Translation of "Strahlungsanteil" in English

Verglichen mit IR-Heizstäben haben sie einen erheblich höheren Strahlungsanteil im sichtbaren Spektralbereich.
As compared with IR heating rods, they have a considerably higher radiation fraction in the visible spectral region.
EuroPat v2

Mit einem UV-Spezialfilter wird der kurzwelligere Strahlungsanteil bis< 280 nm herausgefiltert.
The shorter-wave fraction down to <280 nm is filtered out by means of a special UV filter.
EuroPat v2

Dieser Strahlungsanteil muss daher als Unkontrollierter Verlust angesehen werden.
Thus, the radiation portion must be looked upon as an uncontrolled loss.
EuroPat v2

Mit einem UV-Spezialfilter wird der kurzweiligere Strahlungsanteil bis < 280 nm herausgefiltert.
The shorter-wave fraction down to <280 nm is filtered out by means of a special UV filter.
EuroPat v2

Wärmeabgabesysteme mit großer Wärmeabgabefläche und hohem Strahlungsanteil sind energiesparender.
Heat radiation systems with large radiation surfaces and high radiation save energy.
ParaCrawl v7.1

Der restliche Teil erreicht als zweiter höherharmonischer Strahlungsanteil 8a das zweite Zielobjekt 2b.
The remaining part reaches the second target object 2 b as the second higher harmonic radiation component 8 a .
EuroPat v2

Der Strahlungsanteil in der unteren Mantelschicht 20 ist gering.
The radiation portion in the lower cladding layer 20 is low.
EuroPat v2

Dieser Strahlungsanteil durchläuft bevorzugt die Linse nicht oder nur anteilig.
This radiation proportion preferably does not pass through the lens or only some of it passes therethrough.
EuroPat v2

Eine Trennung der beiden Teilstrahlen führt zu dem ersten und dem zweiten Strahlungsanteil.
Separating the two component beams produces the first and second radiation components.
EuroPat v2

Die Behaglichkeit des Kachelofens kommt vom hohen Strahlungsanteil dieses Heizsystems.
The snug comfort of a tile stove is due to its high radiant component.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt sind Lichtquellen mit einem hohen Strahlungsanteil im Bereich der Wellenlängen von 300 bis 500 Nanometern.
Light sources having a high proportion of their radiation in the wavelength range of from 300 to 500 nanometers are particularly preferred.
EuroPat v2

Bevorzugt sind Lichtquellen mit einem hohen Strahlungsanteil im Bereich der Wellenlängen von 3000 bis 5000 Angström.
Light sources which emit a high proportion of radiation in the wavelength range from 3,000 to 5,000 Angstrom are preferred.
EuroPat v2

Der dann noch relevante Strahlungsanteil kann durch den Einbau von Strahlungsschilden weiter reduziert werden.
The radiant fraction that is still relevant in this case can be further reduced by building in radiation shields.
EuroPat v2

Der hohe Strahlungsanteil der Wärmeabgabe ist Ursache für die bisher nicht gekannte Behaglichkeit dieses Heiz-Systems.
The large radiation element in the heat loss is the cause of the hitherto unknown comfort factor in this heating system.
EUbookshop v2

Bevorzugt sind Lichtquellen mit einem hohem Strahlungsanteil im Bereich der Wellenlängen von 3000 bis 5000 Angström.
Light sources which emit a high proportion of radiation in the wavelength range from 3,000 to 5,000 Angstrom are preferred.
EuroPat v2

Der von diesem zweiten Zielobjekt 3b zurückreflektierte dritte Strahlungsanteil 7c trifft schliesslich wieder auf den Empfänger.
The third radiation component 7 c reflected back by the second target object 3 b finally strikes the receiver again.
EuroPat v2

Dieser transmittierte Strahlungsanteil 102 wird an einer zweiten Schnittstelle des Werkstücks 50 zur Luft reflektiert.
The transmitted radiation part 102 is reflected in a second interface of the work piece 50 to the air.
EuroPat v2

Außerdem umfasst diese Ausführungsform ein zweites Spektrometer, das den Strahlungsanteil der nullten Beugungsordnung ausnutzt.
Moreover, this embodiment comprises a second spectrometer which uses the radiation portion of the zero-order diffraction.
EuroPat v2

An Seitenflächen quer zur Vorderseite der Leuchtdiode wird bevorzugt kein oder kein signifikanter Strahlungsanteil emittiert.
Preferably no or no significant radiation fraction is emitted at side faces at right angles to the front of the light-emitting diode.
EuroPat v2

Außerdem gibt es einen Strahlungsanteil 19, der ungebeugt durch den AOTF 22 hindurchtritt.
In addition there is a radiation portion 19 which passes without diffraction through the AOTF 22 .
EuroPat v2

Ein durch die dielektrische Spiegelschicht hindurch tretender Strahlungsanteil kann an der elektrisch leitfähigen Spiegelschicht reflektiert werden.
A portion of the radiation that passes through the dielectric mirror layer may be reflected at the electrically conductive mirror layer.
EuroPat v2

Ein durch den dielektrischen Spiegel hindurchtretender Strahlungsanteil kann dann am Metall- beziehungsweise Legierungsspiegel reflektiert werden.
A part of the radiation that penetrates through the dielectric mirror can then be reflected at the metal or alloy mirror.
EuroPat v2

Damit trägt dieser Strahlungsanteil mit zur Erwärmung der Bahnen bei, was insbesondere die Energieeffizienz erhöht.
As a result this radiation portion contributes to heating the laminar bands and energy efficiency in particular is raised.
EuroPat v2

Am Ausgang der zweiten Linse würde dann nur der p-polarisierte Strahlungsanteil in kollimierter Form vorliegen.
In that case, only the p-polarized beam component would be in collimated form at the output of the second lens.
EuroPat v2

Die Gesamtleistung wird durch 2/3 Strahlungsanteil und 1/3 Konvektion erzielt.
The total power is achieved by 2/3 radiation and 1/3 convection.
ParaCrawl v7.1