Translation of "Stützkörper" in English

Auf der Innenseite des gummielastischen Körpers sind im Abstand voneinander Stützkörper 312 angeordnet.
Spaced support bodies 312 are arranged on the inner side of the elastomeric or rubber body 312.
EuroPat v2

Der Stützkörper kann aber auch aus einem Kunststoff oder Schaumkörper hergestellt sein.
The support member can also be constituted of a plastic material or foamed structure.
EuroPat v2

Dank der Schlitze 15 ist der Stützkörper 4 für dessen Einführvorgang radial federbar.
Due to the slots 15, the support member 4 is radially resilient during the insertion operation.
EuroPat v2

Die Führungsbuchse 8 ist im Stützkörper 9 gelagert.
Guide sleeve 8 is supported in a fixed supporting body 9.
EuroPat v2

Die gemeinsame Fläche 20 wird nunmehr von einem Stützkörper 21 (Fig.
The joint face 20 is now formed by a support body 21, illustrated in FIG.
EuroPat v2

So wird z.B. für ein zylindrisches Werkstück ein Zylinder als Stützkörper verwendet.
Thus, e.g., for a cylindrical workpiece a cylinder is employed as the supporting body.
EuroPat v2

Der Stützkörper bestimmt somit die generelle Form des Querschnittes eines herzustellenden Werkstückes.
Hence the supporting body determines the general shape of the cross-section of a workpiece which is to be produced.
EuroPat v2

Der Stützkörper 26 ist fest mit der etwa U-förmig profilierten Halteplatte 25 verbunden.
The supporting body 26 is fixedly connected with the holding plate 25 which has an approximately U-shaped profile.
EuroPat v2

Der Stützkörper 2 ist als vorzugsweise geschäumter Profilkörper ausgebildet.
The support body 2 is preferably a profiled body of expanded material.
EuroPat v2

Diese sind beispielsweise mit Schrauben im Stützkörper befestigt.
They are fastened, for instance, by screws in the support body.
EuroPat v2

Dies ist die einzige, manuelle Aktion beim Drehen der Stützkörper.
This is the only manual action upon the turning of the support bodies.
EuroPat v2

Der Stützkörper selbst besteht vorzugsweise aus lichttransparentem Material.
The support itself is preferably made of a material that transmits light.
EuroPat v2

Dem zweiten Zylinder sind dann Stützkörper mit einstellbarer Lage der Stützflächen zugeordnet.
Support members with a variable position of the support surfaces are then associated with the second cylinder.
EuroPat v2

Derartige Stützkörper 10 werden mit Vorteil bei dünnwandigen zu verbindenden Bauteilen eingesetzt.
Such support bodies 10 are advantageously used where thin-walled components have to be connected.
EuroPat v2

Der andere Stützkörper 11 weist einen Boden 30 sowie einen Mantel 26 auf.
The other support member 11 has a bottom 30 as well as a peripheral wall 26.
EuroPat v2

Der Stützkörper 2 unterscheidet sich von der Ausführung nach Fig.
The support body 2 is different from the one in the embodiment of FIGS.
EuroPat v2

Sie beeinträchtigen die Bindung zum Stützkörper, verhindern ein homogenes Gefüge.
They interfere with bonding to the support member and prevent a homogeneous structure.
EuroPat v2

Stösse quer zur Längsachse werden durch die Deformation der mittigen Stützkörper 9 abgefangen.
Shocks at right angles to the longitudinal axis are absorbed by the deformation of the central support members 9.
EuroPat v2

In dieser Lage der Stützkörper 17 ist die Frontplatte 1 darauf leicht verschiebbar.
In this position of the supports 17, the front panel can be easily slid on the supports.
EuroPat v2

So bilden die gesonderten Bauteile Tauchkolben und Stützkörper eine bauliche und funktionsmäßige Einheit.
Thus the separate components--plunger piston and supporting member--form a structural and functional unit.
EuroPat v2

In weiterer Ausgestaltung der Erfindung sind die Stützkörper mit sich verjüngenden Zentrierspitzen versehen.
As a further development of the invention, the support bodies are provided with tapering centering points.
EuroPat v2

Der im wesentlichen starre Stützkörper 26 übernimmt erfindungsgemäß mehrere Funktionen.
The essentially rigid supporting element 26 performs a number of functions according to the invention.
EuroPat v2

Mit der Erfindung sind rohrförmige Stützkörper zum Ueberbrücken zweier benachbarten Wirbel gezeigt.
With the invention, tubular support bodies for bridging two adjacent vertebrae are shown.
EuroPat v2

Der Stützkörper 16 verhindert ein Ausknicken des Hohlkörpers 1a während des Nachschiebens.
The support member 16 prevents buckling of the hollow body 1a during the axial movement thereof.
EuroPat v2

Hierdurch wird auf einfache Weise der Stützkörper an dem zweiten Verankerungsteil festgelegt.
In this manner, the support object is held against the second anchoring member in a simple fashion.
EuroPat v2

Das biegbare Filtermedium wird um den Stützkörper herumgelegt.
The flexible filter medium is disposed around the support element.
EuroPat v2

Der Stützkörper kann einen kreiszylindrischen oder auch elliptischen Querschnitt aufweisen.
The support element may have a circular or elliptical cross section.
EuroPat v2

Eine andere Möglichkeit besteht darin, die Dichtmembran mit dem Stützkörper zu verkleben.
Another option is to adhesively bond the sealing membrane to the support element.
EuroPat v2

In einer besonders einfachen Ausgestaltung ist der Stützkörper im wesentlichen quaderförmig geformt.
In a particularly simple refinement, the supporting body is substantially cuboidal in shape.
EuroPat v2

Der Steg 17 ist quer zu dem Stützkörper 10 verschiebbar.
The web 17 is displaceable transversely to the supporting body 10 .
EuroPat v2