Translation of "Stromkilometer" in English

Stromkilometer 2884, also der Ursprung der Donau, liegt in Donaueschingen im Schwarzwald.
River kilometre 2884, thus the origin of the Danube, lies in Donaueschingen in the Black Forest.
ParaCrawl v7.1

Große Autofähre, die trotz der nur drei Stromkilometer entfernten Brücke kommerziell betrieben wird.
Large car ferry which is run commercially, despite the bridge being located only three kilometres away.
ParaCrawl v7.1

Wir haben versucht, jeden Stromkilometer zu genießen und haben es auch - meistens - geschafft.
We tried to enjoy every river kilometre and - for the most part - we managed it.
ParaCrawl v7.1

Im Osten bildet der Rhein auf 5 km die natürliche Gemarkungs- und Landesgrenze (Stromkilometer 453,5 bis 458,4).
In the east, the Rhine forms a 5 km natural subdistrict and federal state border (river kilometres 453,5 to 458,4).
Wikipedia v1.0

Sankt Goar ist Sitz einer Wasserschutzpolizeistation, die für den Bereich von Bacharach bis Osterspai (Stromkilometer 544–575) zuständig ist.
Sankt Goar is the seat of a "Wasserschutzpolizei" station, which is responsible for the stretch of river between Bacharach and Osterspai (river kilometres 544–575).
Wikipedia v1.0

Aus Anlass des 10-jährigen Bestehens von KölnKongress wurde am 1. Mai 2004 gemeinsam mit dem Gastronomen Rhein Connection der km 689 Cologne Beach Club auf dem Tanzbrunnen-Gelände eröffnet und nach dem Stromkilometer 689 benannt.
On 1st May 2004, to mark the tenth anniversary of KölnKongress, the km 689 Cologne Beach Club was opened at the Tanzbrunnen complex in cooperation with the caterer RheinConnection. It was named after the river’s 689-kilometre mark.
ParaCrawl v7.1

Direkt am Rhein, Stromkilometer 689, schräg gegenüber der Kölner Altstadt, liegt der km 689 Cologne Beach Club im Tanzbrunnengelände an den Rheinterrassen.
On the bank of the Rhine, at the 689 kilometre mark, vis-a-vis Cologne’s Old Town, the km 689 Cologne Beach Club is set in the grounds of the Tanzbrunnen on the Rheinterrassen.
ParaCrawl v7.1

Die Tauben unten sind die eigentlichen Künstler, die (links) nach kleinen Goldkrumen suchen und (rechts) drei Würmer in Form der Zahl 744 (für den Stromkilometer des Rheins auf Höhe der Altstadt) verschlingen.
The pidgeons,at the bottom,are the actual artists: they search (to the left) for small crumbs of gold and devour (to the right) three worms in the shape of the number 744 (this being the number of the current of the Rhine in kilometres at Düsseldorf ?s Old Town).
ParaCrawl v7.1