Translation of "Strahlqualität" in English

So wird die Strahlqualität im gesamten Leistungsbereich wesentlich ver­bessert.
In this manner the quality of the beam is substantially improved throughout the power range.
EuroPat v2

Dies hätte eine drastische Verschlechterung der Strahlqualität zur Folge.
This would result in a dramatic deterioration in the beam quality.
EuroPat v2

Die Erfindung eignet sich für Hochleistungsbandleiterlaser mit hoher Strahlqualität.
The invention is suitable for high-power stripline lasers having high beam quality.
EuroPat v2

Meistens ist die Strahlqualität von Lasern mit hoher Strahlungsleistung schlecht.
The beam quality of lasers having a high radiant power is poor in most cases.
EuroPat v2

Diese turbulente Strömung führt zu einer starken Störung der Strahlqualität.
This turbulent flow significantly disturbs the beam quality.
EuroPat v2

Änderungen in der Parallelität der Elektroden führen zu Änderungen der Strahlqualität.
Changes in parallelism of the electrodes 1 and 2 lead to changes in the beam quality.
EuroPat v2

Solche Lamellen wirken sich auf besonders positive Weise auch auf die Strahlqualität aus.
Lamellas of this kind also have a particularly positive effect on the jet quality.
EuroPat v2

Ein Nachteil solcher Drallerzeuger ist allerdings die schlechte Strahlqualität sowie die schlechte Formation.
A disadvantage of such an angular momentum generator, however, is the low jet quality and poor formation.
EuroPat v2

Der TEM 00 -Lasermode besitzt die theoretisch bestmögliche Strahlqualität.
The TEM 00 laser mode has the best possible beam quality.
EuroPat v2

Je nach Strahlqualität, kann diese Maske innen oder außen angeordnet sein.
Depending on the beam quality, this mask can be arranged on the inside or the outside.
EuroPat v2

Durch die Verwendung von Einstreifenlaserdioden wird eine gute Strahlqualität erreicht.
An excellent beam quality is achieved by using single stripe laser diodes.
EuroPat v2

Dies führt zu einer schlechten Strahlqualität.
This leads to poor beam quality.
EuroPat v2

Die Strahlqualität wird davon nicht beeinflußt, ebensowenig die Stabilität der Anord­nung.
This will not influence the beam quality, nor the stability of the arrangement.
EuroPat v2

Die exzellente Strahlqualität resultiert in großen Arbeitsabständen und Anwendungen mit schlanken Fokussieroptiken.
The disk laser's outstanding beam quality enables large working distances and applications with narrow focusing optics.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufgabe löst das Unternehmen mit der eigens entwickelten programmierbaren Strahlqualität.
The company solves this task with programmable beam quality that was developed in-house.
ParaCrawl v7.1

Die Gesichtspumpe hat eine bessere Strahlqualität und eine höhere Spitzenleistung.
The face pump has better beam quality and higher peak power.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen an die Strahlqualität und deren Sicherung sind hier besonders hoch.
Demands for beam quality and its maintenance are extremely high.
ParaCrawl v7.1

Dank der hohen Strahlqualität eröffnen sich völlig neue Anwendungsmöglichkeiten wie beispielsweise das Scannerschweißen.
With its high beam quality, it opens up completely new application possibilities such as scanner welding.
ParaCrawl v7.1

Die Scheibe sorgt anschließend für die hohe Strahlqualität.
After this, the disk results in a high beam quality.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenspiel mit der lichtleiter-gekoppelten Lasersonde wird eine ex-zellente Strahlqualität des Lasers erreicht.
In conjunc-tion with the light-coupled laser probes the laser has an excellent beam quality.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Strahlqualität sorgt dabei für ein optimales Arbeitsergebnis.
Here the high beam quality makes for an optimum work result.
ParaCrawl v7.1

Faserlaser sind aufgrund ihrer hohen Strahlqualität erste Wahl bei filigranen Anwendungen.
Due to their high beam quality, fiber lasers are your first choice for precision applications.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der Strahlqualität wird dabei beschrieben durch den M 2 Parameter.
The concept of the beam quality is in this case described by the M 2 parameter.
EuroPat v2

Dadurch wird dann auch der Durchmesser erhöht und die Strahlqualität erniedrigt.
The diameter then is also increased and the beam quality is reduced.
EuroPat v2

Das betrifft die Wellenlängenstabilität, die Strahlqualität und die Leistungsstabilität bzw. Pulsbarkeit.
This applies to the wavelength stability, the beam quality and the power stability or pulseability.
EuroPat v2

Beide Effekte reduzieren die räumliche Kohärenz und die Strahlqualität.
Both effects reduce spatial coherence and beam quality.
EuroPat v2

Dies führt zu einer verbesserten Strahlqualität.
This leads to an improved beam quality.
EuroPat v2

Dies führt zu einer besseren Strahlqualität.
This leads to an improved beam quality.
EuroPat v2

Eine Vergrößerung des Faserdurchmessers wiederum kann zu einer Verschlechterung der Strahlqualität führen.
Increasing the fiber diameter, in turn, can result in deterioration of the beam quality.
EuroPat v2