Translation of "Subklinisch" in English

Das Zytomegalovirus ist generell Verursacher von Infektionen, die subklinisch bleiben.
The cytomegalovirus is generally the cause of infections that remain subclinical.
ParaCrawl v7.1

Mild oder subklinisch, bei denen die Symptome fehlen oder sehr gering sind.
Mild, or subclinical, in which the symptoms are absent or very minor.
ParaCrawl v7.1

Die Infektion mit EBV verläuft oft subklinisch, gelegentlich mit leichten Symptomen.
Infection with EBV often takes place subclinically, occasionally with mild symptoms.
EuroPat v2

Primärinfektion und Streuung verlaufen in ca. 90 % der Infizierten subklinisch.
90% of TB-infected cases, primary infection and dissemination are subclinical.
ParaCrawl v7.1

Unsere Fälle sind alle subklinisch.
All our cases are subclinical.
ParaCrawl v7.1

Diese meine Handlungsweise beruht auf dem Wissen, dass auch subklinisch bronchiale Infektionen ablaufen.
This action is based on the knowledge, that also subclinical bronchial infections occur.
ParaCrawl v7.1

Subklinisch infizierte Tiere stellen als Ausscheider von Viren über den Kot das Erregerreservoir dar.
Subclinically infected animals represent the pathogen reservoir as they shed the virus via the faeces.
ParaCrawl v7.1

Subklinisch bedeutet, dass die Infektion zwar vorhanden, jedoch nicht ausreichend ausgeprägt ist, um eindeutige klinische Zeichen bei der Kuh hervorzurufen.
Subclinical means that the infection is present but not sufficiently developed to produce clear clinical signs in the cow.
EMEA v3

Kühe mit subklinisch infizierten Eutern wurden mit Pirsue (einmal täglich über 8 Tage) oder einem anderen Antibiotikum, das in der EU zur Behandlung dieser Infektionen zugelassen ist, behandelt.
Cows with subclinically infected udders were treated with Pirsue (once daily for 8 days) or with another antibiotic, authorised in the EU to treat these infections.
EMEA v3

Alle Hunde in einer Gruppe, bei denen ein Infektionsrisiko besteht, sollten gleichzeitig behandelt werden, einschließlich erwachsener Tiere, da sie subklinisch infiziert sein können.
All dogs at risk of infection within the group should be treated at the same time, including adult animals as they may be subclinically infected.
TildeMODEL v2018

Die Erfindung bezieht sich auf Arzneimittel zur Behandlung von Diabetes mellitus Typ I und II und dessen Spätkomplikationen und Folgeerkrankungen bzw. von subklinisch vorhandener Insulinresistenz und deren Spätkomplikationen und Folgeerkrankungen sowie deren Herstellung.
The invention relates to drugs for the treatment of diabetes mellitus types I and II and its late complications and sequelae or of subclinically existing insulin resistance and its late complications and sequelae, as well as to their synthesis.
EuroPat v2

Es wurde nun überraschenderweise gefunden, daß sich vorzugsweise die R-(+)-a-Liponsäure als geeignet erweist zur Behandlung des Diabetes mellitus vom Typ I und II und seiner Folgeerkrankungen und Spätkomplikationen bzw. zur Behandlung der subklinisch und klinisch manifesten Insulinresistenz und deren Folgeerkrankungen.
Surprisingly, it has now been found that preferably R-(+)-a-lipoic acid proves to be suitable for the treatment of diabetes mellitus types I and II and its sequelae and late complications and for the treatment of subclinically and clinically manifest insulin resistance and its sequelae.
EuroPat v2

Anstatt "still" sollte es besser "subklinisch" heißen, denn die Konsequenzen werden nicht nur in Gehirnaufnahmen, sondern auch in neuropsychologischen Tests deutlich.
It is preferable to talk about "subclinical" because the consequences show clearly not only on images of the brain but also in neuropsychological tests.
ParaCrawl v7.1

In zwei unabhängig voneinander durchgeführten Studien wurde ein Zusammenhang zwischen dem Nachweis von Coxiella burnetii mittels Polymerase-Kettenreaktion (PCR) und chronischen, subklinisch verlaufenden Mastitiden nachgewiesen.
In two separate studies, an association between PCR-based detection of Coxiella burnetii in milk and chronic subclinical mastitis in lactating dairy cows was identified.
ParaCrawl v7.1

Der Mond- Online-Ventolin-Kauf von Phyciatrist in jeder Fluggesellschaft kann von radiojodiertem Gebrauch nicht buchstabiert aussehen, übermäßig, obwohl das Eletriptan subklinisch vollständig leer ist.
The lunar online ventolin buy of phyciatrist in each airline can not look spelled by radioiodinated used, exceedingly though the eletriptan is subclinically completely empty.
ParaCrawl v7.1

Ich wiederhole, wie und warum Sie subklinisch allein da draußen sind, aber das Peeling durch Prednison und krebskranke Tumore in Hunden ist einsam.
I reinstate how and why are you subclinically alone out there, but exfoliative it Prednisone And Cancerous Tumors In Dogs does chew lonely.
ParaCrawl v7.1

Heute weiß man, dass es neben der klinischen Erkrankung bei Haus- und Nutztieren auch einen hohen Prozentsatz an subklinisch infizierten Tieren gibt, die Leptospiren ausscheiden und ein potentielles Risiko für eine Übertragung auf den Menschen darstellen.
Today, we know that in addition to the clinical disease we even have a high percentage of subclinical infected animals, which excrete leptospires. These can be of potential risk for transmission to humans.
ParaCrawl v7.1

Während Mycoplasma haemofelis auch bei immunkompetenten Tieren eine schwerwiegende Erkrankung auslösen kann, verläuft eine Infektion mit Candidatus Mycoplasma haemominutum oder Candidatus Mycoplasma turicensis bei gesunden Tieren dagegen meist subklinisch bis mild.
While Mycoplasma haemofelis can cause serious illness even in immunocompetent animals, an infection with Candidatus Mycoplasma haemominutum usually progresses subclinically in healthy animals.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend dem Vorhandensein von Symptomen, oder deren Fehlen/schwacher Ausprägung kann die Pansenazidose als subklinisch oder klinisch eingestuft werden.
In accordance with the presence of symptoms or the lack/weak manifestation thereof, the rumen acidosis can be classified as subclinical or clinical.
EuroPat v2