Translation of "Strukturmittel" in English

Wir wollen keine neuen Strukturfondsmittel haben, sondern die vorhandenen Strukturmittel effektiver einsetzen.
We do not want any new structural-fund resources but rather more effective application of the existing structural funds.
Europarl v8

Zweitens sollten mehr Strukturmittel in den Aufbau der Forschungs- und Entwicklungsinfrastruktur fließen.
The second condition is to involve structural funds to a larger extent into building the research and development infrastructure.
Europarl v8

Es handelt sich um einen beachtlichen Anteil der Strukturmittel.
This adds up to a considerable proportion of structural support.
TildeMODEL v2018

Vorteilhafterweise löst sich das Strukturmittel 7,7' vollständig auf.
Advantageously the structuring material 7,7' is completely dissolved.
EuroPat v2

Sie erfordert zusätzliche Subventionsmittel, statt vermehrt Strukturmittel für die Diversifizierung einzusetzen.
It requires further subsidies instead of making increased structural resources available for diversification.
EUbookshop v2

Als Strukturmittel eignen sich Abfälle aus der Landwirtschaft und aus dem Gartenbau.
Agricultural or gardening waste provides suitable structuring matter.
ParaCrawl v7.1

Besonders bevorzugt besteht das Strukturmittel aus einem natürlichen oder synthetischen Polysaccharid.
It is particularly preferable, when the structural agent consists of a natural or synthetic polysaccharide.
EuroPat v2

Ganz besonders bevorzugt umfasst das Strukturmittel ein Cellulosederivat.
It is especially preferable, when the structural agent comprises a cellulose derivative.
EuroPat v2

Geeignete Strukturmittel können anorganischer oder organischer Art sein.
Suitable structural agents may be inorganic or organic agents.
EuroPat v2

Sowohl Emulgator als auch Strukturmittel tragen zur Modifikation der Freisetzung des Wirkstoffs bei.
Both, the emulsifier and also the structural agent support the modification of the release of the active ingredient.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt umfasst das Strukturmittel ein natürliches oder synthetisches Polysaccharid.
It is particularly preferable, when the structural agent comprises a natural or synthetic polysaccharide.
EuroPat v2

Ganz besonders bevorzugt sind keine Substanzen mit permanenter Ladung im Strukturmittel enthalten.
It is particularly preferable, when in the structural agent no substances with permanent charge are contained.
EuroPat v2

Strukturmittel werden dem Beschichtungsmittel in Pulverform zugegeben.
Texturing agents are added in powder form to the coating compound.
EuroPat v2

Die Teilchengröße der Strukturmittel liegt bevorzugt in Bereichen von 30 bis 200 µm.
The particle size of the texturing agents is preferably in the range from 30 to 200 ?m.
EuroPat v2

Desweiteren können als Strukturmittel vermahlener Sand oder vermahlenes Glas eingesetzt werden.
Moreover, ground sand or ground glass may be used as texturing agents.
EuroPat v2

In absoluten Zahlen ist die unvollständige Nutzung der Strukturmittel vor allem ein Wallonisches Problem.
In absolute terms the underspending of structural funds is primarily a Wallonian problem.
Europarl v8

Drittens beunruhigt mich, daß bezüglich des Kohäsionsfonds und der Strukturmittel so große Ungewißheit herrscht.
Thirdly, it worries me that there is a great deal of uncertainty regarding the Cohesion Fund and the structural expenditure.
Europarl v8

Und wenn wir dieser Verringerung neue restriktive Bedingungen hinzufügen, dürften die Strukturmittel noch geringer ausfallen.
And if this reduction leads to more restrictive conditions, structural resources could be even more limited.
Europarl v8

Zur Diskussion steht jedoch, wie wir Mittel zuweisen, wie wir unsere Strukturmittel verteilen.
What is up for consideration, however, is how we allocate funds, how we distribute our Structural Funds.
Europarl v8

Die Strukturmittel für die berechtigten Regionen der DDR müssen also zusätzlich im Haushalt bereitgestellt werden.
The budget will therefore have to be increased in order to provide the structural fund resources to which regions in the GDR are entitled.
EUbookshop v2

In absoluten Zahlen ist die unvollständige Nutzung der Strukturmittel vor allem ein Wallonisches Pro blem.
In absolute terms the underspending of structural funds is primarily a Wallonian problem.
EUbookshop v2

Und wenn wir dieser Verringerung neue restriktive Bedingungen hinzufügen, dürften die Strukturmittel noch gerin­ger ausfallen.
And if this reduction leads to more restrictive conditions, structural resources could be even more limited.
EUbookshop v2

Die Förder- und Strukturmittel der Europäischen Union werden überwiegend vor Ort in unseren Kommunen ausgegeben.
EU aid and Structural Funds are distributed mainly at grassroots level in our municipalities.
EUbookshop v2

Sie machen ca. 9% der verfügbaren Strukturmittel aus und betreffen ungefähr 400 Programme.
This represents about 9% of available structural financing and relates to some 400 programmes.
EUbookshop v2

Das Strukturmittel wird beispielsweise als Tropfen in einem gedruckten Raster gezielt an der Isolatorschicht aufgetragen.
The structuring material is e.g. applied in drop form in planned manner to the insulating layer in a printed screen.
EuroPat v2