Translation of "Strahlenschäden" in English

Wichtiger aber ist, dass er keinerlei Strahlenschäden aufweist.
And the important point is that he did not develop radiation poisoning.
OpenSubtitles v2018

Tests zeigen, dass es keine inneren Strahlenschäden gibt.
Tests with the ship's equipment shows no signs of internal radiation damage, Dr. Coleman.
OpenSubtitles v2018

Wir können ja irgendwas über Strahlenschäden erfinden.
I'm for going with the radiation scenario.
OpenSubtitles v2018

Fast gleichzeitig erkannte man, daß damit aber auch unweigerlich Strahlenschäden verbunden sind.
Almost simultaneously the existence of the inevitably linked radiation-induced harm was also recognized.
TildeMODEL v2018

Zehn Personen wurden wegen akuter Strahlenschäden behandelt.
Ten persons were treated for acute radiation syndrome.
TildeMODEL v2018

Sie kann eine Weile anhalten, selbst bei extremen Strahlenschäden.
Even in the most extreme cases of radiation poisoning, it can last a while.
OpenSubtitles v2018

Ihr Körper wird Symptome schwerer Strahlenschäden erleiden.
Your body will experience severe radiation poisoning.
OpenSubtitles v2018

Mein Job ist es, Strahlenschäden zu beurteilen.
My job is to evaluate radiation hazards to US Army personnel.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Nebenwirkung bei Strahlenschäden.
It's a side-effect of radiation poisoning.
OpenSubtitles v2018

Hierbei werden lediglich deterministische Strahlenschäden berücksichtigt, und nicht stochastische Strahlenspätwirkungen.
The formula concerns only bremsstrahlung radiation, not the element specific characteristic radiation.
WikiMatrix v1

Menschliche Zellen haben die Fähigkeit, Strahlenschäden zu reparieren.
Human cells have the ability to repair the damage due to radiation; at a certain dose the repair mechanism can no longer cope and cells are either killed or transformed.
EUbookshop v2

Green veranlasste die Euthanasie unzähliger von Strahlenschäden Betroffener.
Green euthanized hundreds of thousands... who were afflicted with radiation damage.
OpenSubtitles v2018

Vier von ihnen starben kurze Zeit später, mindestens 21 erlitten schwere Strahlenschäden.
Four people died a short time later; at least 21 suffered severe external radiation damage.
ParaCrawl v7.1

Hellhäutige Personen oder Personen mit Sonnen- oder Strahlenschäden sind am stärksten gefährdet.
Fair skinned individuals or those with previous sun or radiation damage are most at risk.
ParaCrawl v7.1

Die systematische Untersuchung von Strahlenschäden und Risikoabschätzung ist für Langzeitmissionen unverzichtbar.
Therefore, systematic investigations of radiation damage and risk assessment are indispensable for long-term space missions.
ParaCrawl v7.1

Diese Strahlungsabschirmung 14 hat die Aufgabe, die Elektronik vor Strahlenschäden zu schützen.
Said radiation shield 14 has the task of protecting the electronics against radiation damage.
EuroPat v2

Unmittelbar nach den Atombombenabwürfen erlitten die Betroffenen akute Strahlenschäden, sogenannte deterministische Strahlenwirkungen .
Immediately after the atomic bombings, those affected suffered acute radiation injuries, so-called deterministic radiation effects.
ParaCrawl v7.1

Langzeitbeobachtungen sind erforderlich, um festzustellen, ob die Strahlenschäden dadurch verringert werden.
Longterm-follow is necessary to evaluate, whether or not radiation damage to surrounding tissue is reduced.
ParaCrawl v7.1

Strahlenschäden (siehe Abschnitt 4.5)
Radiation toxicity (see section 4.5).
EMEA v3

Strahlenschäden sind Schäden, die durch ionisierende Strahlung an Lebewesen oder Material hervorgerufen werden.
This article deals with Radiation damage due to ionizing radiation on physical objects.
Wikipedia v1.0

Im Zusammenhanbg mit Dotierung werden mit Hilfe der Erfindung die von Implantationen her bekannten Strahlenschäden vermieden.
In the context of doping, the radiation damage known from implantation is avoided.
EuroPat v2

Es wurde nun gefunden, daß sich TNF auch zur Prophylaxe und Therapie von Strahlenschäden eignet.
We have found that TNF is also useful for the prophylaxis and therapy of radiation damage.
EuroPat v2

Strahlenschäden können auch durch ionisierende Strahlung aus natürlichen Quellen (zum Beispiel Radon) entstehen.
Radiation damage may also be caused by ionising radiation from natural sources (such as radon).
ParaCrawl v7.1

So ergibt sich eine leichte Handhabbarkeit der Detektoren, insbesondere bei einer Regeneration nach Strahlenschäden.
In this way, handling of the detectors becomes quite simple, particularly during regeneration after radiation damage.
EuroPat v2