Translation of "Ständigkeit" in English

Die Kommission kann diese Zu ständigkeit auf zweierlei Weise ausüben.
The Commission may exercise this power in two ways.
EUbookshop v2

Die Zu ständigkeit des italienischen Gerichts ergebe sich aus Artikel 2 des Übereinkommens.
The Italian court had jurisdiction under Article 2 of the Convention.
EUbookshop v2

Daher ist die Zu ständigkeit klar zu trennen von den Zulässigkeitsvoraussetzungen einer Klage.
It is therefore necessary to draw a clear distinction between jurisdic­tion and the conditions governing the admissibility of an action.
EUbookshop v2

Seit Jahrzehnten werden neue Legierungen auf Seewasserbe ständigkeit geprüft.
For decades, new alloys have been tested for resistance to seawater.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen, Ständigkeit nach ihnen zu konferieren.
We try to confer permanence upon them.
ParaCrawl v7.1

Ebooks haben eine bestimmte Art Ständigkeit, die andere Mittel nicht besitzen.
Ebooks have a particular kind of permanence that other mediums do not possess.
ParaCrawl v7.1

Diese Produkte zeigen bei ihrer Verwendung als Textilschmelzkleber eine ungenügende Be ständigkeit gegenüber der chemischen Reinigung.
When used as thermoplastic adhesives for textiles, these products evince inadequate resistance to chemical cleaning.
EuroPat v2

Ziele sind Erhöhung von Korrosionsbe ständigkeit oder Festigkeit, aber auch Gewichtseinsparung bei gleicher Festigkeit.
The aim is to increase corrosion resistance or strength, as well as saving weight while maintaining the same strength.
ParaCrawl v7.1

Ihm obliegt die Zu ständigkeit für die Beilegung von Streitigkeiten zwischen einzelnen Mitglied staaten, zwischen der Europäischen Gemeinschaft und einzelnen Mitgliedstaaten, zwischen einzelnen Gemeinschaftsinstitutionen sowie zwischen natürlichen oder juristischen Personen und der Europäischen Gemeinschaft.
It has jurisdiction for the settlement of disputes between Member States, between the European Community and Member States, between the institutions themselves, and between natural or legal persons and the European Community.
EUbookshop v2

Und wenn es eines Beweises der Richtigkeit unserer Position bedürfte, würden wir sie in der Antwort von Herrn Davignon finden, der die kluge Haltung der Kommission demonstriert, indem er sich nicht in eine Aussprache einlassen will, die außerhalb seiner Zu ständigkeit liegt.
And if any proof were needed of the correctness of our position, we would find it in the reply of Mr Davignon, which shows how wary the Commission is of entering a debate that is outside its competence.
EUbookshop v2