Translation of "Ständigkeit" in English
Die
Kommission
kann
diese
Zu
ständigkeit
auf
zweierlei
Weise
ausüben.
The
Commission
may
exercise
this
power
in
two
ways.
EUbookshop v2
Die
Zu
ständigkeit
des
italienischen
Gerichts
ergebe
sich
aus
Artikel
2
des
Übereinkommens.
The
Italian
court
had
jurisdiction
under
Article
2
of
the
Convention.
EUbookshop v2
Daher
ist
die
Zu
ständigkeit
klar
zu
trennen
von
den
Zulässigkeitsvoraussetzungen
einer
Klage.
It
is
therefore
necessary
to
draw
a
clear
distinction
between
jurisdiction
and
the
conditions
governing
the
admissibility
of
an
action.
EUbookshop v2
Seit
Jahrzehnten
werden
neue
Legierungen
auf
Seewasserbe
ständigkeit
geprüft.
For
decades,
new
alloys
have
been
tested
for
resistance
to
seawater.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
Ständigkeit
nach
ihnen
zu
konferieren.
We
try
to
confer
permanence
upon
them.
ParaCrawl v7.1
Ebooks
haben
eine
bestimmte
Art
Ständigkeit,
die
andere
Mittel
nicht
besitzen.
Ebooks
have
a
particular
kind
of
permanence
that
other
mediums
do
not
possess.
ParaCrawl v7.1
Diese
Produkte
zeigen
bei
ihrer
Verwendung
als
Textilschmelzkleber
eine
ungenügende
Be
ständigkeit
gegenüber
der
chemischen
Reinigung.
When
used
as
thermoplastic
adhesives
for
textiles,
these
products
evince
inadequate
resistance
to
chemical
cleaning.
EuroPat v2
Ziele
sind
Erhöhung
von
Korrosionsbe
ständigkeit
oder
Festigkeit,
aber
auch
Gewichtseinsparung
bei
gleicher
Festigkeit.
The
aim
is
to
increase
corrosion
resistance
or
strength,
as
well
as
saving
weight
while
maintaining
the
same
strength.
ParaCrawl v7.1
Ihm
obliegt
die
Zu
ständigkeit
für
die
Beilegung
von
Streitigkeiten
zwischen
einzelnen
Mitglied
staaten,
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
einzelnen
Mitgliedstaaten,
zwischen
einzelnen
Gemeinschaftsinstitutionen
sowie
zwischen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
und
der
Europäischen
Gemeinschaft.
It
has
jurisdiction
for
the
settlement
of
disputes
between
Member
States,
between
the
European
Community
and
Member
States,
between
the
institutions
themselves,
and
between
natural
or
legal
persons
and
the
European
Community.
EUbookshop v2
Und
wenn
es
eines
Beweises
der
Richtigkeit
unserer
Position
bedürfte,
würden
wir
sie
in
der
Antwort
von
Herrn
Davignon
finden,
der
die
kluge
Haltung
der
Kommission
demonstriert,
indem
er
sich
nicht
in
eine
Aussprache
einlassen
will,
die
außerhalb
seiner
Zu
ständigkeit
liegt.
And
if
any
proof
were
needed
of
the
correctness
of
our
position,
we
would
find
it
in
the
reply
of
Mr
Davignon,
which
shows
how
wary
the
Commission
is
of
entering
a
debate
that
is
outside
its
competence.
EUbookshop v2