Translation of "Streckspannung" in English

Bevorzugte Bereiche für diese Streckspannung sind 20 bis 23 cN/tex.
The preferred range for this stretching tension is 20 to 23 cN/tex.
EuroPat v2

Ausserdem verringert sich die Streckspannung, wie in den Beispielen beschrieben.
The yield stress is also reduced, as described in the examples.
EuroPat v2

Die Kalthärtung bewirkt eine Erhöhung der Versetzungsdichte und damit der Fliess- oder Streckspannung.
Cold hardening increases the dislocation density and thereby increases the yield stress.
EuroPat v2

Zugfestigkeit und Bruchspannung sind dabei größer als die Streckspannung.
The tensile strength and the failure stress are in this case greater than the yield stress.
EuroPat v2

Gleichzeitig steigt die Differenz zwischen Streckspannung und Zugfestigkeit.
At the same time the difference between yield point and tensile strength increases.
EuroPat v2

Zum Vergleich der Polymerproben wird die Streckspannung gewählt.
To compare the polymer samples, the yield stress is selected.
EuroPat v2

Die Bestimmung der Streckspannung erfolgt nach DIN EN ISO 527 im Zugversuch.
The tensile strength at yield is determined by tensile testing in accordance with EN ISO 527.
ParaCrawl v7.1

Die Streckspannung und Reißdehnung wurden bei 23°C nach DIN -ISO 527 bestimmt.
The yield stress and elongation at break were determined at 23° C. according to DIN-ISO 527.
EuroPat v2

Die Streckspannung - ST in N/mm 2 wurde analog DIN 53 455 bestimmt.
The tensile stress in N/mm2 was determined in accordance with DIN 53,455.
EuroPat v2

Figur 1 zeigt den monotonen Anstieg der Streckspannung in der Vorverstreckzone VV mit zunehmender Vorverstreckung.
FIG. 1 of the accompanying graphs shows the steady increase of draw tension in the predrawing zone VV at increasing predrawing.
EuroPat v2

Es liegt an derselben Stelle wie auch das Minimum der Streckspannung in der Hauptverstreckzone (Fig.
This minimum is at the same place as the minimum of draw tension in the main drawing zone (FIG.
EuroPat v2

Bei den Vergleichsbeispielen 2 bis 5 können von Anfang an weder Streckspannung noch Streckdehnung gemessen werden.
In comparative examples 2 to 5, from the start neither yield stress nor yield strain could be measured.
EuroPat v2

Hierbei wird man hier zäh-harte Kunststoffe wählen, die eine geringe Streckdehnung bei hoher Streckspannung haben.
Here one should choose tough-hard plastics, which have a low stress at a given elongation but a high tensile stress at yield.
EuroPat v2

Die Person übt dann durch das Gewicht schwankte hin und her, um die Streckspannung erhöhen.
The person then exercises by swaying the weight back and forth to increase the stretching tension.
ParaCrawl v7.1

Aus einem Vergleich dieser Eigenschaften geht hervor, daß sowohl die Streckspannung und Reißfestigkeit als auch der Glanz stark vermindert sind, wenn man den Kettenüberträger in die erste Verfahrensstufe a) zufügt.
It is seen that the yield stress, tensile strength and gloss are greatly reduced if the chain transfer agent is introduced into the first process stage (a).
EuroPat v2

Aus den Versuchsergebnissen ist ersichtlich, daß die erfindungsgemäße Mischung bei vergleichbarer Steifigkeit (vgl. die Werte für die Streckspannung) und bei vergleichbarem Verhalten bei schneller Beanspruchung (Plastichontest) im Zähigkeitsverhalten, in der Dehnung und in der Transparenz (Trübung in %) den Vergleichsprodukt überlegen sind.
The experimental results show that the mixture according to the invention has similar rigidity (compare the values for the yield stress) and similar behavior when rapidly stressed (Plasticon test), but is superior in toughness, elongation and transparency (haze in %) to the comparative product.
EuroPat v2

Dabei findet die Vorverstreckung bei 71 - 90°C in Wasser statt und das Vorverstreckverhältnis wird so gewählt, daß die Hauptverstreckung dann bei einem Minimum der Streckspannung erfolgt.
Predrawing is carried out at 71°-90° C. in water, and the predraw ratio is chosen in such a manner that the main drawing can be carried out at a minimum of draw tension.
EuroPat v2

Der Schmelzflußindex und die Ergebnisse von Dehnungsversuchen (Dehnung bei Streckspannung und Reißdehnung) der dabei erhaltenen, teilvernetzten Kunststoffmassen sind in der nachfolgenden Tabelle 3 aufgeführt.
The melt flow index and the results of elongation tests (elongation at stress yield and elongation at break) on the resultant partially crosslinked polymer compositions are shown in Table 3 below.
EuroPat v2

Der Schmelzflußindex und die Ergebnisse von Dehnungsversuchen (Dehnung bei Streckspannung und Reißdehnung) der dabei erhaltenen, teilvernetzten Kunststoffmasse sind in der nachfolgenden Tabelle 3 aufgeführt.
The melt flow index and the results of elongation tests (elongation at stress yield and elongation at break) on the resultant partially crosslinked polymer composition are shown in Table 3 below.
EuroPat v2

Der Schmelzflußindex und die Ergebnisse von Dehnungsversuchen (Dehnung bei Streckspannung und Reißdehnung) der dabei erhaltenen Kunststoffmasse können der nachfolgenden Tabelle 3 entnommen werden.
The melt flow index and the results of elongation tests (elongation at stress yield and elongation at break) of the resultant polymer composition are shown in Table 3 below.
EuroPat v2

Der Schmelzflußindex und die Ergebnisse von Dehnungsversuchen (Dehnung bei Streckspannung und Reißdehnung) der dabei erhaltenen Kunststoffmasse sind in der nachfolgenden Tabelle 3 aufgeführt.
The melt flow index and the results of elongation tests (elongation at stress yield and elongation at break) on the resultant polymer composition are shown in Table 3 below.
EuroPat v2

An den auf diese Weise hergestellten Schulterstäben wurden durch Zugexperimente nach DIN 53 457 bei 23°C die Dehnung bei Streckspannung und die Reißdehnung, jeweils mit Bindenaht, bestimmt.
Tensile experiments in accordance with DIN 53 457 were carried out at 23° C. on the dumbbell specimens produced in this way to determine the elongation at stress yield and the elongation at break, in each case with weld line.
EuroPat v2

Zufügen eines Silikonöls gemäß EP-A 6521 führt zwar zu guter Zähigkeit, Streckspannung und Verarbeitbarkeit nehmen jedoch deutlich ab.
Addition of a silicone oil according to EP-A 6521 indeed gives good tenacity, but yield stress and processability clearly decline.
EuroPat v2

Die in den Tabellen 1 bis 3 aufgeführten Werte zeigen, daß die Zähigkeit (Reißdehnung und multiaxiale Zähigkeit) der erfindungsgemäßen Formmassen insbesondere von gespritzten Formteilen besser ist als die der Vergleichsmassen, ohne daß Nachteile in der Steifigkeit (Zug-E-Modul, Streckspannung) auftreten.
The values given in Tables 1 to 3 show that the toughness (elongation at break and multiaxial toughness) of the molding materials according to the invention, in particular of injection-molded parts, is better than that of the comparative materials, without any deterioration in the rigidity (modulus in tension, yield point).
EuroPat v2

Die Ergebnisse zeigen, daß der Elastizitätsmodul und die Streckspannung der erfindungsgemäßen Mischungen höher liegen als die Werte für die Einzelkomponenten.
The results show that the modulus of elasticity and the yield stress of the novel blends are higher than the values for the individual components.
EuroPat v2

Die Streckspannung [N/mm²], Reißfestigkeit [N/mm²] und Reißdehnung [%] werden nach DIN 53 455 in einem Zugversuch bestimmt.
The yield stress [?N/mm2], tensile strength [?N/mm2] and elongation at break [%] are determined according to DIN 53,455, in a tensile test.
EuroPat v2

Der Schmelzflußindex und die relativen Unterschiede in bezug auf das Zug E-Modul, die Streckspannung und die Reißfestigkeit der Folie sind in der nachfolgenden Tabelle 2 wiedergegeben.
The melt flow index and the relative differences with respect to the modulus of elasticity in tension, the yield stress and the tear strength of the film are shown in Table 2 below.
EuroPat v2