Translation of "Studiendauer" in English

Ich komme nun zum wunden Punkt, nämlich zur Studiendauer.
The stumbling block is the duration of courses.
Europarl v8

Fehlt dieser, kann ein Auslandsstudium die eigentliche Studiendauer unangemessen verlängern.
If that is missing, study abroad might unduly extend the actual length of time a person studies.
Europarl v8

Zudem gab es keinen Hinweis auf eine Verschlechterung während der gesamten Studiendauer.
In addition, there was no evidence of loss of efficacy throughout the duration of the clinical trial.
ELRC_2682 v1

Die Studiendauer betrug 12 Wochen, gefolgt von einer 12-wöchigen doppelblinden Verlängerungsphase.
The studies were 12 weeks followed by 12-week double-blind extension.
ELRC_2682 v1

Dieser Effekt blieb über die gesamte zwölfwöchige Studiendauer unverändert bestehen.
This effect was consistent throughout the 12week study period.
ELRC_2682 v1

Diese Probanden wurden hinsichtlich schwerwiegender Nebenwirkungen über die gesamte Studiendauer beobachtet.
These subjects were followed for serious adverse events over the entire study period.
EMEA v3

Zudem gab es keinen Hinweis auf eine än Verschlechterung während der gesamten Studiendauer.
In addition, there was no evidence of loss of efficacy throughout the duration of the clinical trial.
EMEA v3

Die Epoprostenol-Dosis blieb während der Studiendauer konstant.
Half of the patients in each group were already being treated with intravenous epoprostenol and the dose of epoprostenol remained constant for the duration of the trial.
EMEA v3

Die Dauertherapie mit Lipidsenkern wurde während der gesamten Studiendauer konstant beibehalten.
Background lipid-lowering therapies remained consistent throughout the study.
ELRC_2682 v1

Während der 6-monatigen Studiendauer kam es zu keinem Therapieversagen.
No treatment failures occurred during the 6month study period.
ELRC_2682 v1

Diese Probandinnen wurden hinsichtlich schwerwiegender Nebenwirkungen über die gesamte Studiendauer beobachtet.
These subjects were followed for serious adverse events over the entire study period.
ELRC_2682 v1

Während der gesamten Studiendauer wurde eine Hämostase erreicht.
Haemostasis was maintained throughout the study duration.
ELRC_2682 v1

Die Studiendauer reichte von 32 Wochen bis zu 3 Jahren.
The duration of studies ranged from 32 weeks to up to 3 years.
ELRC_2682 v1

Das virologische Ansprechen wurde während der Studiendauer in beiden Armen erfasst.
Virologic response was preserved throughout the study period in both arms.
ELRC_2682 v1

Die unter Macitentan erreichte Steigerung der 6-Minuten-Gehstrecke blieb über die gesamte Studiendauer erhalten.
The increase in 6MWD achieved with macitentan was maintained for the duration of the study.
ELRC_2682 v1

Die Studiendauer zur Langzeit-Sicherheit war auf 52 Wochen begrenzt.
The duration of the long-term safety study was limited to 52 weeks.
ELRC_2682 v1

Die Studiendauer zur Langzeitsicherheit war auf 52 Wochen begrenzt.
The duration of the long-term safety study was limited to 52 weeks.
ELRC_2682 v1

Auf diese Weise könnten auch die Studiendauer verkürzt und die Abbrecherzahlen verringert werden.
They would also limit the duration of studies and improve their completion rate.
TildeMODEL v2018

In Frankreich ist ein Unterschied hinsichtlich der Studiendauer festzustellen.
In France, differences have been noted in the length of the courses chosen.
EUbookshop v2

Die anerkannte Studiendauer im anderen Mitgliedstaat muß mindestens drei Monate betragen.
The recognised period of study in the other Member State must be of substantial duration (at least 3 months).
EUbookshop v2