Translation of "Strahlenschutzmaßnahmen" in English
Es
sind
daher
entsprechende
Strahlenschutzmaßnahmen
in
Übereinstimmung
mit
den
nationalen
Vorschriften
zu
treffen.
Radiation
protection
precautions
in
accordance
with
national
regulations
must
therefore
be
taken.
ELRC_2682 v1
Ein
Nachteil
dieses
Verfahrens
sind
die
aufwendigen
Strahlenschutzmaßnahmen,
die
es
erfordert.
The
disadvantages
of
this
process
are
the
expensive
radiation
protection
measures
required.
EuroPat v2
Letztendlich
dienen
die
erzielten
Ergebnisse
der
Überprüfung
der
bestehenden
Strahlenschutzmaßnahmen.
Eventually,
the
obtained
results
serve
to
review
the
existing
radiation
protection
measures.
ParaCrawl v7.1
Das
Öko-Institut
hat
zudem
eine
Analyse
noch
offener
rechtlicher
Fragestellungen
bei
der
Umsetzung
von
Strahlenschutzmaßnahmen
vorgelegt.
Oeko-Institut
has
also
conducted
an
analysis
of
open
legal
issues
relating
to
the
implementation
of
radiation
protection
measures.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsbereiche
werden
unter
Beachtung
der
erforderlichen
Arbeitssicherheits-,
Brandschutz-
und
Strahlenschutzmaßnahmen
ausgestattet
und
eingerichtet.
Working
areas
will
be
equipped
and
established
in
accordance
with
the
applicable
health
and
safety,
fire
protection
and
radiation
protection
requirements.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Durchführung
dieser
Wechselwirkungsexperimente
mussten
im
Zuge
der
Erweiterung
der
Höchstfeldlaser
Strahlenschutzmaßnahmen
ergriffen
werden.
For
the
implementation
of
this
interaction
experiments
and
in
the
context
of
enlargement
of
the
high-field
laser
radiation
protection
parameters
had
to
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Die
nationalen
gesetzlich
vorgeschriebenen
Strahlenschutzmaßnahmen
sind
einzuhalten,
da
die
Verabreichung
von
Radiopharmaka
andere
Personen
wegen
externer
Strahlung
oder
Kontamination
durch
Urinspritzer,
Erbrochenes
usw.
gefährden
kann.
Radiation
protection
precaution
in
accordance
with
local
regulations
must
be
taken,
since
administration
of
radiopharmaceuticals
creates
risks
for
other
persons
from
external
radiation
or
contamination
from
spills
of
urine,
vomiting,
etc..
EMEA v3
Außerdem
ist
durch
Strahlenschutzmaßnahmen
sicherzustellen,
dass
die
Exposition
stets
so
gering
wie
praktisch
möglich
sein
muss,
und
zwar
für
Arbeitnehmer,
die
Allgemeinheit
und
die
Bevölkerung
insgesamt.
In
addition,
radiation
protection
measures
must
ensure
that
all
exposures
are
as
low
as
reasonably
achievable
(the
ALARA
principle)
for
workers,
the
general
public,
and
the
population
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
sieht
für
externe
Arbeitskräfte
betriebliche
Strahlenschutzmaßnahmen
vor,
die
denjenigen
für
die
vom
Betreiber
beschäftigten
Arbeitskräfte
entsprechen.
This
Directive
provides
the
outside
workers
with
operational
radiation
protection
equivalent
to
that
offered
to
the
operator's
established
workers.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Radonkonzentration
trotz
entsprechender
Anstrengungen
über
dem
Eingreifwert
bleiben,
muß
eine
Reihe
von
Strahlenschutzmaßnahmen
getroffen
werden,
die
den
Grundsätzen
der
Titel
III,
IV,
V,
VI
und
VIII
folgen,
soweit
diese
anzuwenden
sind.
If,
despite
all
reasonable
efforts,
radon
concentrations
remain
above
the
Action
Level,
then
a
scheme
of
radiological
protection
should
be
introduced
which
follows
the
principles
set
out
in
Titles
III,
IV,
V,
VI
and
VIII
where
these
are
appropriate.
EUbookshop v2
Bei
einem
Notfall
muß
das
Personal
vor
Ort
in
der
Lage
sein,
darüber
Auskunft
zu
geben,
wo
die
Strahlenquellen
aufbewahrt
wer
den,
und
muß
fundierte
Ratschläge
über
angemessene
Strahlenschutzmaßnahmen
geben
können.
In
an
emergency,
the
site
staff
should
be
able
to
indi
cate
where
the
sources
are
stored
and
give
advice
on
the
appropriate
methods
of
radiation
protection.
EUbookshop v2
Auch
die
Bevölkerungsexpositionen
als
Folge
künstlicher
und
erhöhter
natürlicher
Strahlenquellen
können
ein
aus
heutiger
Sicht
nicht
mehr
akzeptables
Risiko,
d.h.
eine
Dosis
von
1
mSv/a,
übersteigen
und
Strahlenschutzmaßnahmen
erfordern.
Similarly,
exposures
of
members
of
the
public
resulting
from
manmade
and
increased
natural
radiation
sources
may
exceed
a
level
now
regarded
as
an
unacceptable
risk,
i.e.
an
annual
dose
of
1
mSv,
and
may
require
radiation
protection
measures.
EUbookshop v2
Grenzwert
gilt,
um
eine
seit
langem
existierende
Situation
handelt,
sind
eventuelle
Strahlenschutzmaßnahmen
nur
als
Intervention
möglich.
As
exposure
to
radon
constitutes
a
situation
which
has
existed
for
a
long
time,
unlike
practices
for
which
the
above
dose
limit
is
valid,
radiation
protection
measures
may
only
take
the
form
of
interventions.
EUbookshop v2
Dosis-Schranken
dürfen
deshalb
auch
nur
prospektiv
bei
der
Planung
von
Strahlenschutzmaßnahmen,
nicht
aber
retrospektiv
für
die
Kontrolle
angewendet
werden.
Dose
constraints
may
therefore
be
used
only
in
planning
protection
measures
but
not
retrospectively
for
monitoring.
EUbookshop v2
Wenn
pädiatrische
Patienten
geröntgt
werden,
müssen
besondere
altersspezifische
Faktoren
berücksichtigt
werden,
d.h.
Kenntnis
der
Anatomie
in
allen
Altersgruppen,
die
Möglichkeit
der
schnellen
Bewegung
nicht
kooperierender
Patienten,
enges
Einblenden
bis
in
den
interessierenden
Bereich,
Auswahl
der
richtigen
radiographischen
Technik
und
die
Anwendung
spezifischer
Strahlenschutzmaßnahmen.
If
paediatric
patients
are
x-rayed,
particular
age-specific
facts
must
be
considered,
i.e.
specific
knowledge
of
the
anatomy
in
all
age
groups,
the
awareness
of
rapid
movements
of
uncooperative
patients,
tight
coning
down
to
the
area
of
interest,
selection
of
the
appropriate
radiographic
technique
and
application
of
specific
radiation
protection
measures.
EUbookshop v2
Bei
jeder
Optimierung
von
Strahlenschutzmaßnahmen
ist
zu
beachten,
daß
sowohl
die
Expositionen
der
Arbeitskräfte
als
auch
der
Bevölkerung
berücksichtigt
werden
müssen,
die
untereinander
zusammenhängen
können.
Every
time
radiation
protection
measures
are
optimised,
care
has
to
be
taken
to
take
account
both
of
exposure
of
workers
and
the
EUbookshop v2
Bei
Beachtung
der
Strahlenschutzmaßnahmen
kann
die
Erfindung
selbstverständlich
auch
zur
Ausmessung
von
bereits
bestrahlten
Brennstäben
verwendet
werden.
Observing
the
proper
radiation
protection
measures,
the
invention
can
also
be
used,
of
course,
for
measuring
fuel
rods
which
have
been
irradiated.
EuroPat v2
Die
Durchführung
von
Strahlenschutzmaßnahmen
und
die
damit
verbundene
Berechnung
und
Minimierung
der
Risiken
für
Früh-
und
Spätschäden
für
den
Astronauten
bedarf
einer
genauen
Vermessung
der
einzelnen
Komponenten
des
Strahlungsfeldes
und
eine
genaue
Analyse
ihrer
biologischen
Wirkung.
Implementation
of
radiation
protection
strategies
and
the
associated
calculation
and
minimisation
of
risks
to
astronauts
–
both
of
short
and
long-term
damage
–
require
precise
measurement
of
the
individual
components
within
the
radiation
field
and
an
exact
analysis
of
their
biological
effects.
ParaCrawl v7.1
In
Abhängigkeit
von
den
jeweiligen
Standort-
und
Nutzungsbedingungen
können
erhöhte
innere
und/oder
äußere
Strahlenexpositionen
für
einzelne
Personen
der
Bevölkerung
nachträgliche
Strahlenschutzmaßnahmen
erfordern.
Depending
on
the
site
and
usage
conditions,
enhanced
internal
and/or
external
radiation
exposures
may
require
subsequent
radiation
protection
measures
for
members
of
the
public.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
beispielsweise
für
Luftverkehrsgesellschaften
die
Möglichkeit
eröffnet,
durch
betriebliches
Handeln
im
Ereignisfall
unter
Berücksichtigung
operationeller
Parameter
geeignete
Strahlenschutzmaßnahmen
und
eine
Dosisreduzierung
gemäß
§94
Strahlenschutzverordnung
(StrISchV)
umzusetzen.
Thereby,
e.g.
airline
companies
will
in
case
of
a
given
event
have
the
opportunity,
by
operational
action,
to
carry
out
suitable
radiation
protection
measures
and
effect
a
reduction
of
the
dose
according
to
§94
of
the
German
Radiation
Protection
Ordinance
(StrlSchV)
under
consideration
of
operational
parameters.
EuroPat v2
Um
daher
eine
an
dem
Arbeitsplatz
1
tätige
Person
5
möglichst
umfangreich
vor
diesen
Strahlungen
schützen
zu
können,
sind
neben
der
Strahlenschutzbekleidung
der
Person
5
zusätzliche
Strahlenschutzmaßnahmen
vorgesehen.
In
order,
therefore,
to
make
it
possible
to
protect
a
person
5
working
at
the
workstation
1
from
this
radiation
as
comprehensively
as
possible,
in
addition
to
the
clothing
for
protection
against
radiation
worn
by
the
person
5,
additional
measures
to
protect
against
radiation
are
provided.
EuroPat v2
Der
Aufwand
zur
Verhinderung
von
Kontaminationsausbreitungen
und
dem
vorzunehmenden
Arbeits-
und
Strahlenschutzmaßnahmen
des
involvierten
Personals
kann
besser
auf
die
genannten
Abbauphasen
angepasst
werden.
The
effort
to
avoid
the
propagation
of
contamination
and
the
necessary
provisions
for
labour
and
radiation
protection
can
be
better
fitted
to
the
mentioned
deconstruction
phases.
EuroPat v2
Für
diesen
Krisenstab
fasst
das
BfS
in
einem
radiologischen
Lagebild
alle
wichtigen
Informationen
zum
Unfallgeschehen
zusammen,
bewertet
die
Auswirkungen
auf
die
betroffene
Bevölkerung
und
die
Umwelt
und
empfiehlt
alle
notwendigen
Strahlenschutzmaßnahmen.
The
Federal
Office
for
Radiation
Protection
(BfS)
summarizes
all
important
information
on
the
accident
in
a
radiological
situation
report.
It
assesses
the
impact
on
the
affected
population
and
the
environment
and
recommends
all
necessary
radiation
protection
measures.
ParaCrawl v7.1