Translation of "Strahlenschutzmaßnahmen" in English

Es sind daher entsprechende Strahlenschutzmaßnahmen in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften zu treffen.
Radiation protection precautions in accordance with national regulations must therefore be taken.
ELRC_2682 v1

Ein Nachteil dieses Verfahrens sind die aufwendigen Strahlenschutzmaßnahmen, die es erfordert.
The disadvantages of this process are the expensive radiation protection measures required.
EuroPat v2

Letztendlich dienen die erzielten Ergebnisse der Überprüfung der bestehenden Strahlenschutzmaßnahmen.
Eventually, the obtained results serve to review the existing radiation protection measures.
ParaCrawl v7.1

Das Öko-Institut hat zudem eine Analyse noch offener rechtlicher Fragestellungen bei der Umsetzung von Strahlenschutzmaßnahmen vorgelegt.
Oeko-Institut has also conducted an analysis of open legal issues relating to the implementation of radiation protection measures.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsbereiche werden unter Beachtung der erforderlichen Arbeitssicherheits-, Brandschutz- und Strahlenschutzmaßnahmen ausgestattet und eingerichtet.
Working areas will be equipped and established in accordance with the applicable health and safety, fire protection and radiation protection requirements.
ParaCrawl v7.1

Für die Durchführung dieser Wechselwirkungsexperimente mussten im Zuge der Erweiterung der Höchstfeldlaser Strahlenschutzmaßnahmen ergriffen werden.
For the implementation of this interaction experiments and in the context of enlargement of the high-field laser radiation protection parameters had to be taken.
ParaCrawl v7.1

Die nationalen gesetzlich vorgeschriebenen Strahlenschutzmaßnahmen sind einzuhalten, da die Verabreichung von Radiopharmaka andere Personen wegen externer Strahlung oder Kontamination durch Urinspritzer, Erbrochenes usw. gefährden kann.
Radiation protection precaution in accordance with local regulations must be taken, since administration of radiopharmaceuticals creates risks for other persons from external radiation or contamination from spills of urine, vomiting, etc..
EMEA v3

Außerdem ist durch Strahlenschutzmaßnahmen sicherzustellen, dass die Exposition stets so gering wie praktisch möglich sein muss, und zwar für Arbeitnehmer, die Allgemeinheit und die Bevölkerung insgesamt.
In addition, radiation protection measures must ensure that all exposures are as low as reasonably achievable (the ALARA principle) for workers, the general public, and the population as a whole.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie sieht für externe Arbeitskräfte betriebliche Strahlenschutzmaßnahmen vor, die denjenigen für die vom Betreiber beschäftigten Arbeitskräfte entsprechen.
This Directive provides the outside workers with operational radiation protection equivalent to that offered to the operator's established workers.
TildeMODEL v2018

Wenn die Radonkonzentration trotz entsprechender Anstrengungen über dem Eingreifwert bleiben, muß eine Reihe von Strahlenschutzmaßnahmen getroffen werden, die den Grundsätzen der Titel III, IV, V, VI und VIII folgen, soweit diese anzuwenden sind.
If, despite all reasonable efforts, radon concentrations remain above the Action Level, then a scheme of radiological protection should be introduced which follows the principles set out in Titles III, IV, V, VI and VIII where these are appropriate.
EUbookshop v2

Bei einem Notfall muß das Personal vor Ort in der Lage sein, darüber Auskunft zu geben, wo die Strahlenquellen aufbewahrt wer den, und muß fundierte Ratschläge über angemessene Strahlenschutzmaßnahmen geben können.
In an emergency, the site staff should be able to indi­ cate where the sources are stored and give advice on the appropriate methods of radiation protection.
EUbookshop v2

Auch die Bevölkerungsexpositionen als Folge künstlicher und erhöhter natürlicher Strahlenquellen können ein aus heutiger Sicht nicht mehr akzeptables Risiko, d.h. eine Dosis von 1 mSv/a, übersteigen und Strahlenschutzmaßnahmen erfordern.
Similarly, exposures of members of the public resulting from manmade and increased natural radiation sources may exceed a level now regarded as an unacceptable risk, i.e. an annual dose of 1 mSv, and may require radiation protection measures.
EUbookshop v2

Grenzwert gilt, um eine seit langem existierende Situation handelt, sind eventuelle Strahlenschutzmaßnahmen nur als Intervention möglich.
As exposure to radon constitutes a situation which has existed for a long time, unlike practices for which the above dose limit is valid, radiation protection measures may only take the form of interventions.
EUbookshop v2

Dosis-Schranken dürfen deshalb auch nur prospektiv bei der Planung von Strahlenschutzmaßnahmen, nicht aber retrospektiv für die Kontrolle angewendet werden.
Dose constraints may therefore be used only in planning protection measures but not retrospectively for monitoring.
EUbookshop v2

Wenn pädiatrische Patienten geröntgt werden, müssen besondere altersspezifische Faktoren berücksichtigt werden, d.h. Kenntnis der Anatomie in allen Altersgruppen, die Möglichkeit der schnellen Bewegung nicht kooperierender Patienten, enges Einblenden bis in den interessierenden Bereich, Auswahl der richtigen radiographischen Technik und die Anwendung spezifischer Strahlenschutzmaßnahmen.
If paediatric patients are x-rayed, particular age-specific facts must be considered, i.e. specific knowledge of the anatomy in all age groups, the awareness of rapid movements of uncooperative patients, tight coning down to the area of interest, selection of the appropriate radiographic technique and application of specific radiation protection measures.
EUbookshop v2

Bei jeder Optimierung von Strahlenschutzmaßnahmen ist zu beachten, daß sowohl die Expositionen der Arbeitskräfte als auch der Bevölkerung berücksichtigt werden müssen, die untereinander zusammenhängen können.
Every time radiation protection measures are optimised, care has to be taken to take account both of exposure of workers and the
EUbookshop v2

Bei Beachtung der Strahlenschutzmaßnahmen kann die Erfindung selbstverständlich auch zur Ausmessung von bereits bestrahlten Brennstäben verwendet werden.
Observing the proper radiation protection measures, the invention can also be used, of course, for measuring fuel rods which have been irradiated.
EuroPat v2

Die Durchführung von Strahlenschutzmaßnahmen und die damit verbundene Berechnung und Minimierung der Risiken für Früh- und Spätschäden für den Astronauten bedarf einer genauen Vermessung der einzelnen Komponenten des Strahlungsfeldes und eine genaue Analyse ihrer biologischen Wirkung.
Implementation of radiation protection strategies and the associated calculation and minimisation of risks to astronauts – both of short and long-term damage – require precise measurement of the individual components within the radiation field and an exact analysis of their biological effects.
ParaCrawl v7.1

In Abhängigkeit von den jeweiligen Standort- und Nutzungsbedingungen können erhöhte innere und/oder äußere Strahlenexpositionen für einzelne Personen der Bevölkerung nachträgliche Strahlenschutzmaßnahmen erfordern.
Depending on the site and usage conditions, enhanced internal and/or external radiation exposures may require subsequent radiation protection measures for members of the public.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird beispielsweise für Luftverkehrsgesellschaften die Möglichkeit eröffnet, durch betriebliches Handeln im Ereignisfall unter Berücksichtigung operationeller Parameter geeignete Strahlenschutzmaßnahmen und eine Dosisreduzierung gemäß §94 Strahlenschutzverordnung (StrISchV) umzusetzen.
Thereby, e.g. airline companies will in case of a given event have the opportunity, by operational action, to carry out suitable radiation protection measures and effect a reduction of the dose according to §94 of the German Radiation Protection Ordinance (StrlSchV) under consideration of operational parameters.
EuroPat v2

Um daher eine an dem Arbeitsplatz 1 tätige Person 5 möglichst umfangreich vor diesen Strahlungen schützen zu können, sind neben der Strahlenschutzbekleidung der Person 5 zusätzliche Strahlenschutzmaßnahmen vorgesehen.
In order, therefore, to make it possible to protect a person 5 working at the workstation 1 from this radiation as comprehensively as possible, in addition to the clothing for protection against radiation worn by the person 5, additional measures to protect against radiation are provided.
EuroPat v2

Der Aufwand zur Verhinderung von Kontaminationsausbreitungen und dem vorzunehmenden Arbeits- und Strahlenschutzmaßnahmen des involvierten Personals kann besser auf die genannten Abbauphasen angepasst werden.
The effort to avoid the propagation of contamination and the necessary provisions for labour and radiation protection can be better fitted to the mentioned deconstruction phases.
EuroPat v2

Für diesen Krisenstab fasst das BfS in einem radiologischen Lagebild alle wichtigen Informationen zum Unfallgeschehen zusammen, bewertet die Auswirkungen auf die betroffene Bevölkerung und die Umwelt und empfiehlt alle notwendigen Strahlenschutzmaßnahmen.
The Federal Office for Radiation Protection (BfS) summarizes all important information on the accident in a radiological situation report. It assesses the impact on the affected population and the environment and recommends all necessary radiation protection measures.
ParaCrawl v7.1