Translation of "Stromlieferung" in English

Die Geschäftsbereiche der beiden Unternehmen überschneiden sich nur bei der Stromlieferung.
The parties activities overlap only in the supply of electricity.
TildeMODEL v2018

Die Kraftwerke sind für eine Stromlieferung von täglich 4–8 Stunden ausgelegt.
The remainder of Iraq received 4–8 hours of electricity per day.
WikiMatrix v1

Alpiq bietet Stalder mehr als nur die reine Stromlieferung zu attraktiven Preisen an.
Alpiq offers Stalder more than purely supplying electricity at attractive prices.
ParaCrawl v7.1

Primär getaktetes Schaltnetzteil konzentriert auf die Kernaufgabe Spannungs- und Stromlieferung.
Primary switched mode power supply is concentrated on the core task of voltage and current supply.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen hatte eine entsprechende Ausschreibung der Universität für die Stromlieferung gewonnen.
LichtBlick won the energy supply tender advertised by Leuphana.
ParaCrawl v7.1

Die MP-Serie wird verwendet für die Stromlieferung von die Unterverteiler an die IT-racks.
The MP range is being applied to supply energy from the subdistribution units to the IT-racks.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Sekunden beginnt die Stromlieferung.
After few seconds, the supply will start.
ParaCrawl v7.1

Primär getaktetes Schaltnetzteil mit hohen Leistungsreserven konzentriert auf die Kernaufgabe Spannungs- und Stromlieferung.
Primary switched mode power supply with massive power reserves focussing on the key task of power supply.
ParaCrawl v7.1

Mit innovativen Lösungen machen wir auch einen nachhaltigen Unterschied bei der Stromlieferung.
We’re also using innovation to make a real and sustainable difference in the delivery of power.
ParaCrawl v7.1

Im Einleitungsbeschluss bezweifelte die Kommission, dass die Preise für die Stromlieferung im Rahmen der Verträge marktkonform waren und nicht als staatliche Beihilfe anzusehen seien.
By letter dated 21 February 2014, the Commission asked the Romanian authorities to provide it with data and information about contracts concluded on the Romanian market other than the contracts that are the subject of this Decision and with comparable durations and quantities of electricity supply.
DGT v2019

Für eine erfolgreiche Integration erneuerbarer Energie zu möglichst geringen Kosten ist ein gut funktionierender kurzfristiger Stromhandel erforderlich (vom Tag vor der Stromlieferung bis zum Zeitpunkt des Verbrauchs), der vollen Zugang zu flexiblen Technologien ermöglicht.
A necessary step to achieve a successful and least-cost integration of renewables is through well-functioning short-term electricity markets, running from the day ahead of the delivery of electricity right up to the moment of consumption, which give full access to flexible technologies.
TildeMODEL v2018

Dadurch, dass für Alcoa der Anreiz verringert wurde, mit dem etablierten Stromversorger andere als die von diesem angebotenen Bedingungen für die Stromlieferung auszuhandeln, können die Ausgleichszahlungen in gewissem Maße den Wettbewerb auf dem Endkundenmarkt zum Schaden aller Stromverbraucher negativ beeinflusst haben, da sie zur Stärkung der finanziellen Position des etablierten Versorgers beitrugen.
By reducing the incentive for Alcoa to seek sources of supply other than those offered by the incumbent operator, the compensatory payments may, to a certain extent, have had a negative influence on competition in the retail market to the detriment of all electricity consumers, insofar as they tended to bolster the financial position of the incumbent.
DGT v2019

Deshalb verlangt die Richtlinie die Entbündelung des Netzbetreibers bei der Verwaltung und Buchhaltung der Stromlieferung, jedoch noch nicht bei den Eigentumsverhältnissen.
Indeed the Directive requires unbundling of the Network Operator for the supply businesses in relation to management and accountancy, but no ownership unbundling is required at this stage.
TildeMODEL v2018

Der vertragliche Rahmen, in dem die Stromlieferung erfolgt, hat eine Dauer von wenigstens drei Jahren, in dem Bemühen, die Wirksamkeit der mehrjährigen Programmplanung der Erzeugerinvestitionen, der öffentlichen Versorgungsaufträge und unter Rücksichtnahme auf das Prinzip der Übertragbarkeit der Verträge zu gewährleisten".
The contractual framework within which the electricity is supplied must have a duration of at least three years to ensure efficient multiannual planning of capital expenditure on generating capacity, and perform public service tasks, while complying with the principle of the alienability of contracts".
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht wird als positiv gewertet, dass die Laufzeitder Verträge über die Stromlieferung von Synergen (bis zu drei Jahren) den Betreibern die erforderlichemittelfristige Planungssicherheit verschafft und 600 MW ungefähr die Hälfte des Bedarfs aller Kundenausmacht, die gegenwärtig ihren Stromlieferanten frei wählen können.
193 also noted favourably that the duration of the supply contracts for Synergen output (up to three years)will provide operators with more certainty for medium-term planning and that 600 MW accounts forapproximately 50 % of the electricity demand of all customers currently free to choose a supplier.
EUbookshop v2

Das Anwendungsgebiet der Erfindung erstreckt sich sowohl auf reine Festkörperzellen, bei denen alle an der Stromlieferung beteiligten aktiven Bestandteile in fester Form vorliegen, als auch auf Elemente vom Typ der Na/S-Zelle, deren Elektroden während des Betriebes flüssig sind.
The field of application of the invention extends not only to true solid cells, in which all of the active components participating in the current delivery are present in solid form, but also to elements of the Na/S-cell type, whose electrodes are liquid during operation.
EuroPat v2

Ein Erlöschen des Wärmeanforderungssignals bewirkt ein Zurückschalten des Umschalters 5, womit die beiden Relaisspulen 31 und 33 wieder erregt werden, das Zündbrennstoffventil 14 schließt, die Stromlieferung des Thermoelements 20 nach Ablauf der Erkaltungszeit das Thermoelements unterbrochen wird und die Thermostromsimulation über die Kontakte 35 und 44 wieder übernommen wird.
When the heat demand signal is terminated, the changeover switch 5 is actuated to re-energize the two relay coils 31 and 33 so that the pilot fuel valve 13 is closed and the thermocouple 20 ceases to deliver current when the thermocouple 20 has cooled down. Simulated thermoelectric voltage is now applied based on the settings of switches 35 and 44.
EuroPat v2

Der Starterbatterieschalter wird über das Steuergerät, abhängig vom Ladezustand der Starterbatterie, der Bordnetzbatterie und der Stromlieferung des Generators, geschaltet.
The starter-battery switch is switched by the control unit as a function of the charge of the starter battery and the electrical-system battery, and the current supplied by the generator.
EuroPat v2