Translation of "Strahlungsbelastung" in English
Die
Strahlungsbelastung
durch
den
Stern
war
minimal.
His
exposure
to
the
star's
radiation
was
minimal.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
erfindungsgenäße
Anordnung
der
Elektroden
wird
die
Strahlungsbelastung
des
ff-Materials
wesentlich
vermindert.
By
the
arrangement
of
electrodes
according
to
the
invention,
the
radiation
load
of
the
refractory
material
is
substantially
reduced.
EuroPat v2
In
entsprechender
Weise
kann
die
Strahlungsbelastung
bei
Aufrechterhaltung
einer
konstanten
Temperatur
verändert
werden.
In
a
corresponding
manner
the
radiation
dosing
can
be
changed
whilst
a
constant
temperature
is
maintained.
EuroPat v2
Durch
den
geringen
Abstand
ist
die
Strahlungsbelastung
vergleichsweise
hoch.
As
a
result
of
the
small
spacing,
the
radiation
exposure
level
is
comparatively
high.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
kann
vorteilhafterweise
die
Strahlungsbelastung
der
Probe
minimiert
werden.
The
advantage
in
this
case
is
that
the
radiation
exposure
of
the
sample
can
be
minimised.
EuroPat v2
Die
Strahlungsbelastung
der
Proben
wird
um
mehrere
Größenordnungen
reduziert.
The
radiation
exposure
of
the
samples
is
reduced
by
several
orders
of
magnitude.
EuroPat v2
Sie
messen
während
der
Mission
im
Inneren
sowie
an
der
Außenseite
die
Strahlungsbelastung.
These
will
measure
radiation
levels
both
inside
and
outside
the
satellite
during
the
mission.
ParaCrawl v7.1
Sie
messen
die
Strahlungsbelastung
während
seines
Aufenthaltes.
They
will
measure
radiation
exposure
during
his
time
there.
ParaCrawl v7.1
In
der
PTB
entwickelte
Personendosimeter
können
die
Strahlungsbelastung
hingegen
direkt
anzeigen.
The
personal
dosemeters
developed
at
the
PTB
can,
however,
directly
display
radiation
exposure.
ParaCrawl v7.1
Eine
Methode,
mit
der
Wissenschafter
die
Strahlungsbelastung
messen,
ist
die
Einheit
Sievert.
One
way
scientists
compare
ionizing
radiation
exposure
is
a
unit
called
the
sievert.
TED2020 v1
Das
freilich
wäre
nur
bei
einer
zunehmenden
Strahlungsbelastung
auf
äußerst
niedrigem
Niveau
der
Fall.
But
that
would
be
true
only
for
incremental
radiation
exposures
at
extremely
low
levels.
News-Commentary v14
Die
von
der
Kernindustrie
ausgehende
Strahlungsbelastung
dagegen
beträgt
für
einen
Europäer
ca.
0,015
mSv
pro
Jahr.
For
a
European,
by
way
of
comparison,
radiation
from
the
nuclear
industry
represents
around
15
µSv/year
(a
millionth
of
a
sievert
per
year).
TildeMODEL v2018
Da
die
Strahlungsbelastung
aufgrund
des
großen
Durchmessers
reduziert
ist,
kann
auch
Quarzglas
eingesetzt
werden.
Quartz
glass
can
also
be
utilized
because
the
radiation
load
is
reduced
as
a
consequence
of
the
large
diameter.
EuroPat v2
Ein
optimaler
Schutz
für
elektrosensible
Menschen
oder
wenn
Sie
sich
unter
einer
Strahlungsbelastung
einfach
unwohl
fühlen.
Optimal
protection
for
electro-sensitive
people
or
if
you
feel
uncomfortable
under
elevated
radiation.
CCAligned v1
Eine
Verringerung
der
verabreichten
PET-Strahlungsdosis
muss
nicht
zwangsläufig
einen
Kompromiss
zwischen
Strahlungsbelastung
und
diagnostischer
Bildqualität
darstellen.
Dose
reduction
in
PET
radiopharmaceutical
administration
does
not
have
to
be
a
trade-off
between
radiation
exposure
and
diagnostic
image
quality.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
ist
eine
akute
Strahlungsbelastung
selten,
aber
wir
sind
täglich
niedrigen
Dosen
ionisierender
Strahlung
ausgesetzt,
sowohl
aus
natürlichen
als
auch
aus
künstlichen
Quellen.
Fortunately,
acute
exposures
are
rare,
but
we
are
exposed
daily
to
lower
levels
of
ionizing
radiation
from
both
natural
and
man-made
sources.
TED2020 v1
Und
Japans
Grenzwerte
für
die
Strahlungsbelastung
sind
sogar
noch
konservativer
(d.h.
niedriger)
als
jene,
die
von
internationalen
Behörden
festgelegt
wurden.
And
Japan’s
limits
for
radiation
exposure
are
even
more
conservative
(i.e.,
lower)
than
those
set
by
international
agencies.
News-Commentary v14
Eine
akute
Strahlungsbelastung
von
einem
Sievert
kann
innerhalb
von
Stunden
zu
Übelkeit
führen
und
vier
Sievert
können
tödlich
sein.
An
acute
exposure
to
one
sievert
will
probably
cause
nausea
within
hours,
and
four
sieverts
could
be
fatal.
TED2020 v1
Dabei
handelte
es
sich
beispielsweise
um
Informationen
über
die
Auswirkung
des
Umweltzustands
auf
die
öffentliche
Gesundheit,
über
Strahlungsbelastung
und
nukleare
Sicherheit
oder
über
Finanz-
oder
Bedarfsanalysen
zur
Unterstützung
von
Projekten,
die
sich
voraussichtlich
auf
die
Umwelt
auswirken.
Examples
of
such
information
included
information
on
the
public
health
effects
of
the
state
of
the
environment,
on
radiation
or
nuclear
energy
and
on
financial
or
needs
analyses
in
support
of
projects
likely
to
affect
the
environment.
TildeMODEL v2018
Für
eine
Verwendung
der
erfindungsgemäßen
Anordnung
in
einem
Röntgenstrahlen-Untersuchungsgerät
ergibt
sich
insbesondere
der
Vorteil,
daß
bei
derartigen
Untersuchungsgeräten
zur
möglichst
geringen
Strahlungsbelastung
des
Untersuchungsobjektes
mit
geringen
Strahlungsdosen
gearbeitet
wird.
For
the
use
of
the
device
in
accordance
with
the
invention
in
an
X-ray
examination
apparatus
a
special
advantage
is
obtained
in
that
in
such
examination
apparatus
low
radiation
doses
are
used
in
order
to
minimize
the
radiation
load
for
the
object
to
be
examined.
EuroPat v2
Da
die
Augenlinse
für
die
UV-Strahlung
nicht
durchlässig
ist,
wird
eine
Strahlungsbelastung
der
Retina
des
Auges
zuverlässig
vermieden.
Since
the
eye
lens
is
non-transparent
for
UV-radiation,
any
undue
radiation
exposure
of
the
light-sensitive
retina
is
reliably
avoided.
EuroPat v2