Translation of "Stromkilometer" in English
Stromkilometer
2884,
also
der
Ursprung
der
Donau,
liegt
in
Donaueschingen
im
Schwarzwald.
River
kilometre
2884,
thus
the
origin
of
the
Danube,
lies
in
Donaueschingen
in
the
Black
Forest.
ParaCrawl v7.1
Große
Autofähre,
die
trotz
der
nur
drei
Stromkilometer
entfernten
Brücke
kommerziell
betrieben
wird.
Large
car
ferry
which
is
run
commercially,
despite
the
bridge
being
located
only
three
kilometres
away.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
versucht,
jeden
Stromkilometer
zu
genießen
und
haben
es
auch
-
meistens
-
geschafft.
We
tried
to
enjoy
every
river
kilometre
and
-
for
the
most
part
-
we
managed
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Osten
bildet
der
Rhein
auf
5
km
die
natürliche
Gemarkungs-
und
Landesgrenze
(Stromkilometer
453,5
bis
458,4).
In
the
east,
the
Rhine
forms
a
5
km
natural
subdistrict
and
federal
state
border
(river
kilometres
453,5
to
458,4).
Wikipedia v1.0
Sankt
Goar
ist
Sitz
einer
Wasserschutzpolizeistation,
die
für
den
Bereich
von
Bacharach
bis
Osterspai
(Stromkilometer
544–575)
zuständig
ist.
Sankt
Goar
is
the
seat
of
a
"Wasserschutzpolizei"
station,
which
is
responsible
for
the
stretch
of
river
between
Bacharach
and
Osterspai
(river
kilometres
544–575).
Wikipedia v1.0
Aus
Anlass
des
10-jährigen
Bestehens
von
KölnKongress
wurde
am
1.
Mai
2004
gemeinsam
mit
dem
Gastronomen
Rhein
Connection
der
km
689
Cologne
Beach
Club
auf
dem
Tanzbrunnen-Gelände
eröffnet
und
nach
dem
Stromkilometer
689
benannt.
On
1st
May
2004,
to
mark
the
tenth
anniversary
of
KölnKongress,
the
km
689
Cologne
Beach
Club
was
opened
at
the
Tanzbrunnen
complex
in
cooperation
with
the
caterer
RheinConnection.
It
was
named
after
the
river’s
689-kilometre
mark.
ParaCrawl v7.1
Direkt
am
Rhein,
Stromkilometer
689,
schräg
gegenüber
der
Kölner
Altstadt,
liegt
der
km
689
Cologne
Beach
Club
im
Tanzbrunnengelände
an
den
Rheinterrassen.
On
the
bank
of
the
Rhine,
at
the
689
kilometre
mark,
vis-a-vis
Cologne’s
Old
Town,
the
km
689
Cologne
Beach
Club
is
set
in
the
grounds
of
the
Tanzbrunnen
on
the
Rheinterrassen.
ParaCrawl v7.1
Die
Tauben
unten
sind
die
eigentlichen
Künstler,
die
(links)
nach
kleinen
Goldkrumen
suchen
und
(rechts)
drei
Würmer
in
Form
der
Zahl
744
(für
den
Stromkilometer
des
Rheins
auf
Höhe
der
Altstadt)
verschlingen.
The
pidgeons,at
the
bottom,are
the
actual
artists:
they
search
(to
the
left)
for
small
crumbs
of
gold
and
devour
(to
the
right)
three
worms
in
the
shape
of
the
number
744
(this
being
the
number
of
the
current
of
the
Rhine
in
kilometres
at
Düsseldorf
?s
Old
Town).
ParaCrawl v7.1