarity
must
be
scrupulously
upheld
in
this
area.
Europarl v8
Der
europäische
Haftbefehl
steht
für
mich
in
klarem
Widerspruch
zum
Subsidiaritätsprinzip.
As
far
as
I
am
concerned,
the
European
Arrest
Warrant
is
a
clear
contradiction
of
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Diese
Regelungen
verbleiben
nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
bei
den
Mitgliedstaaten.
In
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity,
dealing
with
these
matters
remains
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
Eine
Änderung
dieser
Art
verstößt
gegen
das
Subsidiaritätsprinzip.
A
change
of
this
kind
will
conflict
with
the
subsidiarity
principle.
Europarl v8
Nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
müssen
die
wichtigsten
Kompetenzen
bei
den
Mitgliedstaaten
bleiben.
According
to
the
subsidiarity
principle,
the
most
important
powers
will
have
to
remain
with
the
Member
States.
Europarl v8
Vom
Subsidiaritätsprinzip
aus
gesehen
sprechen
wir
vor
allem
über
Aufgaben
der
Mitgliedstaaten.
Looked
at
from
within
the
subsidiarity
principle,
we
are
dealing
primarily
with
responsibilities
of
the
Member
States.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
das
Subsidiaritätsprinzip,
um
eine
Frage
nationaler
Zuständigkeit.
It
is
a
question
of
subsidiarity
and
is
a
national
concern.
Europarl v8
Sie
läßt
das
Subsidiaritätsprinzip
außer
acht.
It
ignores
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Das
ist
gemäß
Subsidiaritätsprinzip
natürlich
Sache
der
Mitgliedstaaten.
They
will
naturally
remain
a
matter
for
the
Member
States,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Das
Subsidiaritätsprinzip
ist
meines
Erachtens
zwar
richtig,
darf
aber
nicht
überstrapaziert
werden.
Subsidiarity
is
all
very
well,
but
should
not
be
taken
to
such
lengths.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
die
Pflicht,
das
Subsidiaritätsprinzip
in
der
Praxis
strikt
anzuwenden.
The
European
Commission
has
a
duty
to
allow
the
subsidiarity
principle
to
operate
freely
in
practice.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
wir
wollen
dem
Subsidiaritätsprinzip
keine
Gewalt
antun.
In
other
words,
we
do
not
want
to
undermine
the
subsidiarity
principle.
Europarl v8
Die
Formulierungen
des
Berichts
zum
Subsidiaritätsprinzip
hätten
sehr
viel
deutlicher
gefaßt
sein
können.
What
is
written
about
the
subsidiarity
principle
in
the
report
could
be
significantly
clearer.
Europarl v8
Das
zu
jedem
feierlichen
Anlass
hoch
gelobte
Subsidiaritätsprinzip
ist
hier
von
grundlegender
Bedeutung.
The
principle
of
subsidiarity,
which
is
praised
on
every
conceivable
ceremonial
occasion,
is
fundamental
here.
Europarl v8
Die
Arbeitszeitrichtlinie
an
sich
stellt
einen
glatten
Verstoß
gegen
das
Subsidiaritätsprinzip
dar.
The
Working
Time
Directive
is
in
itself
a
clear
infringement
of
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Wir
haben
gegen
diesen
Bericht
gestimmt
und
verweisen
dabei
auf
das
Subsidiaritätsprinzip.
We
have
voted
no,
with
reference
to
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8