Translation of "Strukturmittel" in English
Wir
wollen
keine
neuen
Strukturfondsmittel
haben,
sondern
die
vorhandenen
Strukturmittel
effektiver
einsetzen.
We
do
not
want
any
new
structural-fund
resources
but
rather
more
effective
application
of
the
existing
structural
funds.
Europarl v8
Zweitens
sollten
mehr
Strukturmittel
in
den
Aufbau
der
Forschungs-
und
Entwicklungsinfrastruktur
fließen.
The
second
condition
is
to
involve
structural
funds
to
a
larger
extent
into
building
the
research
and
development
infrastructure.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
einen
beachtlichen
Anteil
der
Strukturmittel.
This
adds
up
to
a
considerable
proportion
of
structural
support.
TildeMODEL v2018
Vorteilhafterweise
löst
sich
das
Strukturmittel
7,7'
vollständig
auf.
Advantageously
the
structuring
material
7,7'
is
completely
dissolved.
EuroPat v2
Sie
erfordert
zusätzliche
Subventionsmittel,
statt
vermehrt
Strukturmittel
für
die
Diversifizierung
einzusetzen.
It
requires
further
subsidies
instead
of
making
increased
structural
resources
available
for
diversification.
EUbookshop v2
Als
Strukturmittel
eignen
sich
Abfälle
aus
der
Landwirtschaft
und
aus
dem
Gartenbau.
Agricultural
or
gardening
waste
provides
suitable
structuring
matter.
ParaCrawl v7.1
Besonders
bevorzugt
besteht
das
Strukturmittel
aus
einem
natürlichen
oder
synthetischen
Polysaccharid.
It
is
particularly
preferable,
when
the
structural
agent
consists
of
a
natural
or
synthetic
polysaccharide.
EuroPat v2
Ganz
besonders
bevorzugt
umfasst
das
Strukturmittel
ein
Cellulosederivat.
It
is
especially
preferable,
when
the
structural
agent
comprises
a
cellulose
derivative.
EuroPat v2
Geeignete
Strukturmittel
können
anorganischer
oder
organischer
Art
sein.
Suitable
structural
agents
may
be
inorganic
or
organic
agents.
EuroPat v2
Sowohl
Emulgator
als
auch
Strukturmittel
tragen
zur
Modifikation
der
Freisetzung
des
Wirkstoffs
bei.
Both,
the
emulsifier
and
also
the
structural
agent
support
the
modification
of
the
release
of
the
active
ingredient.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
umfasst
das
Strukturmittel
ein
natürliches
oder
synthetisches
Polysaccharid.
It
is
particularly
preferable,
when
the
structural
agent
comprises
a
natural
or
synthetic
polysaccharide.
EuroPat v2
Ganz
besonders
bevorzugt
sind
keine
Substanzen
mit
permanenter
Ladung
im
Strukturmittel
enthalten.
It
is
particularly
preferable,
when
in
the
structural
agent
no
substances
with
permanent
charge
are
contained.
EuroPat v2
Strukturmittel
werden
dem
Beschichtungsmittel
in
Pulverform
zugegeben.
Texturing
agents
are
added
in
powder
form
to
the
coating
compound.
EuroPat v2
Die
Teilchengröße
der
Strukturmittel
liegt
bevorzugt
in
Bereichen
von
30
bis
200
µm.
The
particle
size
of
the
texturing
agents
is
preferably
in
the
range
from
30
to
200
?m.
EuroPat v2
Desweiteren
können
als
Strukturmittel
vermahlener
Sand
oder
vermahlenes
Glas
eingesetzt
werden.
Moreover,
ground
sand
or
ground
glass
may
be
used
as
texturing
agents.
EuroPat v2
In
absoluten
Zahlen
ist
die
unvollständige
Nutzung
der
Strukturmittel
vor
allem
ein
Wallonisches
Problem.
In
absolute
terms
the
underspending
of
structural
funds
is
primarily
a
Wallonian
problem.
Europarl v8
Drittens
beunruhigt
mich,
daß
bezüglich
des
Kohäsionsfonds
und
der
Strukturmittel
so
große
Ungewißheit
herrscht.
Thirdly,
it
worries
me
that
there
is
a
great
deal
of
uncertainty
regarding
the
Cohesion
Fund
and
the
structural
expenditure.
Europarl v8
Und
wenn
wir
dieser
Verringerung
neue
restriktive
Bedingungen
hinzufügen,
dürften
die
Strukturmittel
noch
geringer
ausfallen.
And
if
this
reduction
leads
to
more
restrictive
conditions,
structural
resources
could
be
even
more
limited.
Europarl v8
Zur
Diskussion
steht
jedoch,
wie
wir
Mittel
zuweisen,
wie
wir
unsere
Strukturmittel
verteilen.
What
is
up
for
consideration,
however,
is
how
we
allocate
funds,
how
we
distribute
our
Structural
Funds.
Europarl v8
Die
Strukturmittel
für
die
berechtigten
Regionen
der
DDR
müssen
also
zusätzlich
im
Haushalt
bereitgestellt
werden.
The
budget
will
therefore
have
to
be
increased
in
order
to
provide
the
structural
fund
resources
to
which
regions
in
the
GDR
are
entitled.
EUbookshop v2
In
absoluten
Zahlen
ist
die
unvollständige
Nutzung
der
Strukturmittel
vor
allem
ein
Wallonisches
Pro
blem.
In
absolute
terms
the
underspending
of
structural
funds
is
primarily
a
Wallonian
problem.
EUbookshop v2
Und
wenn
wir
dieser
Verringerung
neue
restriktive
Bedingungen
hinzufügen,
dürften
die
Strukturmittel
noch
geringer
ausfallen.
And
if
this
reduction
leads
to
more
restrictive
conditions,
structural
resources
could
be
even
more
limited.
EUbookshop v2
Die
Förder-
und
Strukturmittel
der
Europäischen
Union
werden
überwiegend
vor
Ort
in
unseren
Kommunen
ausgegeben.
EU
aid
and
Structural
Funds
are
distributed
mainly
at
grassroots
level
in
our
municipalities.
EUbookshop v2
Sie
machen
ca.
9%
der
verfügbaren
Strukturmittel
aus
und
betreffen
ungefähr
400
Programme.
This
represents
about
9%
of
available
structural
financing
and
relates
to
some
400
programmes.
EUbookshop v2
Das
Strukturmittel
wird
beispielsweise
als
Tropfen
in
einem
gedruckten
Raster
gezielt
an
der
Isolatorschicht
aufgetragen.
The
structuring
material
is
e.g.
applied
in
drop
form
in
planned
manner
to
the
insulating
layer
in
a
printed
screen.
EuroPat v2