Translation of "Streckenbegrenzung" in English
Zeitgleich
war
James
Hinchcliffe
in
Kurve
7
in
die
Streckenbegrenzung
gefahren.
On
lap
39,
James
Hinchcliffe
fell
victim
to
the
deteriorating
track.
Wikipedia v1.0
In
der
39.
Runde
schlug
James
Hinchcliffe
in
die
Streckenbegrenzung
ein.
On
lap
39,
James
Hinchcliffe
fell
victim
to
the
deteriorating
track.
WikiMatrix v1
Dabei
kam
es
zu
einem
Kontakt,
und
Jarschel
landete
in
der
Streckenbegrenzung.
There
was
contact
and
Jarschel
went
off
into
the
barriers.
ParaCrawl v7.1
Ein
Manöver
eines
gegnerischen
Fahrers
behinderte
unsere
Fahrerin
Xenia
Kogler
und
drängte
Sie
an
die
Streckenbegrenzung.
A
manoeuvre
by
a
competing
driver
restricted
our
driver
Xenia
Kogler
and
pushed
her
on
to
the
track
barriers.
ParaCrawl v7.1
Stocker
entscheidet
sich
im
Finale
für
die
Linie
ganz
rechts
außen,
dicht
an
der
Streckenbegrenzung.
For
the
final,
Stocker
decides
on
the
line
on
the
far
right-hand
side
next
to
the
course
barrier.
ParaCrawl v7.1
Er
verlor
in
Runde
14
die
Kontrolle
über
den
Elfer
und
schlug
in
die
Streckenbegrenzung
ein.
He
lost
control
of
his
nine
eleven
in
lap
14
and
crashed
into
the
track
limitation
barriers.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
dritten
Runde
verlor
der
unerfahrene
Pilot
auf
der
Anfahrt
der
Curva
del
Vialone,
eingangs
der
heutigen
Variante
Ascari,
die
Kontrolle
über
seinen
Wagen
und
prallte
in
die
Streckenbegrenzung.
On
his
third
lap,
the
inexperienced
driver
lost
control
in
the
Curva
del
Vialone,
situated
at
the
start
of
what
is
today
the
Variante
Ascari,
and
crashed
into
the
barriers.
WikiMatrix v1
Ein
Unfall
von
Fabrizio
Giovanardi
in
seinem
Mulsanne
Srl
Alfa
Romeo
Giulietta
TCR
sorgte
gerade
einmal
vier
Minuten
nach
dem
Beginn
der
Session
fÃ1?4r
eine
mehr
als
einstÃ1?4ndige
Unterbrechung,
da
die
Streckenbegrenzung
repariert
werden
musste.
Fabrizio
Giovanardi's
accident
in
his
Team
Mulsanne
Alfa
Romeo
Giulietta
TCR
just
four
minutes
into
the
session
caused
a
delay
of
more
than
an
hour
as
track
repairs
were
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Michael
Schneider
(Erkrath)
verlor
im
Streckenabschnitt
Kallenhard
die
Kontrolle
über
seinen
Porsche
911
GT3,
durchbrach
die
Streckenbegrenzung
und
rutschte
einen
Abhang
hinunter.
Michael
Schneider
(Erkrath)
lost
control
over
his
Porsche
911
GT3
in
the
Kallenhard
section,
crashed
through
the
track
boundaries
and
was
sliding
down
a
slope.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
starken
Aufholjagd
in
der
Anfangsphase
des
Rennens
verlor
er
die
Kontrolle
über
den
britischen
Supersportler
und
schlug
in
die
Streckenbegrenzung
ein
–
das
vorzeitige
Aus
für
das
Trio.
After
a
strong
performance
at
the
beginning
of
the
race,
he
lost
control
of
the
British
super
sports
car
and
crashed
into
the
track
barriers
–
an
early
out
for
the
driver
trio.
ParaCrawl v7.1
Der
Belgier
geriet
beim
Überrunden
eines
langsameren
Fahrzeugs
aufs
Gras,
verlor
beim
Anbremsen
der
Hohenrain-Schikane
die
Kontrolle
über
sein
Auto
und
schlug
seitlich
in
die
Streckenbegrenzung
ein.
When
lapping
a
slower
car,
the
Belgian
came
onto
the
grass,
lost
control
of
his
car
when
braking
for
the
Hohenrain
chicane
and
crashed
sideways
into
the
track
limitations.
ParaCrawl v7.1
Lucas
Luhr
hatte
in
den
extrem
schnellen
"Porsche-Kurven"
auf
einer
Bodenwelle
die
Kontrolle
über
seinen
Audi
R15
TDI
verloren
und
war
rückwärts
gegen
die
Streckenbegrenzung
geprallt.
Lucas
Luhr
lost
control
of
his
Audi
R15
TDI
over
a
bump
in
the
extremely
fast
"Porsche
Curves"
and
slammed
backwards
into
the
barriers.
ParaCrawl v7.1
Touchiert
ein
Rennfahrer
bei
einem
Unfall
die
Streckenbegrenzung
und
verbiegt
sich
die
Aufhängung,
kann
das
Team
die
ganze
Baugruppe
austauschen.
If
a
race
driver
touches
the
track
barrier
in
an
accident
and
the
suspension
is
bent
the
team
can
exchange
the
whole
assembly.
ParaCrawl v7.1
Ein
BMW
drehte
sich
sogar
weg
und
drohte
in
der
Streckenbegrenzung
einzuschlagen,
doch
der
Fahrer
fing
das
Auto
in
einer
spekatkulären
Aktion
noch
ab.
One
BMW
spun,
went
off
and
was
in
danger
to
crash
into
the
track
barriers
but
in
a
spectacular
action
the
driver
made
it
to
get
the
car
back
onto
the
road.
ParaCrawl v7.1
Ein
Unfall
von
Fabrizio
Giovanardi
in
seinem
Mulsanne
Srl
Alfa
Romeo
Giulietta
TCR
sorgte
gerade
einmal
vier
Minuten
nach
dem
Beginn
der
Session
für
eine
mehr
als
einstündige
Unterbrechung,
da
die
Streckenbegrenzung
repariert
werden
musste.
Fabrizio
Giovanardi’s
accident
in
his
Team
Mulsanne
Alfa
Romeo
Giulietta
TCR
just
four
minutes
into
the
session
caused
a
delay
of
more
than
an
hour
as
track
repairs
were
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Durchführung
einer
Hough-Transformation
werden
beispielsweise
die
geraden
Strecken
und
Bögen
348a
bis
348e
der
rechten
Streckenbegrenzung
346
identifiziert.
When
executing
a
Hough
transform,
for
example
the
straight
stretches
and
arcs
348
a
to
348
e
of
the
right
road
boundary
346
are
identified.
EuroPat v2
Durch
die
Hough-Transformationen
können
allerdings
beispielsweise
auch
gerade
Strecken
oder
Bögen
der
linken
Streckenbegrenzung
342
sowie
gegebenenfalls
andere
gerade
Strecken
oder
Bögen
identifiziert
werden.
By
the
Hough
transforms,
however,
for
example
also
straight
stretches
or
arcs
of
the
left
road
boundary
342
and,
if
applicable,
other
straight
stretches
or
arcs
may
be
identified.
EuroPat v2
Die
linke
Streckenbegrenzung
274d
wird
beispielsweise
in
dem
Eingangsbild
der
zweiten
Hough-Transformation
290
durch
eine
Linie
beschrieben,
die
beispielsweise
einen
Bogen
nach
rechts
(gekennzeichnet
durch
eine
eingekreiste
"2"),
eine
gerade
Strecke
(gekennzeichnet
durch
eine
eingekreiste
"4")
und
einen
Bogen
nach
links
(gekennzeichnet
durch
eine
eingekreiste
"6")
umfasst.
The
left
track
boundary
274
d
is
for
example
described
in
the
input
image
of
the
second
Hough
transform
290
by
a
line,
for
example,
including
an
arc
to
the
right
(designated
by
an
encircled
“
2
”),
a
straight
stretch
(designated
by
an
encircled
“
4
”),
and
an
arc
to
the
left
(designated
by
an
encircled
“
6)).
EuroPat v2