Translation of "Strukturfonds" in English

Ich bin besonders erfreut über die Erklärungen zu den Strukturfonds und der Kohäsionspolitik.
In particular, I am pleased with the declarations on the structural funds and cohesion policy.
Europarl v8

Zwei besonders wichtige Bereiche sind die Außenpolitik und die Strukturfonds.
Two areas which are particularly important are external action and structural funds.
Europarl v8

Der Vereinfachungsprozess kann zukünftig auf andere EU-Programme ausgedehnt werden, insbesondere auf Strukturfonds.
In future, the simplification process may be extended to other European programmes, notably, the structural funds.
Europarl v8

Sollen wir Einsparungen bei den Strukturfonds vornehmen?
Should we rein in the Structural Funds?
Europarl v8

Alle europäischen Regionen sollten auch weiterhin Zugang zu den Strukturfonds haben.
All European regions should continue to have access to the Structural Funds.
Europarl v8

Der dritte Punkt betrifft die Zinsen für die Strukturfonds.
The third point concerns interest for the Structural Funds.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang müssen die Mittel der Strukturfonds anders vergeben werden.
Within this framework, the structural funds must be allocated differently.
Europarl v8

Bei den Strukturfonds liegt die Fehlerhäufigkeit höher als im Bereich der Landwirtschaft.
There are more errors in the Structural Funds than in agriculture.
Europarl v8

Die Strukturfonds leisten einen großartigen Beitrag zur Anpassung der Regionen in Europa.
The structural funds make a splendid contribution to the adaptation of the European regions.
Europarl v8

Die Anwendung der Strukturfonds ist daher auch in Zukunft wichtig.
So the problem of applying the structural funds will continue to be important in the future.
Europarl v8

Das ist dasselbe wie bei der Verwendung der Strukturfonds.
That is the same as the use of structural funds.
Europarl v8

Sie werden auch nicht durch die Strukturfonds getragen.
Nor will they be borne by the structural funds.
Europarl v8

Auch die Förderung dieser Dienstleistungen sollte zu den Aufgaben der Strukturfonds gehören.
Financial support for these should also fall within the scope of the structural funds.
Europarl v8

Die wichtigsten Instrumentarien sind die Strukturfonds.
The most important tool is structural funding.
Europarl v8

Die Nutzung der Strukturfonds wird durch Bürokratie und komplizierte Verfahren erschwert.
The implementation of structural funding is hampered by bureaucracy and complicated systems.
Europarl v8

Dies hat auch mit den Strukturfonds zu tun.
It is a matter which also includes the structural fund.
Europarl v8

Die Diskussion über die Strukturfonds wird im nächsten Jahr geführt.
The debate on the structural fund will take place next year.
Europarl v8

Etwa 250 Millionen Kronen zusätzlich kostete allein die Erhöhung der Hilfen des Strukturfonds.
The increase in support for structural funds alone cost around an extra SEK 250 million.
Europarl v8

Das offenkundigste Beispiel für diese Perversion betrifft die Strukturfonds.
The most flagrant example of this perversion concerns the Structural Funds.
Europarl v8

Das nächste Programmzeitraum für die Strukturfonds ist von 2000 bis 2006 vorgesehen.
The next programming period for the Structural Funds will run from 2000 to 2006.
Europarl v8

Wir brauchen eine Reform der Strukturfonds.
A reform of the Structural Funds is essential.
Europarl v8

Es würden Arbeitslose geschaffen, es wären Mittel aus den Strukturfonds erforderlich.
Structural Funds would then be needed.
Europarl v8

Die Strukturfonds nun spielen in diesem Rahmen eine ganz wesentliche Rolle.
In that context, the Structural Funds play a very important part.
Europarl v8

Im übrigen werden bei der Reform der Strukturfonds leider zahlreiche Fragen vernachlässigt.
In addition, it would appear that the reform of the Structural Funds unfortunately neglects a number of issues.
Europarl v8

Strukturfonds bilden bei dieser Art von Paketen keinen Faktor.
Structural Funds are not a factor in these type of packages.
Europarl v8

Ich hoffe, daß die Strukturfonds korrigiert werden.
I hope that changes will be made to the Structural Funds.
Europarl v8

Auch Deutschland hat bei den Strukturfonds Verluste einstecken müssen...
Germany also lost out over the Structural Funds...
Europarl v8

Im Bereich der Strukturfonds sind die neuen Bestimmungen klarer.
In the area of the structural funds the new regulations are clearer.
Europarl v8