Translation of "Strahlungsanteil" in English
Verglichen
mit
IR-Heizstäben
haben
sie
einen
erheblich
höheren
Strahlungsanteil
im
sichtbaren
Spektralbereich.
As
compared
with
IR
heating
rods,
they
have
a
considerably
higher
radiation
fraction
in
the
visible
spectral
region.
EuroPat v2
Mit
einem
UV-Spezialfilter
wird
der
kurzwelligere
Strahlungsanteil
bis<
280
nm
herausgefiltert.
The
shorter-wave
fraction
down
to
<280
nm
is
filtered
out
by
means
of
a
special
UV
filter.
EuroPat v2
Dieser
Strahlungsanteil
muss
daher
als
Unkontrollierter
Verlust
angesehen
werden.
Thus,
the
radiation
portion
must
be
looked
upon
as
an
uncontrolled
loss.
EuroPat v2
Mit
einem
UV-Spezialfilter
wird
der
kurzweiligere
Strahlungsanteil
bis
<
280
nm
herausgefiltert.
The
shorter-wave
fraction
down
to
<280
nm
is
filtered
out
by
means
of
a
special
UV
filter.
EuroPat v2
Wärmeabgabesysteme
mit
großer
Wärmeabgabefläche
und
hohem
Strahlungsanteil
sind
energiesparender.
Heat
radiation
systems
with
large
radiation
surfaces
and
high
radiation
save
energy.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Teil
erreicht
als
zweiter
höherharmonischer
Strahlungsanteil
8a
das
zweite
Zielobjekt
2b.
The
remaining
part
reaches
the
second
target
object
2
b
as
the
second
higher
harmonic
radiation
component
8
a
.
EuroPat v2
Der
Strahlungsanteil
in
der
unteren
Mantelschicht
20
ist
gering.
The
radiation
portion
in
the
lower
cladding
layer
20
is
low.
EuroPat v2
Dieser
Strahlungsanteil
durchläuft
bevorzugt
die
Linse
nicht
oder
nur
anteilig.
This
radiation
proportion
preferably
does
not
pass
through
the
lens
or
only
some
of
it
passes
therethrough.
EuroPat v2
Eine
Trennung
der
beiden
Teilstrahlen
führt
zu
dem
ersten
und
dem
zweiten
Strahlungsanteil.
Separating
the
two
component
beams
produces
the
first
and
second
radiation
components.
EuroPat v2
Die
Behaglichkeit
des
Kachelofens
kommt
vom
hohen
Strahlungsanteil
dieses
Heizsystems.
The
snug
comfort
of
a
tile
stove
is
due
to
its
high
radiant
component.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
sind
Lichtquellen
mit
einem
hohen
Strahlungsanteil
im
Bereich
der
Wellenlängen
von
300
bis
500
Nanometern.
Light
sources
having
a
high
proportion
of
their
radiation
in
the
wavelength
range
of
from
300
to
500
nanometers
are
particularly
preferred.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
Lichtquellen
mit
einem
hohen
Strahlungsanteil
im
Bereich
der
Wellenlängen
von
3000
bis
5000
Angström.
Light
sources
which
emit
a
high
proportion
of
radiation
in
the
wavelength
range
from
3,000
to
5,000
Angstrom
are
preferred.
EuroPat v2
Der
dann
noch
relevante
Strahlungsanteil
kann
durch
den
Einbau
von
Strahlungsschilden
weiter
reduziert
werden.
The
radiant
fraction
that
is
still
relevant
in
this
case
can
be
further
reduced
by
building
in
radiation
shields.
EuroPat v2
Der
hohe
Strahlungsanteil
der
Wärmeabgabe
ist
Ursache
für
die
bisher
nicht
gekannte
Behaglichkeit
dieses
Heiz-Systems.
The
large
radiation
element
in
the
heat
loss
is
the
cause
of
the
hitherto
unknown
comfort
factor
in
this
heating
system.
EUbookshop v2
Bevorzugt
sind
Lichtquellen
mit
einem
hohem
Strahlungsanteil
im
Bereich
der
Wellenlängen
von
3000
bis
5000
Angström.
Light
sources
which
emit
a
high
proportion
of
radiation
in
the
wavelength
range
from
3,000
to
5,000
Angstrom
are
preferred.
EuroPat v2
Der
von
diesem
zweiten
Zielobjekt
3b
zurückreflektierte
dritte
Strahlungsanteil
7c
trifft
schliesslich
wieder
auf
den
Empfänger.
The
third
radiation
component
7
c
reflected
back
by
the
second
target
object
3
b
finally
strikes
the
receiver
again.
EuroPat v2
Dieser
transmittierte
Strahlungsanteil
102
wird
an
einer
zweiten
Schnittstelle
des
Werkstücks
50
zur
Luft
reflektiert.
The
transmitted
radiation
part
102
is
reflected
in
a
second
interface
of
the
work
piece
50
to
the
air.
EuroPat v2
Außerdem
umfasst
diese
Ausführungsform
ein
zweites
Spektrometer,
das
den
Strahlungsanteil
der
nullten
Beugungsordnung
ausnutzt.
Moreover,
this
embodiment
comprises
a
second
spectrometer
which
uses
the
radiation
portion
of
the
zero-order
diffraction.
EuroPat v2
An
Seitenflächen
quer
zur
Vorderseite
der
Leuchtdiode
wird
bevorzugt
kein
oder
kein
signifikanter
Strahlungsanteil
emittiert.
Preferably
no
or
no
significant
radiation
fraction
is
emitted
at
side
faces
at
right
angles
to
the
front
of
the
light-emitting
diode.
EuroPat v2
Außerdem
gibt
es
einen
Strahlungsanteil
19,
der
ungebeugt
durch
den
AOTF
22
hindurchtritt.
In
addition
there
is
a
radiation
portion
19
which
passes
without
diffraction
through
the
AOTF
22
.
EuroPat v2
Ein
durch
die
dielektrische
Spiegelschicht
hindurch
tretender
Strahlungsanteil
kann
an
der
elektrisch
leitfähigen
Spiegelschicht
reflektiert
werden.
A
portion
of
the
radiation
that
passes
through
the
dielectric
mirror
layer
may
be
reflected
at
the
electrically
conductive
mirror
layer.
EuroPat v2
Ein
durch
den
dielektrischen
Spiegel
hindurchtretender
Strahlungsanteil
kann
dann
am
Metall-
beziehungsweise
Legierungsspiegel
reflektiert
werden.
A
part
of
the
radiation
that
penetrates
through
the
dielectric
mirror
can
then
be
reflected
at
the
metal
or
alloy
mirror.
EuroPat v2
Damit
trägt
dieser
Strahlungsanteil
mit
zur
Erwärmung
der
Bahnen
bei,
was
insbesondere
die
Energieeffizienz
erhöht.
As
a
result
this
radiation
portion
contributes
to
heating
the
laminar
bands
and
energy
efficiency
in
particular
is
raised.
EuroPat v2
Am
Ausgang
der
zweiten
Linse
würde
dann
nur
der
p-polarisierte
Strahlungsanteil
in
kollimierter
Form
vorliegen.
In
that
case,
only
the
p-polarized
beam
component
would
be
in
collimated
form
at
the
output
of
the
second
lens.
EuroPat v2
Die
Gesamtleistung
wird
durch
2/3
Strahlungsanteil
und
1/3
Konvektion
erzielt.
The
total
power
is
achieved
by
2/3
radiation
and
1/3
convection.
ParaCrawl v7.1