Translation of "Streckspannung" in English
Bevorzugte
Bereiche
für
diese
Streckspannung
sind
20
bis
23
cN/tex.
The
preferred
range
for
this
stretching
tension
is
20
to
23
cN/tex.
EuroPat v2
Ausserdem
verringert
sich
die
Streckspannung,
wie
in
den
Beispielen
beschrieben.
The
yield
stress
is
also
reduced,
as
described
in
the
examples.
EuroPat v2
Die
Kalthärtung
bewirkt
eine
Erhöhung
der
Versetzungsdichte
und
damit
der
Fliess-
oder
Streckspannung.
Cold
hardening
increases
the
dislocation
density
and
thereby
increases
the
yield
stress.
EuroPat v2
Zugfestigkeit
und
Bruchspannung
sind
dabei
größer
als
die
Streckspannung.
The
tensile
strength
and
the
failure
stress
are
in
this
case
greater
than
the
yield
stress.
EuroPat v2
Gleichzeitig
steigt
die
Differenz
zwischen
Streckspannung
und
Zugfestigkeit.
At
the
same
time
the
difference
between
yield
point
and
tensile
strength
increases.
EuroPat v2
Zum
Vergleich
der
Polymerproben
wird
die
Streckspannung
gewählt.
To
compare
the
polymer
samples,
the
yield
stress
is
selected.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
der
Streckspannung
erfolgt
nach
DIN
EN
ISO
527
im
Zugversuch.
The
tensile
strength
at
yield
is
determined
by
tensile
testing
in
accordance
with
EN
ISO
527.
ParaCrawl v7.1
Die
Streckspannung
und
Reißdehnung
wurden
bei
23°C
nach
DIN
-ISO
527
bestimmt.
The
yield
stress
and
elongation
at
break
were
determined
at
23°
C.
according
to
DIN-ISO
527.
EuroPat v2
Die
Streckspannung
-
ST
in
N/mm
2
wurde
analog
DIN
53
455
bestimmt.
The
tensile
stress
in
N/mm2
was
determined
in
accordance
with
DIN
53,455.
EuroPat v2
Figur
1
zeigt
den
monotonen
Anstieg
der
Streckspannung
in
der
Vorverstreckzone
VV
mit
zunehmender
Vorverstreckung.
FIG.
1
of
the
accompanying
graphs
shows
the
steady
increase
of
draw
tension
in
the
predrawing
zone
VV
at
increasing
predrawing.
EuroPat v2
Es
liegt
an
derselben
Stelle
wie
auch
das
Minimum
der
Streckspannung
in
der
Hauptverstreckzone
(Fig.
This
minimum
is
at
the
same
place
as
the
minimum
of
draw
tension
in
the
main
drawing
zone
(FIG.
EuroPat v2
Bei
den
Vergleichsbeispielen
2
bis
5
können
von
Anfang
an
weder
Streckspannung
noch
Streckdehnung
gemessen
werden.
In
comparative
examples
2
to
5,
from
the
start
neither
yield
stress
nor
yield
strain
could
be
measured.
EuroPat v2
Hierbei
wird
man
hier
zäh-harte
Kunststoffe
wählen,
die
eine
geringe
Streckdehnung
bei
hoher
Streckspannung
haben.
Here
one
should
choose
tough-hard
plastics,
which
have
a
low
stress
at
a
given
elongation
but
a
high
tensile
stress
at
yield.
EuroPat v2
Die
Person
übt
dann
durch
das
Gewicht
schwankte
hin
und
her,
um
die
Streckspannung
erhöhen.
The
person
then
exercises
by
swaying
the
weight
back
and
forth
to
increase
the
stretching
tension.
ParaCrawl v7.1
Aus
einem
Vergleich
dieser
Eigenschaften
geht
hervor,
daß
sowohl
die
Streckspannung
und
Reißfestigkeit
als
auch
der
Glanz
stark
vermindert
sind,
wenn
man
den
Kettenüberträger
in
die
erste
Verfahrensstufe
a)
zufügt.
It
is
seen
that
the
yield
stress,
tensile
strength
and
gloss
are
greatly
reduced
if
the
chain
transfer
agent
is
introduced
into
the
first
process
stage
(a).
EuroPat v2
Aus
den
Versuchsergebnissen
ist
ersichtlich,
daß
die
erfindungsgemäße
Mischung
bei
vergleichbarer
Steifigkeit
(vgl.
die
Werte
für
die
Streckspannung)
und
bei
vergleichbarem
Verhalten
bei
schneller
Beanspruchung
(Plastichontest)
im
Zähigkeitsverhalten,
in
der
Dehnung
und
in
der
Transparenz
(Trübung
in
%)
den
Vergleichsprodukt
überlegen
sind.
The
experimental
results
show
that
the
mixture
according
to
the
invention
has
similar
rigidity
(compare
the
values
for
the
yield
stress)
and
similar
behavior
when
rapidly
stressed
(Plasticon
test),
but
is
superior
in
toughness,
elongation
and
transparency
(haze
in
%)
to
the
comparative
product.
EuroPat v2
Dabei
findet
die
Vorverstreckung
bei
71
-
90°C
in
Wasser
statt
und
das
Vorverstreckverhältnis
wird
so
gewählt,
daß
die
Hauptverstreckung
dann
bei
einem
Minimum
der
Streckspannung
erfolgt.
Predrawing
is
carried
out
at
71°-90°
C.
in
water,
and
the
predraw
ratio
is
chosen
in
such
a
manner
that
the
main
drawing
can
be
carried
out
at
a
minimum
of
draw
tension.
EuroPat v2
Der
Schmelzflußindex
und
die
Ergebnisse
von
Dehnungsversuchen
(Dehnung
bei
Streckspannung
und
Reißdehnung)
der
dabei
erhaltenen,
teilvernetzten
Kunststoffmassen
sind
in
der
nachfolgenden
Tabelle
3
aufgeführt.
The
melt
flow
index
and
the
results
of
elongation
tests
(elongation
at
stress
yield
and
elongation
at
break)
on
the
resultant
partially
crosslinked
polymer
compositions
are
shown
in
Table
3
below.
EuroPat v2
Der
Schmelzflußindex
und
die
Ergebnisse
von
Dehnungsversuchen
(Dehnung
bei
Streckspannung
und
Reißdehnung)
der
dabei
erhaltenen,
teilvernetzten
Kunststoffmasse
sind
in
der
nachfolgenden
Tabelle
3
aufgeführt.
The
melt
flow
index
and
the
results
of
elongation
tests
(elongation
at
stress
yield
and
elongation
at
break)
on
the
resultant
partially
crosslinked
polymer
composition
are
shown
in
Table
3
below.
EuroPat v2
Der
Schmelzflußindex
und
die
Ergebnisse
von
Dehnungsversuchen
(Dehnung
bei
Streckspannung
und
Reißdehnung)
der
dabei
erhaltenen
Kunststoffmasse
können
der
nachfolgenden
Tabelle
3
entnommen
werden.
The
melt
flow
index
and
the
results
of
elongation
tests
(elongation
at
stress
yield
and
elongation
at
break)
of
the
resultant
polymer
composition
are
shown
in
Table
3
below.
EuroPat v2
Der
Schmelzflußindex
und
die
Ergebnisse
von
Dehnungsversuchen
(Dehnung
bei
Streckspannung
und
Reißdehnung)
der
dabei
erhaltenen
Kunststoffmasse
sind
in
der
nachfolgenden
Tabelle
3
aufgeführt.
The
melt
flow
index
and
the
results
of
elongation
tests
(elongation
at
stress
yield
and
elongation
at
break)
on
the
resultant
polymer
composition
are
shown
in
Table
3
below.
EuroPat v2
An
den
auf
diese
Weise
hergestellten
Schulterstäben
wurden
durch
Zugexperimente
nach
DIN
53
457
bei
23°C
die
Dehnung
bei
Streckspannung
und
die
Reißdehnung,
jeweils
mit
Bindenaht,
bestimmt.
Tensile
experiments
in
accordance
with
DIN
53
457
were
carried
out
at
23°
C.
on
the
dumbbell
specimens
produced
in
this
way
to
determine
the
elongation
at
stress
yield
and
the
elongation
at
break,
in
each
case
with
weld
line.
EuroPat v2
Zufügen
eines
Silikonöls
gemäß
EP-A
6521
führt
zwar
zu
guter
Zähigkeit,
Streckspannung
und
Verarbeitbarkeit
nehmen
jedoch
deutlich
ab.
Addition
of
a
silicone
oil
according
to
EP-A
6521
indeed
gives
good
tenacity,
but
yield
stress
and
processability
clearly
decline.
EuroPat v2
Die
in
den
Tabellen
1
bis
3
aufgeführten
Werte
zeigen,
daß
die
Zähigkeit
(Reißdehnung
und
multiaxiale
Zähigkeit)
der
erfindungsgemäßen
Formmassen
insbesondere
von
gespritzten
Formteilen
besser
ist
als
die
der
Vergleichsmassen,
ohne
daß
Nachteile
in
der
Steifigkeit
(Zug-E-Modul,
Streckspannung)
auftreten.
The
values
given
in
Tables
1
to
3
show
that
the
toughness
(elongation
at
break
and
multiaxial
toughness)
of
the
molding
materials
according
to
the
invention,
in
particular
of
injection-molded
parts,
is
better
than
that
of
the
comparative
materials,
without
any
deterioration
in
the
rigidity
(modulus
in
tension,
yield
point).
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
zeigen,
daß
der
Elastizitätsmodul
und
die
Streckspannung
der
erfindungsgemäßen
Mischungen
höher
liegen
als
die
Werte
für
die
Einzelkomponenten.
The
results
show
that
the
modulus
of
elasticity
and
the
yield
stress
of
the
novel
blends
are
higher
than
the
values
for
the
individual
components.
EuroPat v2
Die
Streckspannung
[N/mm²],
Reißfestigkeit
[N/mm²]
und
Reißdehnung
[%]
werden
nach
DIN
53
455
in
einem
Zugversuch
bestimmt.
The
yield
stress
[?N/mm2],
tensile
strength
[?N/mm2]
and
elongation
at
break
[%]
are
determined
according
to
DIN
53,455,
in
a
tensile
test.
EuroPat v2
Der
Schmelzflußindex
und
die
relativen
Unterschiede
in
bezug
auf
das
Zug
E-Modul,
die
Streckspannung
und
die
Reißfestigkeit
der
Folie
sind
in
der
nachfolgenden
Tabelle
2
wiedergegeben.
The
melt
flow
index
and
the
relative
differences
with
respect
to
the
modulus
of
elasticity
in
tension,
the
yield
stress
and
the
tear
strength
of
the
film
are
shown
in
Table
2
below.
EuroPat v2