Translation of "Stützwände" in English
Ferner
sind
im
Innenraum
des
Außengehäuses
2
Stützwände
50
vorgesehen.
Retaining
walls
50
are
provided
in
the
interior
of
outer
housing
2.
EuroPat v2
Die
Stützwände
können
als
Sinterkörper
ausgeführt
sein
und
als
mechanisches
Feinfilter
wirken.
The
supporting
walls
may
be
made
as
sintered
elements
and
may
serve
as
mechanical
fine
filters.
EuroPat v2
Eine
besonders
einfache
und
zuverlässige
Fixierung
und
Befestigung
der
Stützwände
wird
hierdurch
gewährleistet.
This
ensures
particularly
simple
and
reliable
attachment
of
the
retaining
walls.
EuroPat v2
Ferner
sind
im
Innenraum
des
Gehäuses
2
Stützwände
50
vorgesehen.
Retaining
walls
50
are
provided
in
the
interior
of
outer
housing
2.
EuroPat v2
Aufgrund
derartiger
Stützwände
wird
die
Stabilität
der
Lüftungseinrichtung
nicht
unwesentlich
verbessert.
Such
retaining
walls
greatly
improve
the
stability
of
the
ventilating
unit.
EuroPat v2
Durch
geeignete
Bemessung
der
Stützwände
wird
der
Schloßkörper
elastisch
in
dem
Gehäuse
fixiert.
By
an
appropriate
dimensioning
of
the
bracing
wall,
the
lock
body
is
flexibly
fixed
in
the
casing.
EuroPat v2
Diese
ist
genau
vorgegeben
und
durch
die
bewegbaren
Stützwände
16,
17
bestimmt.
This
receiving
position
20
is
exactly
predetermined
and
defined
by
the
movable
supporting
walls
16,
17.
EuroPat v2
Aus
stabilitätsgründen
kann
die
Düse
24
durch
Stützwände
28
unterbrochen
sein.
For
the
sake
of
stability,
the
nozzle
24
can
be
interrupted
by
supporting
walls
28.
EuroPat v2
Beispiele
dafür
sind
Keller,
Liftschächte,
Stützwände
und
die
einzigartigen
Loadingdocks.
Examples
are
cellars,
lift
wells,
retaining
walls
and
individual
loading
docks.
ParaCrawl v7.1
Der
Masterbloc-Stapelstein
ist
DIE
Lösung
für
Stützwände,
tragende
Mauern
und
Trennwände.
Masterbloc
stacking
blocks
are
the
ultimate
solution
for
retaining
walls,
supporting
walls
and
partitions.
ParaCrawl v7.1
In
Fortsetzung
der
seitlichen
Stützwände
48
sind
Ecklappen
60
gebildet.
Corner
flaps
60
are
formed
in
continuation
of
the
lateral
supporting
walls
48
.
EuroPat v2
Die
Kühlmittelleitung
22
ist
durch
mehrere
Stützwände
in
zahlreiche
Kühlmittelkanäle
unterteilt.
The
coolant
line
22
is
divided
by
a
plurality
of
supporting
walls
into
numerous
coolant
ducts.
EuroPat v2
Zur
seitlichen
Stabilisierung
sind
entlang
der
Teleskopgabeln
Stützwände
33
vorgesehen.
For
lateral
stability,
support
walls
33
are
provided
along
the
telescopic
forks.
EuroPat v2
Durch
die
Stützwände
wird
die
mechanische
Stabilität
der
flachen
Kühlmittelleitung
22
erhöht.
The
mechanical
stability
of
the
flat
coolant
line
22
is
increased
by
the
supporting
walls.
EuroPat v2
Dies
bewirkt
eine
weitere
Versteifung
der
Stützwände
bzw.
der
Verbindungswand.
This
causes
further
rigidifying
of
the
supporting
walls
or
the
connecting
wall.
EuroPat v2
Durch
den
Verzicht
auf
Stützwände
und
Anschläge
wird
eine
wirksame
Dämpfungseinrichtung
geschaffen.
Due
to
the
renunciation
to
supporting
walls
and
stoppers,
an
efficient
damping
device
is
created.
EuroPat v2
Die
Querwände
4
wirken
in
den
langlochartigen
Ausnehmungen
4
als
Stützwände.
The
transverse
walls
4
act
in
the
elongate
holes
4
as
support
walls.
EuroPat v2
Es
können
natürlich
auch
mehrere
Stützwände
25
eingesetzt
werden.
Of
course,
several
support
walls
25
could
also
be
employed.
EuroPat v2
Die
Stützwände
können
mit
einem
Gelenk
an
der
Welle
befestigt
sein.
The
supporting
walls
may
be
fastened
to
the
shaft
by
hinges.
EuroPat v2
Die
Speichen
48
der
beiden
Stützwände
44,46
sind
deckungsgleich.
The
spokes
48
of
the
two
supporting
walls
44,
46
are
congruous.
EuroPat v2
Zur
weiteren
Erhöhung
der
Stabilität
kann
mindestens
eine
der
Stützwände
Speichen
enthalten.
For
further
increasing
the
stability,
at
least
one
of
the
supporting
walls
may
be
provided
with
spokes.
EuroPat v2
Es
sind
auch
Stützwände
mit
Rollen
oder
Walzen
oder
beliebigen
anderen
Gleitflächen
denkbar.
Supporting
walls
with
cylinders
or
rollers
or
any
other
sliding
surfaces
are
also
conceivable.
EuroPat v2
Die
Brückenpfeiler
und
Stützwände
sind
kunstvoll
dekoriert
mit
indianischen
Mustern.
The
bridge
abutments
and
retaining
walls
are
artistically
decorated
with
Indian
designs.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Innenseite
der
Deckel
13
sind
Stützwände
17
zum
Einspannen
der
Unterspannungswicklung
2
vorgesehen.
Disposed
inside
the
cover
13
are
support
walls
17
for
clamping
the
low
voltage
winding.
EuroPat v2
Der
untere
Abschluß
der
Stützwände
18
verläuft
auf
einer
gemeinsamen,
nach
unten
sich
erweiternden
Konusfläche.
The
lower
end
of
the
support
walls
18
runs
on
a
joint
conical
surface
expanding
downward.
EuroPat v2
Die
Stützwände
12
verfügen
über
keine
Abdeckungen
und
weisen
zwischen
ihren
Trägern
Öffnungen
auf.
The
bracing
walls
12
generally
have
no
covers
and
preferably
have
openings
between
their
beams.
EuroPat v2
Die
Stützwände
10
innerhalb
der
Führungskanäle
4
werden
dabei
verformt,
wie
es
in
Fig.
The
support
walls
10
within
the
guide
channels
4
are
deformed
during
this
action,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Unterseiten
der
Stützwände
und
die
Unterseite
jeder
Seitenwand
können
durch
eine
Bodenplatte
miteinander
verbunden
sein.
The
bottoms
of
the
supporting
walls
and
the
bottom
of
each
lateral
wall
can
be
connected
to
each
other
by
a
bottom
plate.
EuroPat v2