Translation of "Strahlungsfeld" in English
Diese
Energie
ist
ein
elektromagnetisches
Strahlungsfeld.
This
energy
is
a
field
of
electromagnetic
radiation.
OpenSubtitles v2018
Das
elektromagnetische
Strahlungsfeld
stört
den
Tricorder.
The
radiant
electromagnetic
field
is
interfering
with
my
tricorder.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
gleichen
Weg
zurück
verbringen
wir
2
weitere
Tage
im
Strahlungsfeld.
If
we
go
back
the
way
we
came...
we'll
spend
two
more
days
in
the
radiation
field.
OpenSubtitles v2018
Ein
Strahlungsfeld
wird
die
Kammer
überfluten.
Radiation
will
flood
this
chamber.
OpenSubtitles v2018
Um
so
ein
Strahlungsfeld
zu
erzeugen,
mehrere
hunderttausend,
Sir.
To
create
this
radiation
field
would
take
several
hundred
thousand.
OpenSubtitles v2018
Eine
Strahlenblende
20
begrenzt
das
Strahlungsfeld
auf
eine
Kreisfläche.
A
beam
diaphragm
20
limits
the
radiation
field
to
a
circular
area.
EuroPat v2
Gleichzeitig
soll
das
Strahlungsfeld
frei
von
Halbschatten
und
Leckstrahlung
sein.
At
the
same
time,
the
radiation
field
should
be
free
of
half
shadows
and
leakage
radiation.
EuroPat v2
Beim
Sender
befindet
sich
der
verformte
Bereich
des
Lichtwellenleiters
im
Strahlungsfeld
einer
Lichtquelle.
At
the
transmitter,
the
deformed
region
of
the
light
waveguide
is
situated
in
the
radiation
field
of
a
light
source.
EuroPat v2
Zwischen
den
Torusspiegeln
bildet
sich
ein
Strahlungsfeld
mit
ringförmigem
Querschnitt
aus.
A
radiation
field
with
an
annular
cross
section
is
formed
between
the
torus
mirrors.
EuroPat v2
Rechteckige
Tuben
reduzieren
das
Strahlungsfeld
verglichen
mit
runden
Röhren
um
fast
50%.
The
fast
developing
tissues
in
children
and
the
fact
that
sensitive
organs
are
closer
to
the
part
of
the
body
that
is
radiographed,
mean
that
children
need
an
even
better
and
more
effective
radiation
protection
than
adults.
EUbookshop v2
Bei
diesen
Lasern
liegt
ebenfalls
Indexführung
für
das
Strahlungsfeld
vor.
Index
guidance
for
the
radiation
field
is
also
disclosed.
EuroPat v2
Die
Energie
dafür
liefert
das
Strahlungsfeld
des
Readers.
They
get
their
energy
from
the
field
of
the
reader.
WikiMatrix v1
Die
Messungen
erfolgen
im
kollimierten
Strahlungsfeld
der
Quelle.
The
measurements
are
carried
out
in
the
collimated
radiation
field
of
the
source.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechende
Schicht
ist
im
Strahlungsfeld
der
Energiequelle
angeordnet.
The
corresponding
layer
is
arranged
in
the
radiation
field
of
the
energy
source.
EuroPat v2
Anordnungen
dieser
Art
ermöglichen
ein
relativ
homogenes
Strahlungsfeld
innerhalb
des
zu
desinfizierenden
Mediums.
Arrangements
of
this
type
facilitate
a
relatively
homogeneous
radiation
field
inside
the
medium
that
is
to
be
disinfected.
EuroPat v2
Dies
geschieht
beispielsweise
dann,
wenn
ein
Strahlungsfeld
der
Energiequelle
inhomogen
ist.
This
takes
place,
for
example,
if
a
radiation
field
of
the
energy
source
is
inhomogeneous.
EuroPat v2
Die
Energiequelle
weist
ein
homogenes
Strahlungsfeld
auf.
The
energy
source
has
a
homogeneous
radiation
field.
EuroPat v2
Das
rücklaufende
erste
Strahlungsfeld
46
durchsetzt
nun,
wie
in
Fig.
The
returning
first
radiation
field
46,
as
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Für
eine
Nahfeldüberwachung
toter
Winkel
(Blind-Spot-Detection)
ist
eine
breites
Strahlungsfeld
erforderlich.
Dead
angle
near-field
monitoring
(blind-spot-detection)
requires
a
wide
radiation
field.
EuroPat v2
Das
Strahlungsfeld
4
ist
innerhalb
des
Halbleiterkörpers
1
schematisch
als
Wellenzug
dargestellt.
The
radiation
field
4
is
shown
diagrammatically
as
wave
train
within
the
semiconductor
body
1
.
EuroPat v2
Das
Strahlungsfeld
hat
eine
quadratische
maximale
Strahlungsfläche
32
von
beispielsweise
40
cm
x
40
cm.
The
radiation
field
has
a
square
maximum
radiation
area
32
of,
for
example,
40
cm×40
cm.
EuroPat v2
Mit
dieser
Anordnung
ist
es
auch
möglich,
das
Strahlungsfeld
während
der
Therapie
zu
verändern.
This
arrangement
also
makes
it
possible
to
change
the
radiation
field
during
the
therapy.
EuroPat v2
Aufgrund
des
geringen
Durchmessers
der
Ionisationskammer
4
werden
auch
wesentliche
Inhomogenitäten
im
Strahlungsfeld
zutreffend
erfaßt.
Because
of
the
small
diameter
of
the
ionization
chamber
4,
even
substantial
inhomogeneities
in
the
radiation
field
are
correctly
measured.
EuroPat v2
Aufgrund
des
geringen
Durchmessers
der
lonisationskammer
4
werden
auch
wesentliche
Inhomogenitäten
im
Strahlungsfeld
zutreffend
erfaßt.
Because
of
the
small
diameter
of
the
ionization
chamber
4,
even
substantial
inhomogeneities
in
the
radiation
field
are
correctly
measured.
EuroPat v2
Die
Dampfaustrittsöffnungen
können
sich
auch
in
der
Sohle
im
direkten
Strahlungsfeld
von
Lampe
und
Reflektor
befinden.
The
steam
ports
may
also
be
situated
in
the
soleplate
in
the
direct
radiation
field
of
the
lamps
and
reflector.
EuroPat v2