Translation of "Störerhaftung" in English
Die
Bundesregierung
hat
sich
auf
eine
Abschaffung
der
Störerhaftung
für
WLAN-Betreiber
verständigt.
The
Federal
Government
has
agreed
to
abolish
WIFI
operators'
liability
as
a
co-liable
party.
ParaCrawl v7.1
Der
EVVC
forderte
die
vollkommene
Abschaffung
der
Störerhaftung
für
Anbieter
öffentlicher
WLAN-Zugänge.
The
EVVC
is
asking
to
completely
eliminate
the
disruption
liability
for
providers
of
public
WLAN
access.
ParaCrawl v7.1
Nun
hat
auch
der
Bundesrat
am
22.09.2017
der
Abschaffung
der
Störerhaftung
bei
offenen
WLANs
zugestimmt.
On
September
22nd
2017,
the
German
Federal
Council
finally
agreed
on
abolishing
the
so-called
"Störerhaftung"
(Disturbance
Liability)
in
open
wireless
networks.
CCAligned v1
Unter
anderem
sind
dies
das
Kulturgutschutzgesetz,
das
reformiert
und
verschärft
werden
soll,
das
Telemediengesetz
mit
seinem
Punkt
Störerhaftung
(betreffend
Haftung
bei
WLAN)
und
last
not
least
das
auch
sehr
umstrittene
Gesetz
zur
Tarifeinheit.
Among
other
things,
I
am
talking
the
Culturally
Valuable
Goods
Law,
which
they
want
to
reform
and
make
stricter,
the
Tele-Media-Law
with
its
Disrupter
Accountability
(which
is
about
accountability
when
using
WLAN)
and,
last
not
least,
the
very
controversial
Tariff-Unity-Law.
ParaCrawl v7.1
Die
den
WLAN-Anbietern
drohende
Inanspruchnahme
nach
den
in
der
Rechtsprechung
entwickelten
Grundsätzen
der
Störerhaftung
sieht
vor,
dass
ein
WLAN-Anbieter
dann
für
illegale
Aktivitäten
Dritter
belangt
werden
kann,
wenn
er
selbst
zur
begangenen
Rechtsverletzung
beigetragen
hat.
The
legal
action
possibly
facing
WLAN
providers
on
grounds
of
the
principles
of
liability
arising
from
the
duty
of
care
[Störerhaftung]
developed
by
case
law
is
such
that
WLAN
providers
could
be
sued
for
illegal
activities
of
third
parties
if
it
itself
contributed
to
the
perpetrated
violation
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
In
jüngster
Vergangenheit
haben
sich
die
Forderungen
nach
einer
Abschaffung
der
Störerhaftung
gemehrt,
zumal
man
sie
dafür
verantwortlich
macht,
dass
Deutschland
im
Hinblick
auf
das
Angebot
öffentlicher
WLAN-Hotspots
im
internationalen
Vergleich
eher
rückständig
ist.
Most
recently,
the
demands
for
the
abolition
of
the
co-liability
have
increased,
especially
since
this
is
deemed
to
be
the
reason
why
Germany
–
in
comparison
with
the
range
of
public
WIFI
hotspots
internationally
–
somewhat
lags
behind.
ParaCrawl v7.1
In
dem
fraglichen
Verfahren
ist
der
Generalanwalt
zu
der
Einschätzung
gelangt,
dass
die
Störerhaftung
für
Unternehmen,
die
in
Nebentätigkeit
zu
ihrer
wirtschaftlichen
Haupttätigkeit
ein
von
ihnen
betriebenes
WLAN-Netz
mit
Internetzugang
der
Öffentlichkeit
unentgeltlich
zur
Verfügung
stellen,
nicht
mit
den
Vorgaben
der
Telekommunikationsrichtlinie
vereinbar
sei.
In
the
proceedings
in
question,
the
Advocate
General
came
to
the
conclusion
that
the
co-liability
of
enterprises
which,
as
an
ancillary
activity
to
their
main
commercial
activity,
allow
public
internet
access
to
the
WIFI
network
operated
by
them
at
no
charge,
is
irreconcilable
with
the
stipulations
of
the
Telecommunications
Directive.
ParaCrawl v7.1
Während
das
grundsätzliche
Bestreben,
die
Störerhaftung
für
WLAN-Betreiber
abzuschaffen,
durchweg
auf
positive
Resonanz
gestoßen
ist,
sieht
sich
der
von
der
Bundesregierung
unterbreitete
Umsetzungsvorschlag
zunehmender
Kritik
ausgesetzt.
Whereas
the
fundamental
endeavour
to
abolish
the
co-liability
of
WIFI
operators
definitely
met
with
a
positive
response,
the
implementation
proposal
made
by
the
Federal
Government
faces
increased
criticism.
ParaCrawl v7.1
Als
besonderes
Augenmerk,
auch
im
Hinblick
auf
die
Störerhaftung,
kann
hier
die
Erstellung
von
Gastnetzwerken
bzw.
Accounts
erwähnt
werden.
As
attention,
also
in
regard
to
the
fault
liability,
creating
guest
networks
or
accounts
may
be
mentioned
here.
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
die
Bundesregierung
dieses
Bestreben
zu
Eigen
gemacht
hat,
ist
möglicherweise
auch
mit
einem
derzeit
vor
dem
EuGH
anhängigen
Verfahren
zur
Störerhaftung
von
WLAN
Betreibern
zu
erklären.
The
reason
why
the
Federal
Government
has
adopted
this
endeavour
is
perhaps
due
to
the
proceedings
currently
pending
before
the
ECJ
on
the
co-liability
of
WIFI
operators.
ParaCrawl v7.1
Damit
soll
die
sog.
Störerhaftung
für
öffentliche
WLAN-Betreiber
(z.B.
kostenlose
Hotspots,
Gästezugänge
in
Unternehmen)
abgeschafft
werden,
nach
der
WLAN-Betreiber
für
Rechtsverletzungen
Dritter
über
einen
bereit
gestellten
Internetzugang,
insb.
für
Urheberrechtsverletzungen,
haftbar
gemacht
werden
können.
The
objective
is
to
abolish
the
so-called
"secondary
liability"
for
operators
of
public
WIFIs
(e.g.
free
hotspots,
guest
access
in
companies),
pursuant
to
which
WIFI
operators
can
be
held
liable
for
infringements
by
third
parties,
in
particular
copyright
infringements,
committed
via
an
internet
access
provided
by
them.
ParaCrawl v7.1
Die
dazugehörige
Abschaffungder
sogenannten
„Störerhaftung"
(Haftung
der
Anbieter
auf
Beseitigung
und
Unterlassen),
garantiert
allen
WLAN-Betreibern
die
notwendige
Rechtssicherheit,
um
bestehende
Geschäftspraktiken
weiter
auszubauen
und
neue
Geschäftsmodelle
zu
fördern.
The
so-called
"Störerhaftung"
(Breach
of
Duty
to
Care),
that
is
the
liability
of
providers
for
removal
and
omission,
was
abolished.
This
guarantees
all
Wi-Fi
providers
the
essential
legal
security
to
extend
current
business
practices
and
to
promote
new
business
models
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Störerhaftung
scheint
mir
auch
so
ein
Thema
zu
sein,
das
dem
besonderen
Sicherheitsbedürfnis
und
der
Misstrauenskultur
unserer
zivilisierten
Welt
aber
auch
der
deutschen
Mentalität
(german
angst?)
To
me,
it
also
seems
that
disrupter
accountability
is
one
of
those
topics
that
particularly
appeals
to
the
outcry
for
security
and
the
distrust
culture
of
our
civilized
world,
but
also
to
the
German
mentality
(German
“angst”?
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
lassen
sich
anhand
des
geschriebenen
Rechts
nicht
abschließend
beantworten
und
werden
über
das
Haftungskonstrukt
der
Störerhaftung
gelöst.
Such
questions
cannot
be
answered
conclusively
by
the
written
law
and
are
a
solved
by
the
construction
of
interference
liability.
ParaCrawl v7.1
Daneben
wird
der
bereits
erwähnte,
von
der
Rechtsprechung
entwickelte
Grundsatz
zur
Störerhaftung
weiter
präzisiert,
indem
bestimmte
Maßnahmen
gegen
einen
etwaigen
Missbrauch
durch
außenstehende
Dritte
vorgegeben
werden.
Additionally,
the
aforesaid
principle
of
liability
arising
from
the
duty
of
care
developed
by
case
law
is
specified
more
precisely
in
that
the
draft
stipulates
specific
measures
against
a
possible
misuse
by
external
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Auch
Unternehmen,
die
ihren
Kunden
die
Nutzung
ihres
WLAN-Anschlusses
ermöglichen
(Cafés,
Bars,
Hotels
etc.),
sehen
sich
derzeit
dem
Risiko
einer
Störerhaftung
ausgesetzt.
Enterprises
which
allow
their
customers
the
use
of
their
WIFI
connection
(cafés,
bars,
hotels
etc.)
also
presently
face
the
risk
of
co-liability.
ParaCrawl v7.1
Als
mögliche
Nachteile
der
Filterung
muss
aber
der
Verlust
der
Haftungsfreistellung
genannt
werden,
denn
nur
bei
reiner
Durchleitung
soll
die
Störerhaftung
entfallen,
so
das
Gutachten.
As
a
possible
disadvantage
of
filtering,
the
loss
of
exemption
from
liability
must
be
named,
because
according
to
the
expert
opinion,
only
for
mere
forwarding,
the
fault
liability
should
be
omitted.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Dissertationsprojekt
soll
der
Frage
nachgegangen
werden,
ob
die
Entwicklung
des
Haftungskonstrukts
zur
Rechtsfigur
der
Störerhaftung
durch
Richterrecht
in
seinem
Umfang
nicht
ein
Verstoß
gegen
das
rechtsstaatliche
Prinzip
der
Gewaltenteilung
darstellt.
The
pioneering
decisions
for
the
development
of
the
concept
of
interference
liability
partially
diverge
among
their
terminology
and
their
substances
regarding
key
issues.
This
dissertation
shall
answer
the
question,
whether
the
developed
figure
of
interference
liability
in
its
extent
violates
the
principle
of
separation
of
powers.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsfigur
der
Störerhaftung
wird
aktuell
in
Wissenschaft,
Rechtsprechung,
Politik
und
Gesellschaft
ausführlich
diskutiert
und
teilweise
auch
in
Frage
gestellt:
Wann
haftet
ein
WLAN-Betreiber
für
illegale
Downloads,
die
ein
Dritter
über
seinen
Internetzugang
tätigt?
Presently
the
legal
concept
of
interference
liability
is
discussed
extensively
again
in
science,
jurisprudence,
politics
and
society
and
is
partly
questioned:
When
is
a
WiFi
provider
liable
for
illegal
downloads
made
by
a
third
party
using
its
internet
access?
ParaCrawl v7.1
Bei
Missbrauch
oder
eventuellen
Abmahnungen
übernehmen
wir
die
Haftung
(nur
bei
Verwendung
unseres
CONTENT-FILTERS
„surf-guard“).
Für
Sie
als
Standortbetreiber
entfällt
somit
auch
die
Störerhaftung.
We
assume
liability
in
case
of
abuse
or
possible
warnings
(only
with
use
of
our
“surf-guard”
CONTENT
FILTER).
As
a
consequence,
the
liability
for
disturbance
is
also
omitted
for
you
as
site
operator.
CCAligned v1