Translation of "Stützmauer" in English
In
den
Figuren
8
bis
10
ist
ein
erstes
Ausführungsbeispiel
einer
Stützmauer
dargestellt.
In
FIGS.
8
to
10
shows
a
first
embodiment
of
a
supporting
wall.
EuroPat v2
Figur
18
zeigt
eine
Ansicht
einer
weiteren
Stützmauer,
FIG.
18
shows
a
view
of
another
supporting
wall,
EuroPat v2
Figur
19
zeigt
eine
räumliche
Ansicht
einer
weiteren
Stützmauer,
FIG.
19
shows
a
spatial
view
of
another
supporting
wall,
EuroPat v2
Weiterhin
betrifft
die
Erfindung
eine
Stützmauer
aus
derartigen
Formsteinen.
The
invention
also
relates
to
a
retaining
wall
of
such
shaped
blocks.
EuroPat v2
Die
Stützmauer
20
ist
in
einer
gegen
die
Erdreich-Hinterfüllung
geneigten
Ebene
angeordnet.
The
retaining
wall
20
is
arranged
in
a
plane
inclined
towards
the
earth
backfill.
EuroPat v2
Die
Stützmauer
20
kann
eine
entsprechend
größere
Konstruktionshöhe
aufweisen.
The
retaining
wall
20
can
have
a
correspondingly
greater
design
height.
EuroPat v2
Als
Sicherung
entsteht
eine
lange
Malwand
entlang
der
Stützmauer.
Protection
will
be
provided
by
a
long
painting
wall
along
the
retaining
wall.
ParaCrawl v7.1
It
liegt
auf
der
Ostseite
des
Hügels,
zum
Süden
der
massiven
Stützmauer.
It
lies
on
the
eastern
side
of
the
hill,
for
the
south
of
the
solid
retaining
wall.
ParaCrawl v7.1
Bau
einer
Stützmauer
kann
die
nutzbare
Fläche
der
Parzelle
auf
natürlichen
Pisten
erhöhen.
Construction
of
a
retaining
wall
can
increase
the
useful
area
of
the
plot
on
natural
slopes.
ParaCrawl v7.1
Nur
Reste
der
Stützmauer
an
der
Böschung
sind
erhalten
geblieben.
Only
parts
of
the
supporting
wall
remained.
ParaCrawl v7.1
Gebäude
B,
gelegen
auf
den
Norden
der
Stützmauer.
Building
B,
been
on
the
north
of
the
retaining
wall.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihm
an
der
Stützmauer
des
Tempels
gab
es
einen
Stein.
Thanks
to
him,
on
the
retaining
wall
of
the
Temple
there
was
a
stone.
ParaCrawl v7.1
Die
Stützmauer
ist
in
dieser
Anlage
8
m
hoch.
The
retaining
wall
for
this
building
is
8
meters
high.
ParaCrawl v7.1
Müssen
Sie
eine
attraktive
Stützmauer
herstellen?
Do
you
need
to
create
an
attractive
retaining
wall?
ParaCrawl v7.1
Zweiseitige
oder
Stützmauer,
verstärkt
mit
den
rechteckigen
oder
kreisförmigen
Aufsätzen.
Bilateral
one
or
retaining
wall,
strengthens
with
the
rectangular
or
circular
essays.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückseite
der
Pfeilerhalle
diente
als
Stützmauer
des
oberen
Hofes.
The
back
of
the
terrace
colonnade
served
as
the
retaining
wall
for
the
Upper
Court.
ParaCrawl v7.1
Der
Stützmauer
kann
man
auch
so
projektieren,
dass
er
zum
Dekorationsmauer
wird.
A
revetment
may
be
designed
in
such
a
way,
that
it
becomes
an
ornamental
wall
ParaCrawl v7.1
Um
die
Belastung
von
Deich
oder
Stützmauer
zu
tragen
.
To
bear
the
load
of
dike
or
retaining
wall
.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
den
Bau
einer
Stützmauer
aus
ZiegelnEs
ist
die
einfachste.
In
terms
of
the
construction
of
a
retaining
wall
made
of
bricksIt
is
the
most
simple.
ParaCrawl v7.1
Das
Foto
zeigt
die
nördliche
Seite
der
südlichen
Stützmauer
der
Rampe
zu
Hathor-Kapelle.
This
photo
shows
the
northern
side
of
the
southern
supporting
wall
of
the
ramp
to
the
Chapel
of
Hathor.
ParaCrawl v7.1
Der
Stützmauer
sowohl
an
die
Höhe,
als
auch
an
die
Böschungslinie
angepasst.
A
revetment
adjusted
to
the
scarp
height
and
line
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Nordseite
lehnte
die
Rampe
an
der
Stützmauer
des
Haupttempels
an.
On
its
northern
side
the
ramp
lent
against
the
retaining
wall
of
the
main
temple.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
auf
der
Ostseite
des
Hügels,
zum
Süden
der
massiven
Stützmauer.
It
lies
on
the
eastern
side
of
the
hill,
for
the
south
of
the
solid
retaining
wall.
ParaCrawl v7.1
Und
du
fandest
es
eine
gute
Idee,
deinen
Torino
Cobra
durch
eine
Stützmauer
zu
fahren.
And
you
thought
it
was
a
good
idea
to
ride
your
Torino
Cobra
through
a
retaining
wall.
OpenSubtitles v2018
Die
statische
Achse
eines
Formsteins
bzw.
der
daraus
gebildeten
Stützmauer
verläuft
durch
die
Mitte
der
Auflagerbreite.
The
static
axis
of
a
shaped
block
or
of
a
supporting
wall
formed
therefrom
runs
through
the
centre
of
the
seating
width.
EuroPat v2
Der
Winkel
der
Stützmauer
20
gegenüber
der
Horizontalen
beträgt
vorzugsweise
zwischen
60°
und
70°.
The
angle
of
the
retaining
wall
20
relative
to
the
horizontal
is
preferably
between
60°
and
70°.
EuroPat v2
Die
Auflagerbreite
b
ist
für
die
Belastbarkeit
bzw.
zulässige
Konstruktionshöhe
der
Stützmauer
20
maßgebend.
The
seating
width
b
is
decisive
for
the
loading
capacity
or
permissible
design
height
of
the
retaining
wall
20.
EuroPat v2
Die
Auflagerbreite
b
der
Formsteine
22
bzw.
der
Stützmauer
20
insgesamt
ist
statisch
von
besonderer
Bedeutung.
The
seating
width
b
of
the
shaped
block
22
or
the
retaining
wall
20
as
a
whole
is
statically
of
particular
importance.
EuroPat v2