Translation of "Subklinisch" in English
Das
Zytomegalovirus
ist
generell
Verursacher
von
Infektionen,
die
subklinisch
bleiben.
The
cytomegalovirus
is
generally
the
cause
of
infections
that
remain
subclinical.
ParaCrawl v7.1
Mild
oder
subklinisch,
bei
denen
die
Symptome
fehlen
oder
sehr
gering
sind.
Mild,
or
subclinical,
in
which
the
symptoms
are
absent
or
very
minor.
ParaCrawl v7.1
Die
Infektion
mit
EBV
verläuft
oft
subklinisch,
gelegentlich
mit
leichten
Symptomen.
Infection
with
EBV
often
takes
place
subclinically,
occasionally
with
mild
symptoms.
EuroPat v2
Primärinfektion
und
Streuung
verlaufen
in
ca.
90
%
der
Infizierten
subklinisch.
90%
of
TB-infected
cases,
primary
infection
and
dissemination
are
subclinical.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fälle
sind
alle
subklinisch.
All
our
cases
are
subclinical.
ParaCrawl v7.1
Diese
meine
Handlungsweise
beruht
auf
dem
Wissen,
dass
auch
subklinisch
bronchiale
Infektionen
ablaufen.
This
action
is
based
on
the
knowledge,
that
also
subclinical
bronchial
infections
occur.
ParaCrawl v7.1
Subklinisch
infizierte
Tiere
stellen
als
Ausscheider
von
Viren
über
den
Kot
das
Erregerreservoir
dar.
Subclinically
infected
animals
represent
the
pathogen
reservoir
as
they
shed
the
virus
via
the
faeces.
ParaCrawl v7.1
Subklinisch
bedeutet,
dass
die
Infektion
zwar
vorhanden,
jedoch
nicht
ausreichend
ausgeprägt
ist,
um
eindeutige
klinische
Zeichen
bei
der
Kuh
hervorzurufen.
Subclinical
means
that
the
infection
is
present
but
not
sufficiently
developed
to
produce
clear
clinical
signs
in
the
cow.
EMEA v3
Kühe
mit
subklinisch
infizierten
Eutern
wurden
mit
Pirsue
(einmal
täglich
über
8
Tage)
oder
einem
anderen
Antibiotikum,
das
in
der
EU
zur
Behandlung
dieser
Infektionen
zugelassen
ist,
behandelt.
Cows
with
subclinically
infected
udders
were
treated
with
Pirsue
(once
daily
for
8
days)
or
with
another
antibiotic,
authorised
in
the
EU
to
treat
these
infections.
EMEA v3
Alle
Hunde
in
einer
Gruppe,
bei
denen
ein
Infektionsrisiko
besteht,
sollten
gleichzeitig
behandelt
werden,
einschließlich
erwachsener
Tiere,
da
sie
subklinisch
infiziert
sein
können.
All
dogs
at
risk
of
infection
within
the
group
should
be
treated
at
the
same
time,
including
adult
animals
as
they
may
be
subclinically
infected.
TildeMODEL v2018
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
Arzneimittel
zur
Behandlung
von
Diabetes
mellitus
Typ
I
und
II
und
dessen
Spätkomplikationen
und
Folgeerkrankungen
bzw.
von
subklinisch
vorhandener
Insulinresistenz
und
deren
Spätkomplikationen
und
Folgeerkrankungen
sowie
deren
Herstellung.
The
invention
relates
to
drugs
for
the
treatment
of
diabetes
mellitus
types
I
and
II
and
its
late
complications
and
sequelae
or
of
subclinically
existing
insulin
resistance
and
its
late
complications
and
sequelae,
as
well
as
to
their
synthesis.
EuroPat v2
Es
wurde
nun
überraschenderweise
gefunden,
daß
sich
vorzugsweise
die
R-(+)-a-Liponsäure
als
geeignet
erweist
zur
Behandlung
des
Diabetes
mellitus
vom
Typ
I
und
II
und
seiner
Folgeerkrankungen
und
Spätkomplikationen
bzw.
zur
Behandlung
der
subklinisch
und
klinisch
manifesten
Insulinresistenz
und
deren
Folgeerkrankungen.
Surprisingly,
it
has
now
been
found
that
preferably
R-(+)-a-lipoic
acid
proves
to
be
suitable
for
the
treatment
of
diabetes
mellitus
types
I
and
II
and
its
sequelae
and
late
complications
and
for
the
treatment
of
subclinically
and
clinically
manifest
insulin
resistance
and
its
sequelae.
EuroPat v2
Anstatt
"still"
sollte
es
besser
"subklinisch"
heißen,
denn
die
Konsequenzen
werden
nicht
nur
in
Gehirnaufnahmen,
sondern
auch
in
neuropsychologischen
Tests
deutlich.
It
is
preferable
to
talk
about
"subclinical"
because
the
consequences
show
clearly
not
only
on
images
of
the
brain
but
also
in
neuropsychological
tests.
ParaCrawl v7.1
In
zwei
unabhängig
voneinander
durchgeführten
Studien
wurde
ein
Zusammenhang
zwischen
dem
Nachweis
von
Coxiella
burnetii
mittels
Polymerase-Kettenreaktion
(PCR)
und
chronischen,
subklinisch
verlaufenden
Mastitiden
nachgewiesen.
In
two
separate
studies,
an
association
between
PCR-based
detection
of
Coxiella
burnetii
in
milk
and
chronic
subclinical
mastitis
in
lactating
dairy
cows
was
identified.
ParaCrawl v7.1
Der
Mond-
Online-Ventolin-Kauf
von
Phyciatrist
in
jeder
Fluggesellschaft
kann
von
radiojodiertem
Gebrauch
nicht
buchstabiert
aussehen,
übermäßig,
obwohl
das
Eletriptan
subklinisch
vollständig
leer
ist.
The
lunar
online
ventolin
buy
of
phyciatrist
in
each
airline
can
not
look
spelled
by
radioiodinated
used,
exceedingly
though
the
eletriptan
is
subclinically
completely
empty.
ParaCrawl v7.1
Ich
wiederhole,
wie
und
warum
Sie
subklinisch
allein
da
draußen
sind,
aber
das
Peeling
durch
Prednison
und
krebskranke
Tumore
in
Hunden
ist
einsam.
I
reinstate
how
and
why
are
you
subclinically
alone
out
there,
but
exfoliative
it
Prednisone
And
Cancerous
Tumors
In
Dogs
does
chew
lonely.
ParaCrawl v7.1
Heute
weiß
man,
dass
es
neben
der
klinischen
Erkrankung
bei
Haus-
und
Nutztieren
auch
einen
hohen
Prozentsatz
an
subklinisch
infizierten
Tieren
gibt,
die
Leptospiren
ausscheiden
und
ein
potentielles
Risiko
für
eine
Übertragung
auf
den
Menschen
darstellen.
Today,
we
know
that
in
addition
to
the
clinical
disease
we
even
have
a
high
percentage
of
subclinical
infected
animals,
which
excrete
leptospires.
These
can
be
of
potential
risk
for
transmission
to
humans.
ParaCrawl v7.1
Während
Mycoplasma
haemofelis
auch
bei
immunkompetenten
Tieren
eine
schwerwiegende
Erkrankung
auslösen
kann,
verläuft
eine
Infektion
mit
Candidatus
Mycoplasma
haemominutum
oder
Candidatus
Mycoplasma
turicensis
bei
gesunden
Tieren
dagegen
meist
subklinisch
bis
mild.
While
Mycoplasma
haemofelis
can
cause
serious
illness
even
in
immunocompetent
animals,
an
infection
with
Candidatus
Mycoplasma
haemominutum
usually
progresses
subclinically
in
healthy
animals.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
dem
Vorhandensein
von
Symptomen,
oder
deren
Fehlen/schwacher
Ausprägung
kann
die
Pansenazidose
als
subklinisch
oder
klinisch
eingestuft
werden.
In
accordance
with
the
presence
of
symptoms
or
the
lack/weak
manifestation
thereof,
the
rumen
acidosis
can
be
classified
as
subclinical
or
clinical.
EuroPat v2