Translation of "Strukturmerkmale" in English
Die
Einführung
des
Euro
hat
diese
Strukturmerkmale
verstärkt.
The
arrival
of
the
euro
has
reinforced
these
structural
features.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
lassen
sich
im
Prinzip
beliebige
charakteristische
Strukturmerkmale
als
Erkennungsmuster
verwenden.
It
is
thereby
possible,
in
principle,
to
use
any
desired
characteristic
structural
features
as
recognition
patterns.
EuroPat v2
Die
ausgewählten
Strukturmerkmale
besitzen
dabei
eine
größere
Ausdehnung
als
die
Justiermarken.
The
selected
structural
features
possess
a
greater
extension
than
the
alignment
marks.
EuroPat v2
Die
sterisch
gehinderten
Alkohole
können
auch
mehrere
dieser
Strukturmerkmale
in
sich
vereinigen.
The
sterically-hindered
alcohols
may
also
combine
two
or
more
of
these
structural
characteristics.
EuroPat v2
Die
geeigneten
nicht-ionischen
Assoziativ-Verdicker
weisen
die
folgenden
Strukturmerkmale
auf:
The
suitable
nonionic
associative
thickeners
have
the
following
structural
features:
EuroPat v2
Strukturmerkmale
solcher
Assoziativ-Verdicker
a)
sind:
Structural
features
of
such
associative
thickeners
a)
are:
EuroPat v2
Der
bekannte
Brenner
weist
folgende
wesentliche
Strukturmerkmale
auf:
The
known
burner
has
the
following
essential
structural
features:
EuroPat v2
Jedenfalls
ist
der
Sulfatrest
eines
der
markantesten
Strukturmerkmale
von
Hirudin.
At
all
events,
the
sulfate
group
is
one
of
the
most
striking
structural
features
of
hirudin.
EuroPat v2
Durch
komparative
Analysen
werden
Strukturmerkmale
dieser
Regionen
ermittelt
und
verglichen.
Comparative
analyses
investigate
and
contrast
the
structural
characteristics
of
these
regions.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Suche
können
Schlagwörter
oder
Strukturmerkmale
der
Bilder
benutzt
werden.
Keywords
and
structural
attributes
can
be
used
for
the
search.
ParaCrawl v7.1
Diese
Strukturmerkmale
lassen
sich
bei
der
Verarbeitung
in
gewissen
Grenzen
beeinflussen.
These
structural
features
can
be
influenced
within
certain
limits
during
processing.
EuroPat v2
Die
Strukturmerkmale
der
erfindungsgemäßen
AdhäsivKomponente
Z
setzen
sich
wie
folgt
zusammen:
The
structural
features
of
the
adhesive
component
Z
of
the
invention
are
as
follows:
EuroPat v2
Es
können
in
einem
Polymer
auch
verschiedene
dieser
Strukturmerkmale
kombiniert
werden.
Different
structural
features
of
these
types
can
also
be
combined
in
a
polymer.
EuroPat v2
Es
gibt
verschiedene
Familien
dieser
Rezeptoren,
die
sich
durch
bestimmte
Strukturmerkmale
unterscheiden.
There
are
various
families
of
these
receptors,
which
distinguish
themselves
by
certain
structural
features.
EuroPat v2
Die
geeignetsten
alkoxylierten
Fettsäureester
sind
jene,
die
diese
vier
Strukturmerkmale
vereinigen.
The
most
suitable
alkoxylated
fatty
acid
esters
are
those
which
combine
these
four
structural
features.
EuroPat v2
Je
nach
Vorkommen
der
Kombinationen
der
Strukturmerkmale
können
Probenklassen
definiert
werden.
Sample
classes
can
be
defined
depending
on
the
occurrence
of
the
combinations
of
structural
features.
EuroPat v2
Sie
sind
nicht
weniger
als
eines
der
Strukturmerkmale
des
künstlerischen
Feldes.
They
are
no
less
than
one
of
the
structural
characteristics
of
the
artistic
field.
ParaCrawl v7.1
Der
Gründungsausschuss
verabschiedet
die
"Strukturmerkmale
der
neuen
Universität
in
Ostwestfalen".
The
founding
committee
adopts
the
"Structural
Characteristics
of
the
New
University
in
Eastern
Westphalia".
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Dekorfarben
definiert,
nichtvergessen
Sie
über
die
Form
der
Strukturmerkmale.
Having
defined
the
colors
decorations,
notforget
about
the
shape
of
the
structure
features.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
vorbehandelten
Endloslaminierbänder
tragen
bereits
die
gewünschten
Strukturmerkmale.
The
two
endless
lamination
belts
were
preprocessed
and
already
have
the
desired
structure.
ParaCrawl v7.1
In
summarischen
Konzentrationsmaßen
werden
dagegen
sämtliche
Strukturmerkmale
vermengt
und
damit
einer
unmittelbaren
wettbewerbspolitischen
Beurteilung
entzogen.
In
summary
measures
of
concentration,
by
contrast,
all
the
structural
features
are
intermingled,
so
cannot
be
directly
assessed
for
the
purposes
of
competition
policy;
EUbookshop v2