Translation of "Stützkörper" in English
Auf
der
Innenseite
des
gummielastischen
Körpers
sind
im
Abstand
voneinander
Stützkörper
312
angeordnet.
Spaced
support
bodies
312
are
arranged
on
the
inner
side
of
the
elastomeric
or
rubber
body
312.
EuroPat v2
Der
Stützkörper
kann
aber
auch
aus
einem
Kunststoff
oder
Schaumkörper
hergestellt
sein.
The
support
member
can
also
be
constituted
of
a
plastic
material
or
foamed
structure.
EuroPat v2
Dank
der
Schlitze
15
ist
der
Stützkörper
4
für
dessen
Einführvorgang
radial
federbar.
Due
to
the
slots
15,
the
support
member
4
is
radially
resilient
during
the
insertion
operation.
EuroPat v2
Die
Führungsbuchse
8
ist
im
Stützkörper
9
gelagert.
Guide
sleeve
8
is
supported
in
a
fixed
supporting
body
9.
EuroPat v2
Die
gemeinsame
Fläche
20
wird
nunmehr
von
einem
Stützkörper
21
(Fig.
The
joint
face
20
is
now
formed
by
a
support
body
21,
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
So
wird
z.B.
für
ein
zylindrisches
Werkstück
ein
Zylinder
als
Stützkörper
verwendet.
Thus,
e.g.,
for
a
cylindrical
workpiece
a
cylinder
is
employed
as
the
supporting
body.
EuroPat v2
Der
Stützkörper
bestimmt
somit
die
generelle
Form
des
Querschnittes
eines
herzustellenden
Werkstückes.
Hence
the
supporting
body
determines
the
general
shape
of
the
cross-section
of
a
workpiece
which
is
to
be
produced.
EuroPat v2
Der
Stützkörper
26
ist
fest
mit
der
etwa
U-förmig
profilierten
Halteplatte
25
verbunden.
The
supporting
body
26
is
fixedly
connected
with
the
holding
plate
25
which
has
an
approximately
U-shaped
profile.
EuroPat v2
Der
Stützkörper
2
ist
als
vorzugsweise
geschäumter
Profilkörper
ausgebildet.
The
support
body
2
is
preferably
a
profiled
body
of
expanded
material.
EuroPat v2
Diese
sind
beispielsweise
mit
Schrauben
im
Stützkörper
befestigt.
They
are
fastened,
for
instance,
by
screws
in
the
support
body.
EuroPat v2
Dies
ist
die
einzige,
manuelle
Aktion
beim
Drehen
der
Stützkörper.
This
is
the
only
manual
action
upon
the
turning
of
the
support
bodies.
EuroPat v2
Der
Stützkörper
selbst
besteht
vorzugsweise
aus
lichttransparentem
Material.
The
support
itself
is
preferably
made
of
a
material
that
transmits
light.
EuroPat v2
Dem
zweiten
Zylinder
sind
dann
Stützkörper
mit
einstellbarer
Lage
der
Stützflächen
zugeordnet.
Support
members
with
a
variable
position
of
the
support
surfaces
are
then
associated
with
the
second
cylinder.
EuroPat v2
Derartige
Stützkörper
10
werden
mit
Vorteil
bei
dünnwandigen
zu
verbindenden
Bauteilen
eingesetzt.
Such
support
bodies
10
are
advantageously
used
where
thin-walled
components
have
to
be
connected.
EuroPat v2
Der
andere
Stützkörper
11
weist
einen
Boden
30
sowie
einen
Mantel
26
auf.
The
other
support
member
11
has
a
bottom
30
as
well
as
a
peripheral
wall
26.
EuroPat v2
Der
Stützkörper
2
unterscheidet
sich
von
der
Ausführung
nach
Fig.
The
support
body
2
is
different
from
the
one
in
the
embodiment
of
FIGS.
EuroPat v2
Sie
beeinträchtigen
die
Bindung
zum
Stützkörper,
verhindern
ein
homogenes
Gefüge.
They
interfere
with
bonding
to
the
support
member
and
prevent
a
homogeneous
structure.
EuroPat v2
Stösse
quer
zur
Längsachse
werden
durch
die
Deformation
der
mittigen
Stützkörper
9
abgefangen.
Shocks
at
right
angles
to
the
longitudinal
axis
are
absorbed
by
the
deformation
of
the
central
support
members
9.
EuroPat v2
In
dieser
Lage
der
Stützkörper
17
ist
die
Frontplatte
1
darauf
leicht
verschiebbar.
In
this
position
of
the
supports
17,
the
front
panel
can
be
easily
slid
on
the
supports.
EuroPat v2
So
bilden
die
gesonderten
Bauteile
Tauchkolben
und
Stützkörper
eine
bauliche
und
funktionsmäßige
Einheit.
Thus
the
separate
components--plunger
piston
and
supporting
member--form
a
structural
and
functional
unit.
EuroPat v2
In
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
sind
die
Stützkörper
mit
sich
verjüngenden
Zentrierspitzen
versehen.
As
a
further
development
of
the
invention,
the
support
bodies
are
provided
with
tapering
centering
points.
EuroPat v2
Der
im
wesentlichen
starre
Stützkörper
26
übernimmt
erfindungsgemäß
mehrere
Funktionen.
The
essentially
rigid
supporting
element
26
performs
a
number
of
functions
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Mit
der
Erfindung
sind
rohrförmige
Stützkörper
zum
Ueberbrücken
zweier
benachbarten
Wirbel
gezeigt.
With
the
invention,
tubular
support
bodies
for
bridging
two
adjacent
vertebrae
are
shown.
EuroPat v2
Der
Stützkörper
16
verhindert
ein
Ausknicken
des
Hohlkörpers
1a
während
des
Nachschiebens.
The
support
member
16
prevents
buckling
of
the
hollow
body
1a
during
the
axial
movement
thereof.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
auf
einfache
Weise
der
Stützkörper
an
dem
zweiten
Verankerungsteil
festgelegt.
In
this
manner,
the
support
object
is
held
against
the
second
anchoring
member
in
a
simple
fashion.
EuroPat v2
Das
biegbare
Filtermedium
wird
um
den
Stützkörper
herumgelegt.
The
flexible
filter
medium
is
disposed
around
the
support
element.
EuroPat v2
Der
Stützkörper
kann
einen
kreiszylindrischen
oder
auch
elliptischen
Querschnitt
aufweisen.
The
support
element
may
have
a
circular
or
elliptical
cross
section.
EuroPat v2
Eine
andere
Möglichkeit
besteht
darin,
die
Dichtmembran
mit
dem
Stützkörper
zu
verkleben.
Another
option
is
to
adhesively
bond
the
sealing
membrane
to
the
support
element.
EuroPat v2
In
einer
besonders
einfachen
Ausgestaltung
ist
der
Stützkörper
im
wesentlichen
quaderförmig
geformt.
In
a
particularly
simple
refinement,
the
supporting
body
is
substantially
cuboidal
in
shape.
EuroPat v2
Der
Steg
17
ist
quer
zu
dem
Stützkörper
10
verschiebbar.
The
web
17
is
displaceable
transversely
to
the
supporting
body
10
.
EuroPat v2