Translation of "Studiendauer" in English
Ich
komme
nun
zum
wunden
Punkt,
nämlich
zur
Studiendauer.
The
stumbling
block
is
the
duration
of
courses.
Europarl v8
Fehlt
dieser,
kann
ein
Auslandsstudium
die
eigentliche
Studiendauer
unangemessen
verlängern.
If
that
is
missing,
study
abroad
might
unduly
extend
the
actual
length
of
time
a
person
studies.
Europarl v8
Zudem
gab
es
keinen
Hinweis
auf
eine
Verschlechterung
während
der
gesamten
Studiendauer.
In
addition,
there
was
no
evidence
of
loss
of
efficacy
throughout
the
duration
of
the
clinical
trial.
ELRC_2682 v1
Die
Studiendauer
betrug
12
Wochen,
gefolgt
von
einer
12-wöchigen
doppelblinden
Verlängerungsphase.
The
studies
were
12
weeks
followed
by
12-week
double-blind
extension.
ELRC_2682 v1
Dieser
Effekt
blieb
über
die
gesamte
zwölfwöchige
Studiendauer
unverändert
bestehen.
This
effect
was
consistent
throughout
the
12week
study
period.
ELRC_2682 v1
Diese
Probanden
wurden
hinsichtlich
schwerwiegender
Nebenwirkungen
über
die
gesamte
Studiendauer
beobachtet.
These
subjects
were
followed
for
serious
adverse
events
over
the
entire
study
period.
EMEA v3
Zudem
gab
es
keinen
Hinweis
auf
eine
än
Verschlechterung
während
der
gesamten
Studiendauer.
In
addition,
there
was
no
evidence
of
loss
of
efficacy
throughout
the
duration
of
the
clinical
trial.
EMEA v3
Die
Epoprostenol-Dosis
blieb
während
der
Studiendauer
konstant.
Half
of
the
patients
in
each
group
were
already
being
treated
with
intravenous
epoprostenol
and
the
dose
of
epoprostenol
remained
constant
for
the
duration
of
the
trial.
EMEA v3
Die
Dauertherapie
mit
Lipidsenkern
wurde
während
der
gesamten
Studiendauer
konstant
beibehalten.
Background
lipid-lowering
therapies
remained
consistent
throughout
the
study.
ELRC_2682 v1
Während
der
6-monatigen
Studiendauer
kam
es
zu
keinem
Therapieversagen.
No
treatment
failures
occurred
during
the
6month
study
period.
ELRC_2682 v1
Diese
Probandinnen
wurden
hinsichtlich
schwerwiegender
Nebenwirkungen
über
die
gesamte
Studiendauer
beobachtet.
These
subjects
were
followed
for
serious
adverse
events
over
the
entire
study
period.
ELRC_2682 v1
Während
der
gesamten
Studiendauer
wurde
eine
Hämostase
erreicht.
Haemostasis
was
maintained
throughout
the
study
duration.
ELRC_2682 v1
Die
Studiendauer
reichte
von
32
Wochen
bis
zu
3
Jahren.
The
duration
of
studies
ranged
from
32
weeks
to
up
to
3
years.
ELRC_2682 v1
Das
virologische
Ansprechen
wurde
während
der
Studiendauer
in
beiden
Armen
erfasst.
Virologic
response
was
preserved
throughout
the
study
period
in
both
arms.
ELRC_2682 v1
Die
unter
Macitentan
erreichte
Steigerung
der
6-Minuten-Gehstrecke
blieb
über
die
gesamte
Studiendauer
erhalten.
The
increase
in
6MWD
achieved
with
macitentan
was
maintained
for
the
duration
of
the
study.
ELRC_2682 v1
Die
Studiendauer
zur
Langzeit-Sicherheit
war
auf
52
Wochen
begrenzt.
The
duration
of
the
long-term
safety
study
was
limited
to
52
weeks.
ELRC_2682 v1
Die
Studiendauer
zur
Langzeitsicherheit
war
auf
52
Wochen
begrenzt.
The
duration
of
the
long-term
safety
study
was
limited
to
52
weeks.
ELRC_2682 v1
Auf
diese
Weise
könnten
auch
die
Studiendauer
verkürzt
und
die
Abbrecherzahlen
verringert
werden.
They
would
also
limit
the
duration
of
studies
and
improve
their
completion
rate.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
ist
ein
Unterschied
hinsichtlich
der
Studiendauer
festzustellen.
In
France,
differences
have
been
noted
in
the
length
of
the
courses
chosen.
EUbookshop v2
Die
anerkannte
Studiendauer
im
anderen
Mitgliedstaat
muß
mindestens
drei
Monate
betragen.
The
recognised
period
of
study
in
the
other
Member
State
must
be
of
substantial
duration
(at
least
3
months).
EUbookshop v2