Translation of "Subsidiaritätsprinzip" in English

Die Gemeinschaftsorgane werden jedoch die Maßnahmen der Mitgliedstaaten nach dem Subsidiaritätsprinzip unterstützen.
However, EU institutions will support the activities of the Member States on the basis of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Ich stimme im Zweifel für das Subsidiaritätsprinzip, also gegen den Bericht Wallis.
When in doubt, I back the principle of subsidiarity, which is why I am voting against the Wallis report.
Europarl v8

Wir von der Liberalen Fraktion akzeptieren in dieser Hinsicht das Subsidiaritätsprinzip.
As a liberal group we accept everything to do with the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Dies wäre jedoch nicht vereinbar mit dem Subsidiaritätsprinzip.
This, however, would not be compatible with the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Allerdings ist dem Subsidiaritätsprinzip weiterhin Beachtung zu schenken.
The subsidiarity principle has, in any event, to continue to be observed.
Europarl v8

Auf diesem Gebiet kommt das Subsidiaritätsprinzip zum Tragen.
In this case it is the principle of subsidiarity which comes into play.
Europarl v8

Diese Frage beinhaltet also das Subsidiaritätsprinzip.
This question therefore involves the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach läßt er sich ohne weiteres mit dem Subsidiaritätsprinzip vereinbaren.
In my view it fits in positively with the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Dies ist realistisch und tragbar - und entspricht zudem dem Subsidiaritätsprinzip.
That is realistic and affordable and observes the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Dieser Vorschlag entspricht nicht dem Subsidiaritätsprinzip.
This proposal does not comply with the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Die Streichung wurde im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip in dieser Angelegenheit genehmigt.
The deletion was approved, in keeping with the subsidiarity principle in this matter.
Europarl v8

Natürlich müssen wir das Subsidiaritätsprinzip einhalten.
Obviously we must abide by the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Im Rahmen der Union ist das Subsidiaritätsprinzip anzuwenden.
The principle of subsidiarity is to be applied within the context of the Union.
Europarl v8

Meiner Meinung nach würde die derzeitige Formulierung gegen das Subsidiaritätsprinzip verstoßen.
In my opinion, the current wording would infringe the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Das Subsidiaritätsprinzip muss in diesem Bereich sorgfältig eingehalten werden.
The principle of subsidiarity must be scrupulously upheld in this area.
Europarl v8

Der europäische Haftbefehl steht für mich in klarem Widerspruch zum Subsidiaritätsprinzip.
As far as I am concerned, the European Arrest Warrant is a clear contradiction of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Diese Regelungen verbleiben nach dem Subsidiaritätsprinzip bei den Mitgliedstaaten.
In accordance with the principle of subsidiarity, dealing with these matters remains the responsibility of the Member States.
Europarl v8

Eine Änderung dieser Art verstößt gegen das Subsidiaritätsprinzip.
A change of this kind will conflict with the subsidiarity principle.
Europarl v8

Nach dem Subsidiaritätsprinzip müssen die wichtigsten Kompetenzen bei den Mitgliedstaaten bleiben.
According to the subsidiarity principle, the most important powers will have to remain with the Member States.
Europarl v8

Vom Subsidiaritätsprinzip aus gesehen sprechen wir vor allem über Aufgaben der Mitgliedstaaten.
Looked at from within the subsidiarity principle, we are dealing primarily with responsibilities of the Member States.
Europarl v8

Hier geht es um das Subsidiaritätsprinzip, um eine Frage nationaler Zuständigkeit.
It is a question of subsidiarity and is a national concern.
Europarl v8

Sie läßt das Subsidiaritätsprinzip außer acht.
It ignores the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Das ist gemäß Subsidiaritätsprinzip natürlich Sache der Mitgliedstaaten.
They will naturally remain a matter for the Member States, in accordance with the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Das Subsidiaritätsprinzip ist meines Erachtens zwar richtig, darf aber nicht überstrapaziert werden.
Subsidiarity is all very well, but should not be taken to such lengths.
Europarl v8

Die Kommission hat die Pflicht, das Subsidiaritätsprinzip in der Praxis strikt anzuwenden.
The European Commission has a duty to allow the subsidiarity principle to operate freely in practice.
Europarl v8

Mit anderen Worten, wir wollen dem Subsidiaritätsprinzip keine Gewalt antun.
In other words, we do not want to undermine the subsidiarity principle.
Europarl v8

Die Formulierungen des Berichts zum Subsidiaritätsprinzip hätten sehr viel deutlicher gefaßt sein können.
What is written about the subsidiarity principle in the report could be significantly clearer.
Europarl v8

Das zu jedem feierlichen Anlass hoch gelobte Subsidiaritätsprinzip ist hier von grundlegender Bedeutung.
The principle of subsidiarity, which is praised on every conceivable ceremonial occasion, is fundamental here.
Europarl v8

Die Arbeitszeitrichtlinie an sich stellt einen glatten Verstoß gegen das Subsidiaritätsprinzip dar.
The Working Time Directive is in itself a clear infringement of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Wir haben gegen diesen Bericht gestimmt und verweisen dabei auf das Subsidiaritätsprinzip.
We have voted no, with reference to the principle of subsidiarity.
Europarl v8