Translation of "Stundenglas" in English
In
einem
Museum
sah
ich
ein
sehr
altes
Stundenglas.
In
a
museum
I
saw
a
very
old
hourglass.
Tatoeba v2021-03-10
Bis
Sie
zurück
sind,
ist
der
Sand
durch
das
Stundenglas
geronnen.
The
sands
will
have
run
through
the
Hourglass
by
the
time
you
return.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
auf
das
Stundenglas
konzentrieren.
We
need
to
focus
on
the
Hourglass.
OpenSubtitles v2018
Warum
bringst
du
mir
nicht
mehr
Opfer,
um
das
Stundenglas
aufzufüllen?
Why
have
you
not
brought
me
more
sacrifices
to
replenish
the
Hourglass?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nur
so
fasziniert
von
lhrem
Stundenglas.
I
was
just
admiring
your
hourglass.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
mit
dem
Stundenglas
sagt
"Huch".
Father
Time
says,
"Yikes."
OpenSubtitles v2018
Wie
der
Sand
im
Stundenglas,
so
sind
die
Gilmores
in
unserem
Leben.
Like
sands
through
the
hourglass,
so
are
the
Gilmores
of
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Die
Tage
unseres
Lebens
sind
wie
der
Sand
im
Stundenglas.
Like
sands
through
the
hourglass,
so
are
the
days
of
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Laut
Rambaldi
enthüllt
das
Stundenglas
nur
einem,
wo
die
Reisende
ist:
According
to
Rambaldi's
manuscript,
The
Hourglass
will
only
reveal
the
location
of
The
Passenger
to
one
man.
OpenSubtitles v2018
Er
gefällt
mir
wohl,
aber
hat
meine
liebliche
Mutter
das
Stundenglas
geschaut?
It
pleaseth
me
mucheth...
but
hath
my
beauteous
mother
looked
at
the
time?
OpenSubtitles v2018
Das
Stundenglas
wurde
erst
kürzlich
an
einen
gewissen
Masa
Raidon
verkauft.
It
turns
out
The
Hourglass
was
only
recently
sold
at
auction
to
a
man
named
Masa
Raidon.
OpenSubtitles v2018
Laut
Manuskript
enthüllt
das
Stundenglas
nur
einem,
wo
die
Reisende
ist:
Well,
according
to
Rambaldi's
manuscript,
The
Hourglass
will
only
reveal
the
location
of
The
Passenger
to
one
man.
OpenSubtitles v2018
Liz,
das
Leben
rieselt
dahin...
wie
Sandkörner
durch
ein
Stundenglas.
Liz,
life
drifts
away
like
grains
of
sand
through
an
hourglass.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sand,
der
durch
ein
Stundenglas
rinnt.
Like
sand
running
through
an
hourglass.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Stundenglas
leer
ist...
wird
das
Gefäß
umgedreht.
When
the
hourglass
is
empty...
the
vat
is
turned.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Tür
geöffnet
wird,
wird
ein
Stundenglas
neben
dem
Sockel
umgedreht.
Opening
the
door
turns
an
hourglass
set
beside
the
base
of
the
plinth.
OpenSubtitles v2018
Und
es
gibt
ein
Stundenglas
mit
Sand.
There's
an
hourglass
timer
full
of
sand,
see.
OpenSubtitles v2018
Das
Stundenglas
dreht
sich
ab
jetzt!
The
hourglass
turns
now!
OpenSubtitles v2018
Allegorische
Symbole
wie
der
Totenkopf
oder
das
Stundenglas
mahnen
ebenfalls
den
Betrachter.
Allegorical
symbols
such
as
the
skull
or
the
hourglass
also
remind
the
viewer.
Wikipedia v1.0
Wie
Sand
in
einem
Stundenglas,
ging
ich
zurück.
Like
sand
in
an
hour
glass,
I
went
back.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Stundenglas
handelte
es
sich
schlicht
und
einfach
um
eine
Sanduhr.
When
the
hour
glass
it
was
simply
an
hourglass.
ParaCrawl v7.1
Engel
mit
Stundenglas
und
Totenschädel,
kleine
Putten
und
Löwen
zieren
die
Zwickelfelder.
The
spandrels
are
decorated
with
angels
with
hour-glasses
and
skulls,
small
putti,
and
lions.
ParaCrawl v7.1
Dort
befindet
sich
das
Stundenglas.
That's
where
he's
holding
The
Hourglass.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
heiraten,
bevor
noch
mehr
Sandkörner...
durch
das
Stundenglas
der
Sterblichkeit
rieseln.
Let's
be
married
before
one
more
grain
of
sand
flows
through
the
hourglass
of
mortality.
OpenSubtitles v2018
Alles
im
strahlenden
Lichte
dessen,
von
dessen
Haupte
Fledermausflügel
das
abgelaufene
Stundenglas
hinwegführen
werden,
All
in
the
radiating
light
of
the
one
from
whose
head
bat
wings
will
lead
away
the
run
out
hour-glass,
ParaCrawl v7.1