Translation of "Strukturbauteil" in English
Das
Strukturbauteil
erfüllt
auch
in
besonderem
Maße
aerodynamische
Anforderungen.
In
particular,
the
structural
member
also
meets
aerodynamic
requirements.
EuroPat v2
Das
gesamte
Strukturbauteil
läßt
sich
zusammen
mit
dem
Zwischensteg
aus
einer
Coilbreite
herstellen.
Together
with
the
intermediate
web,
the
whole
structural
component
can
be
produced
from
one
coil
width.
EuroPat v2
Das
Strukturbauteil
1
kann
aus
Stahl
oder
Aluminium
bestehen.
The
structural
member
1
may
consist
of
steel
or
aluminum.
EuroPat v2
Das
Strukturbauteil
kann
insbesondere
eine
Tragfläche
oder
ein
Rumpfabschnitt
sein.
The
structural
component
can
in
particular
be
a
wing
or
a
fuselage
section.
EuroPat v2
Ferner
betrifft
die
Erfindung
ein
Luft-
oder
Raumfahrzeug
mit
einem
derartigen
Strukturbauteil.
The
invention
further
relates
to
an
aircraft
or
spacecraft
comprising
a
structural
component
of
this
type.
EuroPat v2
Das
Strukturbauteil
besteht
bevorzugt
aus
Metall,
insbesondere
aus
Stahl.
The
structural
component
is
preferably
made
of
metal,
in
particular
steel.
EuroPat v2
Beispielsweise
besteht
das
Strukturbauteil
aus
Blech.
For
example,
the
structural
component
is
a
sheet
component.
EuroPat v2
Alternativ
kann
das
Strukturbauteil
ein
Rohr
oder
eine
Stange
umfassen.
Alternatively,
the
structural
component
can
comprise
a
tube
or
a
bar.
EuroPat v2
Beispielsweise
handelt
es
sich
bei
dem
Strukturbauteil
um
einen
langgestreckten
oder
mehreckigen
Körper.
For
example,
the
structural
component
can
be
an
elongated
or
polygonal
body.
EuroPat v2
Das
Strukturbauteil
und
das
Verschlussbauteil
sind
bevorzugt
in
axialer
Richtung
ineinander
gesteckt.
The
structural
component
and
the
closing
component
are
preferably
inserted
into
one
another
in
the
axial
direction.
EuroPat v2
Die
adaptive
Struktur
10
weist
demnach
das
verformbare
Strukturbauteil
12
auf.
According
thereto,
the
adaptive
structure
10
comprises
the
deformable
structural
component
12
.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist
eine
hauptlast-tragende
Beplankungsschale
für
ein
Strukturbauteil
eines
Strömungskörpers
vorgesehen.
According
to
the
invention
a
main-load
bearing
skin
shell
for
a
structural
component
is
provided.
EuroPat v2
Durch
das
Verdrehen
wird
das
Verschlussbauteil
formschlüssig
mit
dem
Strukturbauteil
verbunden.
By
this
rotation
the
closing
component
is
connected
with
interlock
to
the
structural
component.
EuroPat v2
Gemäß
einem
Aspekt
ist
ein
Strukturbauteil
für
ein
Fahrzeug
angegeben.
According
to
one
aspect,
a
structural
component
for
a
vehicle
is
provided.
EuroPat v2
Die
Tragflächen
weisen
dabei
ein
Strukturbauteil
wie
oben
und
im
Folgenden
beschrieben
auf.
The
wings
comprise
a
structural
component
as
described
above
and
hereafter.
EuroPat v2
Durch
die
einstückige
Ausbildung
kann
das
Strukturbauteil
vollständig
aus
einem
Material
bestehen.
As
a
result
of
the
single-piece
design
the
structural
component
can
be
fully
made
from
one
material.
EuroPat v2
Das
Einlegeteil
und
das
Strukturbauteil
sind
aus
Kunststoffen
derselben
thermoplastischen
Kunststofffamilie
gefertigt.
Both,
the
insert
and
the
structural
part
are
made
from
the
same
thermoplastic
material.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
Stütze
für
ein
Strukturbauteil
beispielsweise
für
ein
Flugzeug.
The
present
invention
relates
to
a
supporting
pillar
for
a
structural
component,
for
example
for
an
aircraft.
EuroPat v2
Je
nach
Bedarf
und
Einbausituation
kann
der
Flansch
am
Strukturbauteil
entfernt
werden.
Depending
on
need
and
position
of
installation
the
flange
can
be
removed
from
the
structural
member.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
der
Indikationsbolzen
mit
dem
Strukturbauteil
vernietet.
In
accordance
with
one
embodiment
of
the
invention,
the
indication
bolt
is
riveted
to
the
structural
element.
EuroPat v2
Danach
kann
das
Strukturbauteil
20
zu
seiner
vorgesehenen
Bestimmung
verwendet
werden.
The
structural
element
20
can
then
be
used
for
its
intended
purpose.
EuroPat v2
Anschließend
kann
das
Stützelement
entfernt
werden
oder
auch
im
Strukturbauteil
verbleiben.
The
supporting
element
may
subsequently
be
removed,
or
else
remain
in
the
structural
component.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
verbleibt
das
Schaummaterial
im
Strukturbauteil.
The
foam
material
expediently
remains
in
the
structural
component.
EuroPat v2
Der
Holm
bildet
dabei
z.B.
ein
feststehendes
Strukturbauteil.
The
spar
here
forms
a
fixed
structural
component,
for
example.
EuroPat v2
Die
Klappe
20
und
das
Strukturbauteil
30
werden
zu
einer
Hinterkante
hin
dünner.
The
flap
20
and
the
structural
component
30
become
thinner
towards
a
rear
edge.
EuroPat v2
Durch
das
geschlossene
Hohlprofil
weist
das
Strukturbauteil
2
eine
vergleichsweise
hohe
Torsionssteifigkeit
auf.
The
closed
hollow
profile
gives
the
structural
component
2
a
comparatively
high
torsional
rigidity.
EuroPat v2
In
dem
Quader
befindet
sich
das
gewünschte
Strukturbauteil.
The
desired
structured
component
is
located
in
the
cube.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
ein
Strukturbauteil
mit
besonders
glatten
Kanten
erzeugt.
This
affords
a
structural
component
having
particularly
smooth
edges.
EuroPat v2
In
einer
nachgelagerten
stationären
Heizeinrichtung
13
wird
das
Strukturbauteil
1
erwärmt.
In
a
downstream
stationary
heating
device
13,
the
structural
part
1
is
heated.
EuroPat v2
Schließlich
wird
das
Strukturbauteil
1
in
einem
gekühlten
Haltewerkzeug
14
abgeschreckt.
Finally,
the
structural
part
1
is
quenched
in
a
cooled
holding
tool
14
.
EuroPat v2