Translation of "Stromversorgungsgerät" in English
Wenn
ein
zusätzliches
Stromversorgungsgerät
vorhanden
ist,
gelten
die
nachstehenden
Vorschriften:
However,
when
an
additional
power
supply
is
available
the
following
provisions
will
apply:
DGT v2019
Der
Technische
Dienst
kann
dieses
besondere
Stromversorgungsgerät
für
die
Lichtquellen
beim
Hersteller
anfordern.
The
test
laboratory
may
require
from
the
manufacturer
this
special
power
supply
needed
to
supply
the
light
sources.
DGT v2019
Der
Technische
Dienst
kann
das
spezielle
Stromversorgungsgerät
für
diese
Lichtquellen
beim
Hersteller
anfordern.
The
test
laboratory
may
require
from
manufacturer
the
special
power
supply
needed
to
supply
the
light
sources.
DGT v2019
Der
Technische
Dienst
kann
das
besondere
Stromversorgungsgerät
für
diese
Lichtquellen
beim
Hersteller
anfordern.
The
test
laboratory
may
require
from
the
manufacturer
the
special
power
supply
needed
to
supply
the
light
sources.
DGT v2019
Die
Glühkathode
22
wird
von
einem
Stromversorgungsgerät
27
gespeist.
The
thermionic
cathode
22
is
fed
by
a
current
supply
unit
27.
EuroPat v2
Die
Steuereinrichtung
25
und
der
Verstärker
26
sind
von
einem
Stromversorgungsgerät
29
gespeist.
The
control
unit
25
and
the
amplifier
26
are
fed
from
a
current
supply
unit
29.
EuroPat v2
Damit
wird
das
Stromversorgungsgerät
alleine
mit
dem
Hauptschalter
27
aus-
und
eingeschaltet.
Thus,
the
power
supply
is
turned
off
and
on
solely
with
the
main
switch
27.
EuroPat v2
Nach
dem
Ausfall
der
Datenverarbeitungsanlage
wird
jedes
Stromversorgungsgerät
nochmals
eingeschaltet.
After
the
outage
of
the
data
processing
system,
each
power
supply
unit
is
switched
on
again.
EuroPat v2
Mit
einem
Stromversorgungsgerät
wurde
eine
Stromdichte
von
3
kA/m
2
eingestellt.
A
current
density
of
3
kA/m2
is
set
using
a
power
supply
unit.
EuroPat v2
Eine
Nachricht
bei
Änderungen
zu
Stromversorgungsgerät
Impuls
50km
(HL)
versenden.
Notify
me
of
updates
to
power
Device
Impulse
50
km
(HL)
ParaCrawl v7.1
Jede
diese
Versorgungseinheiten
21,
22
stellt
ein
eigenes
Stromversorgungsgerät
dar.
Each
of
these
supply
units
21,
22
represents
a
separate
power
supply
device.
EuroPat v2
Das
vorliegende
Stromversorgungsgerät
ist
besonders
für
Ausgangsleistungen
von
in
Summe
500
W
vorteilhaft.
The
present
power
supply
device
is
particularly
advantageous
for
output
powers
of
500
W
in
total.
EuroPat v2
Der
erwähnte
Faktor
10
hat
sich
für
ein
Stromversorgungsgerät
der
genannten
Leistung
als
günstiger
Kompromiss
erwiesen.
The
factor
of
10
has
proven
to
be
a
favorable
compromise
for
a
power
supply
device
of
this
type
having
an
output
as
identified
above.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Stromquelle
von
einem,
vorzugsweise
in
einem
Netzstecker
integrierten,
Stromversorgungsgerät
gebildet
sein.
Thus
the
power
supply
can
be
a
current
supply
unit,
advantageously
integrated
in
a
line-connected
power
supply
plug.
EuroPat v2
Ein
Transformator
1,
der
ein
mögliches
Stromversorgungsgerät
darstellt,
ist
an
eine
Netzspannung
2
angeschlossen.
Representing
a
possible
power
supply,
a
transformer
1
is
connected
to
a
mains
voltage
2.
EuroPat v2
Das
Energieversorgungsgerät
kann
ein
elektrisches
Energieversorgungsgerät,
wie
ein
Spannungsversorgungsgerät
oder
ein
Stromversorgungsgerät,
sein.
The
energy
supply
device
may
be
an
electrical
energy
supply
device,
such
as
a
voltage
supply
device
or
a
current
supply
device.
EuroPat v2
Das
zentrale
Stromversorgungsgerät
132
ist
zur
Abgabe
von
Versorgungs-Wechselspannungen
an
die
Energieversorgungsleitungen
E1
und
E2
eingerichtet.
Central
power
supply
unit
132
is
adapted
to
apply
AC
supply
voltages
to
power
supply
lines
E
1
and
E
2
.
EuroPat v2
Die
vom
zentralen
Stromversorgungsgerät
132
gelieferte
Versorgungs-Wechselspannung
kann
50
Hz
betragen
und
sinusförmig
ausgeprägt
sein.
The
AC
supply
voltage
provided
by
central
power
supply
unit
132
may
be
a
sinusoidal
50
Hz
voltage.
EuroPat v2
Die
verwendeten
Xenonlampen
müssen
mit
einem
geeigneten
Stromversorgungsgerät
(50
oder
60
Hz)
sowie
den
geeigneten
Reaktanztransformatoren
und
der
elektrischen
Ausrüstung
betrieben
werden.
The
xenon
lamps
employed
shall
be
operated,
from
a
suitable
50
or
60
Hz
power
supply
suitable
reactance
transformers
and
electrical
equipment.
DGT v2019
Bei
den
Prüfungen
des
Nebelscheinwerfers
ist
das
Stromversorgungsgerät
für
diese
Glühlampe
so
einzustellen,
dass
der
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
in
der
Regelung
Nr. 37
angegebene
Bezugslichtstrom
bei
13,2
V
erreicht
wird.
During
the
testing
of
the
front
fog
lamp
the
power
supply
for
this
filament
lamp
shall
be
regulated
so
as
to
obtain
the
reference
luminous
flux
at
13,2
V
as
indicated
in
the
relevant
data
sheet
of
Regulation
No 37.
DGT v2019