Translation of "Stromlieferung" in English
Die
Geschäftsbereiche
der
beiden
Unternehmen
überschneiden
sich
nur
bei
der
Stromlieferung.
The
parties
activities
overlap
only
in
the
supply
of
electricity.
TildeMODEL v2018
Die
Kraftwerke
sind
für
eine
Stromlieferung
von
täglich
4–8
Stunden
ausgelegt.
The
remainder
of
Iraq
received
4–8
hours
of
electricity
per
day.
WikiMatrix v1
Alpiq
bietet
Stalder
mehr
als
nur
die
reine
Stromlieferung
zu
attraktiven
Preisen
an.
Alpiq
offers
Stalder
more
than
purely
supplying
electricity
at
attractive
prices.
ParaCrawl v7.1
Primär
getaktetes
Schaltnetzteil
konzentriert
auf
die
Kernaufgabe
Spannungs-
und
Stromlieferung.
Primary
switched
mode
power
supply
is
concentrated
on
the
core
task
of
voltage
and
current
supply.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hatte
eine
entsprechende
Ausschreibung
der
Universität
für
die
Stromlieferung
gewonnen.
LichtBlick
won
the
energy
supply
tender
advertised
by
Leuphana.
ParaCrawl v7.1
Die
MP-Serie
wird
verwendet
für
die
Stromlieferung
von
die
Unterverteiler
an
die
IT-racks.
The
MP
range
is
being
applied
to
supply
energy
from
the
subdistribution
units
to
the
IT-racks.
ParaCrawl v7.1
Nach
einigen
Sekunden
beginnt
die
Stromlieferung.
After
few
seconds,
the
supply
will
start.
ParaCrawl v7.1
Primär
getaktetes
Schaltnetzteil
mit
hohen
Leistungsreserven
konzentriert
auf
die
Kernaufgabe
Spannungs-
und
Stromlieferung.
Primary
switched
mode
power
supply
with
massive
power
reserves
focussing
on
the
key
task
of
power
supply.
ParaCrawl v7.1
Mit
innovativen
Lösungen
machen
wir
auch
einen
nachhaltigen
Unterschied
bei
der
Stromlieferung.
We’re
also
using
innovation
to
make
a
real
and
sustainable
difference
in
the
delivery
of
power.
ParaCrawl v7.1
Im
Einleitungsbeschluss
bezweifelte
die
Kommission,
dass
die
Preise
für
die
Stromlieferung
im
Rahmen
der
Verträge
marktkonform
waren
und
nicht
als
staatliche
Beihilfe
anzusehen
seien.
By
letter
dated
21
February
2014,
the
Commission
asked
the
Romanian
authorities
to
provide
it
with
data
and
information
about
contracts
concluded
on
the
Romanian
market
other
than
the
contracts
that
are
the
subject
of
this
Decision
and
with
comparable
durations
and
quantities
of
electricity
supply.
DGT v2019
Für
eine
erfolgreiche
Integration
erneuerbarer
Energie
zu
möglichst
geringen
Kosten
ist
ein
gut
funktionierender
kurzfristiger
Stromhandel
erforderlich
(vom
Tag
vor
der
Stromlieferung
bis
zum
Zeitpunkt
des
Verbrauchs),
der
vollen
Zugang
zu
flexiblen
Technologien
ermöglicht.
A
necessary
step
to
achieve
a
successful
and
least-cost
integration
of
renewables
is
through
well-functioning
short-term
electricity
markets,
running
from
the
day
ahead
of
the
delivery
of
electricity
right
up
to
the
moment
of
consumption,
which
give
full
access
to
flexible
technologies.
TildeMODEL v2018
Dadurch,
dass
für
Alcoa
der
Anreiz
verringert
wurde,
mit
dem
etablierten
Stromversorger
andere
als
die
von
diesem
angebotenen
Bedingungen
für
die
Stromlieferung
auszuhandeln,
können
die
Ausgleichszahlungen
in
gewissem
Maße
den
Wettbewerb
auf
dem
Endkundenmarkt
zum
Schaden
aller
Stromverbraucher
negativ
beeinflusst
haben,
da
sie
zur
Stärkung
der
finanziellen
Position
des
etablierten
Versorgers
beitrugen.
By
reducing
the
incentive
for
Alcoa
to
seek
sources
of
supply
other
than
those
offered
by
the
incumbent
operator,
the
compensatory
payments
may,
to
a
certain
extent,
have
had
a
negative
influence
on
competition
in
the
retail
market
to
the
detriment
of
all
electricity
consumers,
insofar
as
they
tended
to
bolster
the
financial
position
of
the
incumbent.
DGT v2019
Deshalb
verlangt
die
Richtlinie
die
Entbündelung
des
Netzbetreibers
bei
der
Verwaltung
und
Buchhaltung
der
Stromlieferung,
jedoch
noch
nicht
bei
den
Eigentumsverhältnissen.
Indeed
the
Directive
requires
unbundling
of
the
Network
Operator
for
the
supply
businesses
in
relation
to
management
and
accountancy,
but
no
ownership
unbundling
is
required
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Der
vertragliche
Rahmen,
in
dem
die
Stromlieferung
erfolgt,
hat
eine
Dauer
von
wenigstens
drei
Jahren,
in
dem
Bemühen,
die
Wirksamkeit
der
mehrjährigen
Programmplanung
der
Erzeugerinvestitionen,
der
öffentlichen
Versorgungsaufträge
und
unter
Rücksichtnahme
auf
das
Prinzip
der
Übertragbarkeit
der
Verträge
zu
gewährleisten".
The
contractual
framework
within
which
the
electricity
is
supplied
must
have
a
duration
of
at
least
three
years
to
ensure
efficient
multiannual
planning
of
capital
expenditure
on
generating
capacity,
and
perform
public
service
tasks,
while
complying
with
the
principle
of
the
alienability
of
contracts".
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
wird
als
positiv
gewertet,
dass
die
Laufzeitder
Verträge
über
die
Stromlieferung
von
Synergen
(bis
zu
drei
Jahren)
den
Betreibern
die
erforderlichemittelfristige
Planungssicherheit
verschafft
und
600
MW
ungefähr
die
Hälfte
des
Bedarfs
aller
Kundenausmacht,
die
gegenwärtig
ihren
Stromlieferanten
frei
wählen
können.
193
also
noted
favourably
that
the
duration
of
the
supply
contracts
for
Synergen
output
(up
to
three
years)will
provide
operators
with
more
certainty
for
medium-term
planning
and
that
600
MW
accounts
forapproximately
50
%
of
the
electricity
demand
of
all
customers
currently
free
to
choose
a
supplier.
EUbookshop v2
Das
Anwendungsgebiet
der
Erfindung
erstreckt
sich
sowohl
auf
reine
Festkörperzellen,
bei
denen
alle
an
der
Stromlieferung
beteiligten
aktiven
Bestandteile
in
fester
Form
vorliegen,
als
auch
auf
Elemente
vom
Typ
der
Na/S-Zelle,
deren
Elektroden
während
des
Betriebes
flüssig
sind.
The
field
of
application
of
the
invention
extends
not
only
to
true
solid
cells,
in
which
all
of
the
active
components
participating
in
the
current
delivery
are
present
in
solid
form,
but
also
to
elements
of
the
Na/S-cell
type,
whose
electrodes
are
liquid
during
operation.
EuroPat v2
Ein
Erlöschen
des
Wärmeanforderungssignals
bewirkt
ein
Zurückschalten
des
Umschalters
5,
womit
die
beiden
Relaisspulen
31
und
33
wieder
erregt
werden,
das
Zündbrennstoffventil
14
schließt,
die
Stromlieferung
des
Thermoelements
20
nach
Ablauf
der
Erkaltungszeit
das
Thermoelements
unterbrochen
wird
und
die
Thermostromsimulation
über
die
Kontakte
35
und
44
wieder
übernommen
wird.
When
the
heat
demand
signal
is
terminated,
the
changeover
switch
5
is
actuated
to
re-energize
the
two
relay
coils
31
and
33
so
that
the
pilot
fuel
valve
13
is
closed
and
the
thermocouple
20
ceases
to
deliver
current
when
the
thermocouple
20
has
cooled
down.
Simulated
thermoelectric
voltage
is
now
applied
based
on
the
settings
of
switches
35
and
44.
EuroPat v2
Der
Starterbatterieschalter
wird
über
das
Steuergerät,
abhängig
vom
Ladezustand
der
Starterbatterie,
der
Bordnetzbatterie
und
der
Stromlieferung
des
Generators,
geschaltet.
The
starter-battery
switch
is
switched
by
the
control
unit
as
a
function
of
the
charge
of
the
starter
battery
and
the
electrical-system
battery,
and
the
current
supplied
by
the
generator.
EuroPat v2