Translation of "Strahlungsbelastung" in English

Die Strahlungsbelastung durch den Stern war minimal.
His exposure to the star's radiation was minimal.
OpenSubtitles v2018

Durch die erfindungsgenäße Anordnung der Elektroden wird die Strahlungsbelastung des ff-Materials wesentlich vermindert.
By the arrangement of electrodes according to the invention, the radiation load of the refractory material is substantially reduced.
EuroPat v2

In entsprechender Weise kann die Strahlungsbelastung bei Aufrechterhaltung einer konstanten Temperatur verändert werden.
In a corresponding manner the radiation dosing can be changed whilst a constant temperature is maintained.
EuroPat v2

Durch den geringen Abstand ist die Strahlungsbelastung vergleichsweise hoch.
As a result of the small spacing, the radiation exposure level is comparatively high.
EuroPat v2

In diesem Fall kann vorteilhafterweise die Strahlungsbelastung der Probe minimiert werden.
The advantage in this case is that the radiation exposure of the sample can be minimised.
EuroPat v2

Die Strahlungsbelastung der Proben wird um mehrere Größenordnungen reduziert.
The radiation exposure of the samples is reduced by several orders of magnitude.
EuroPat v2

Sie messen während der Mission im Inneren sowie an der Außenseite die Strahlungsbelastung.
These will measure radiation levels both inside and outside the satellite during the mission.
ParaCrawl v7.1

Sie messen die Strahlungsbelastung während seines Aufenthaltes.
They will measure radiation exposure during his time there.
ParaCrawl v7.1

In der PTB entwickelte Personendosimeter können die Strahlungsbelastung hingegen direkt anzeigen.
The personal dosemeters developed at the PTB can, however, directly display radiation exposure.
ParaCrawl v7.1

Eine Methode, mit der Wissenschafter die Strahlungsbelastung messen, ist die Einheit Sievert.
One way scientists compare ionizing radiation exposure is a unit called the sievert.
TED2020 v1

Das freilich wäre nur bei einer zunehmenden Strahlungsbelastung auf äußerst niedrigem Niveau der Fall.
But that would be true only for incremental radiation exposures at extremely low levels.
News-Commentary v14

Die von der Kernindustrie ausgehende Strahlungsbelastung dagegen beträgt für einen Europäer ca. 0,015 mSv pro Jahr.
For a European, by way of comparison, radiation from the nuclear industry represents around 15 µSv/year (a millionth of a sievert per year).
TildeMODEL v2018

Da die Strahlungsbelastung aufgrund des großen Durchmessers reduziert ist, kann auch Quarzglas eingesetzt werden.
Quartz glass can also be utilized because the radiation load is reduced as a consequence of the large diameter.
EuroPat v2

Ein optimaler Schutz für elektrosensible Menschen oder wenn Sie sich unter einer Strahlungsbelastung einfach unwohl fühlen.
Optimal protection for electro-sensitive people or if you feel uncomfortable under elevated radiation.
CCAligned v1

Eine Verringerung der verabreichten PET-Strahlungsdosis muss nicht zwangsläufig einen Kompromiss zwischen Strahlungsbelastung und diagnostischer Bildqualität darstellen.
Dose reduction in PET radiopharmaceutical administration does not have to be a trade-off between radiation exposure and diagnostic image quality.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück ist eine akute Strahlungsbelastung selten, aber wir sind täglich niedrigen Dosen ionisierender Strahlung ausgesetzt, sowohl aus natürlichen als auch aus künstlichen Quellen.
Fortunately, acute exposures are rare, but we are exposed daily to lower levels of ionizing radiation from both natural and man-made sources.
TED2020 v1

Und Japans Grenzwerte für die Strahlungsbelastung sind sogar noch konservativer (d.h. niedriger) als jene, die von internationalen Behörden festgelegt wurden.
And Japan’s limits for radiation exposure are even more conservative (i.e., lower) than those set by international agencies.
News-Commentary v14

Eine akute Strahlungsbelastung von einem Sievert kann innerhalb von Stunden zu Übelkeit führen und vier Sievert können tödlich sein.
An acute exposure to one sievert will probably cause nausea within hours, and four sieverts could be fatal.
TED2020 v1

Dabei handelte es sich beispielsweise um Informationen über die Auswirkung des Umweltzustands auf die öffentliche Gesundheit, über Strahlungsbelastung und nukleare Sicherheit oder über Finanz- oder Bedarfsanalysen zur Unterstützung von Projekten, die sich voraussichtlich auf die Umwelt auswirken.
Examples of such information included information on the public health effects of the state of the environment, on radiation or nuclear energy and on financial or needs analyses in support of projects likely to affect the environment.
TildeMODEL v2018

Für eine Verwendung der erfindungsgemäßen Anordnung in einem Röntgenstrahlen-Untersuchungsgerät ergibt sich insbesondere der Vorteil, daß bei derartigen Untersuchungsgeräten zur möglichst geringen Strahlungsbelastung des Untersuchungsobjektes mit geringen Strahlungsdosen gearbeitet wird.
For the use of the device in accordance with the invention in an X-ray examination apparatus a special advantage is obtained in that in such examination apparatus low radiation doses are used in order to minimize the radiation load for the object to be examined.
EuroPat v2

Da die Augenlinse für die UV-Strahlung nicht durchlässig ist, wird eine Strahlungsbelastung der Retina des Auges zuverlässig vermieden.
Since the eye lens is non-transparent for UV-radiation, any undue radiation exposure of the light-sensitive retina is reliably avoided.
EuroPat v2