Translation of "Strukturplan" in English

Der allgemeine Strukturplan von Denia wurde bereits von der Umwelt genehmigt?
The General structural plan of Denia has already been approved by the environment?
CCAligned v1

Der Strukturplan von Dénia Stadtplanung wurde bereits vom Ministerium für Umwelt genehmigt?
The structural plan of Dénia Urban Planning has already been approved by the Department of the Environment?
CCAligned v1

Er enthält die folgenden Optionen, die für den Strukturplan zur Verfügung stehen:
It contains the following options for the work breakdown:
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie Inhalte im Strukturplan aus und führen anschließend das Skript aus.
Simply select activities in a work breakdown view and call the script.
ParaCrawl v7.1

Im Strukturplan werden die Phasen der Evaluation und die PR-Maßnahmen aufgeführt.
In the structure plan, the phases of the evaluation and the PR-measures are listed.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen einen europäischen Strukturplan.
What we need is a European structural plan.
EUbookshop v2

Die einzelnen Module des OAIS-Modells sind in die Projektorganisation und in den Strukturplan eingebettet.
The OAIS model consists of different modules embedded within a larger organizational and structural project.
ParaCrawl v7.1

Zu den Ansichten zählen unter anderen der klassische Strukturplan, der Netzplan oder das Kanban-Board .
The views include the traditional Work Breakdown, the Net Plan, and the Kanban board .
ParaCrawl v7.1

Neben den Stufen der Ausbildung sieht der Strukturplan des VdM verbindlich auch Ensembles und Ergän-zungsfächer vor.
In addition to the levels of instruction, the VdM structural plan also includes compulsory ensemble work and complementary subjects.
ParaCrawl v7.1

Die Strategien für EHS-Gebiete sind im Strukturplan für den ländlichen Raum (Structuurschema Groene Ruimte, SGR) festgeschrieben.
The policy for EHS sites is set out in the Structural Plan for the Rural Areas (SGR).
TildeMODEL v2018

Im Strukturplan für den ländlichen Raum (SGR) ist festgesetzt, dass der Schutz von in internationalen Vereinbarungen erfassten Arten in den Plänen der Bezirke sowie den Bodennutzungsplänen zu berücksichtigen ist.
The Structural Plan for the Rural Areas (SGR) stipulates that the protection of species which are subject to international agreements must be taken into account in district and land-use plans.
TildeMODEL v2018

Bei der Überprüfung (Neustrukturierung der Flotte und Modernisierung), die im neuen zehnjährigen Strukturplan - der dieses Jahr in Kraft treten soll -vorgesehen ist, soll dafür gesorgt werden, daß för die künftigen Aktionen präzisere einheitliche Rahmenbedingungen geschaffen werden (Versuchsfische rei, Ausrüstung der Häfen, empfindliche Gebiete usw.).In diesem Zusammen hang wird der Durchführung des Systems der Sonderprogramme und der Ausarbeitung einer Flottenkartei besondere Bedeutung zukommen.
The revision (fleet restructuring and modernization) provided for in the new ten-year structural plan which is due to enter into force this year will provide a single, more diversified legislative framework for future action (exploratory voyages, port equipment, sensitive regions, etc.). Particularly important will be implementation of the specific programmes and establishment of a "fleet file".
EUbookshop v2

Dieses Studium schloss er im Juni 1965 als Diplom-Jurist mit einer 107-seitigen Arbeit zum Thema „Der Zusammenhang von Strukturplan, Funktionsplan und Organisations-Anweisung im allgemeinen unter besonderer Berücksichtigung der Bedeutung funktioneller Pflichten und Rechte sowie der Abgrenzung der Verantwortlichkeit für die Leitungstätigkeit im Ministerium für Staatssicherheit“ ab.
His study was concluded in June 1965 when he received a degree for a 107-page dissertation on the theme: "The relationship of the Structural Plan, Operational Plan and Organisational Directives in General, with particular reference to the importance of Operational Duties and Rights, and of the Division of Responsibility for Management Activities in the Ministry for State Security" Long before completing his degree, in 1961 Heinz Fiedler was appointed deputy head of Operations for the Karl-Marx-Stadt region.
WikiMatrix v1

Die Sozialkonten allerdings weisen nach wie vor ein großes Defizit auf, was die Regierung veranlaßt hat, einen Strukturplan zur Sanierung der Sozialkonten mittels einer Reform des Systems der sozialen Absicherung vorzulegen, die eine grundlegende Umstrukturierung des Sozialversicherungssystems und eine dauerhafte Sanierung seiner Finanzen vorsieht.
The social security accounts, however, continue to be considerably unbalanced, which has led the government to present a structural plan to rebalance them, based on a reform of the social security system designed to bring about a radical change in the social security system and to place it on a sounder and more sustainable financial footing.
EUbookshop v2

Diese Ziele waren bereits prägend für die großen Debatten Anfang der 1970er Jahre, als eine Strategie für die Reform des gesamten Bildungswesens ineinen Strukturplan gegossen wurde (Deutscher Bildungsrat, 1970).
These objectives already characterised the major debates of the early 1970s, when a strategy for the reform of the entire education system was formed into a structural plan (Deutscher Bildungsrat, 1970).
EUbookshop v2

Auf jeder Planungsebene muß ein Strukturplan (Plan régional d'aménagement du territoire auf regionaler Ebene und Schéma de structure auf lokaler Ebene) und ein Gebietsplan (Plan de secteur und Plans particuliers d'aménagement) aufgestellt werden, von denen der letztere rechtlich bindend ist.
Each planning level has to develop a struc­ture plan (Plan regional d'aménagement du territoire at regional level and Schema de structure at local level) and a zoning plan (Plan de secteur and Plans particuliers d'amenagement), with the latter having bind­ing powers.
EUbookshop v2

Insbesondere in Ättika, wo die Regionalbehörde (für operationelle Programme zuständig) nicht für die Planung zuständig ist, werden die Ziele des Ressorts Raumplanung, nämlich der Strukturplan von Athen, nicht als Prioritäten für die Infrastrukturfinanzierung aufgefaßt.
Especially in Attica, where the Regional Authority (responsible for the Operational Programs) has no competence over planning, the goals of the Physical Planning department, namely the Structural Plan of Athens, are not interpreted as priorities for funding of infrastructure.
EUbookshop v2

Im Strukturplan für ländliche Gebiete geht es darum, den ökologischen Wert und erholungsspezifischen Nut­zen ländlicher Geblete u.a. durch die Erhöhung der Anzahl von Nationalparks (viele dieser Parks sind Kernbereiche Innerhalb des nationalen ökologischen Netzes) zu verbessern (NL), Regionale und lokale Pläne (FIN).
Structure plan for rural areas includes goals to enhance the ecological values and recreational uses of rural areas, inter alia increase of number of national parks, several being core areas in the national ecological network (NL).
EUbookshop v2

Ausgehend von dem Strukturplan für den Zeitraum 1987—1990 und die darüber hinausgehenden Maßnahmen, die von der spanischen Regierung für die Jahre 1991—1992 vorgeschlagen worden waren, kann die Kommission nun feststellen, daß die Schiffbau-Beihilfen für den Zeitraum 1987—1990 nun den Erfordernissen von Artikel 9 der Sechsten und Siebten Schiffbau-Richtlinie genügen.
The Commission, after taking into consideration the restructuring plan for the shipbuilding industry for the period 1987 to 1990 and the supplementary measures proposed by the Spanish Government for the years 1991 and 1992, can now conclude that the aid measures to shipbuilding for the period 1987 to 1990 fulfil the requirements of Article 9 of the Sixth and Seventh Directives, as in particular the restructuring plan associated with the aids in question is now: is under an including important significant restructuring employment
EUbookshop v2

In der Vereinbarung der KMK vom 18. Januar 1968 über die "Gruppenbezeichnungen im beruflichen Bildungswesen" wurde sie erstmals definiert und seit 1970 dem "Strukturplan" des Deutschen Bildungsrates entsprechend als "Berufsgrundbildungsjahr" (BGJ) bezeichnet.
In the agreement of the Standing Conference of Ministers of Culture dated 18 January 1968 on "Group designations in vocational education" it was defined for the first time and, since 1970, has been known as the Basic Vocational Year (BVY) in accordance with the "Structure Plan" of the German Council for Education (Deutscher Bildungsrat).
EUbookshop v2