Translation of "Stromleitung" in English

Von dem Brand waren auch eine Fernwärme- und eine Stromleitung betroffen.
A district heating pipe and a power supply line were also affected by the fire.
WMT-News v2019

Die kommerzielle Inbetriebnahme dieser neuen Stromleitung ist für 2014 vorgesehen.
The commercial launch of this new power line is scheduled for 2014.
TildeMODEL v2018

Die Stromleitung ist daher zudem offensichtlich nicht mit den Zielen dieses Projekts vereinbar.
The power line therefore also appears to be incompatible with the objectives of this project.
TildeMODEL v2018

Wir laden sie direkt von der Stromleitung in den Arbeitsspeicher in diesem Aktenkoffer.
Downloading it straight off the power lines into the Random Access Memory in this briefcase.
OpenSubtitles v2018

Du hast deine Übertragung und deine Stromleitung, aber dein Schaltkreis ist tot.
You've got your transmission and your live wire, but your circuit's dead.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Stromleitung von Ridgefield angezapft.
I tapped into Ridgefield's power line.
OpenSubtitles v2018

Sobald die 17 in der Station ist, schalten Sie die Stromleitung aus.
With the arrival of number 17, you cut the power.
OpenSubtitles v2018

Da ist eine Stromleitung auf die Straße gefallen.
Downed power line up ahead.
OpenSubtitles v2018

Also, warum haben diese Arschlöcher unsere Stromleitung gekappt?
So why did those Ass-O... Cut your electrical wires? Over...
OpenSubtitles v2018

Mein Vater sagt, ein paar Arschlöcher haben unsere Stromleitung gekappt.
My dad said some assholes have cut our wires. Over...
OpenSubtitles v2018

Oh toll, sie haben die Stromleitung gekappt.
Oh, great, they cut the power.
OpenSubtitles v2018

Ich folge der Stromleitung in deinem Haus.
I'm following the electrical wiring in your house.
OpenSubtitles v2018

Findet die Stromleitung für die Mountie-Kommandantur.
Find the power source for the mountie headquarters.
OpenSubtitles v2018

Warum kletterst du nicht auf den Mast und pisst auf die Stromleitung?
While you're at it, why not climb that pole and take a piss on the power lines?
OpenSubtitles v2018

Ist das Werk am Ende dieser Stromleitung?
Is our node at the end of that transmission line? Yes.
OpenSubtitles v2018

Ein Volltreffer in diese Stromleitung zerstört ihr Lebenserhaltungssystem.
A direct hit to this power conduit would demolish their life support systems.
OpenSubtitles v2018

Aber du bringst ihn vor eine hohe Stromleitung und:
But you get him in front of one high power line:
OpenSubtitles v2018

Das Eis muss eine Stromleitung unterbrochen haben.
The ice must've taken out a power line.
OpenSubtitles v2018

An den Anschlußbolzen 32 ist eine externe Stromleitung oder ein elektrischer Verbraucher anschließbar.
An external current lead or an electrical load can be connected to connecting pin 32.
EuroPat v2

Der Kupferdraht dient im wesentlichen der Stromleitung, sein Querschnitt ist dementsprechend auszuwählen.
The copper wire is essentially used to conduct current and its cross-section must be selected accordingly.
EuroPat v2

Die elektrische Stromleitung kann zum Teil oder weitgehend über die Mantelfläche 13 erfolgen.
The electric current can be conducted partly or largely via the lateral surface 13.
EuroPat v2

Die Stromleitung durch die Membran erfolgt durch Transport von Protonen.
The conduction of current through the membrane takes place by the transport of protons.
EuroPat v2

Die physikalischen Zusammenhänge der Stromleitung in Elektrolyt-Flüssigkeiten sind wie folgt:
The physical interrelationships of current conduction in electrolyte fluids are as follows:
EuroPat v2

Das Graphit im feuerfesten Körper trägt zur Stromleitung bei.
The graphite in the refractory body contributes to current conduction.
EuroPat v2

Hast du gesehen, wie die Stromleitung den Tanklastwagen getroffen hat?
Did you see the power line hit that tanker truck?
OpenSubtitles v2018

Ich zapfe die Stromleitung an und speise die Energie in unser System.
I'm gonna tap into the power lines and feed all that energy into our system.
OpenSubtitles v2018

Ich will ja nicht auf eine Stromleitung stoßen.
I don't want to hit any power lines.
OpenSubtitles v2018