Translation of "Strahlenschäden" in English
Wichtiger
aber
ist,
dass
er
keinerlei
Strahlenschäden
aufweist.
And
the
important
point
is
that
he
did
not
develop
radiation
poisoning.
OpenSubtitles v2018
Tests
zeigen,
dass
es
keine
inneren
Strahlenschäden
gibt.
Tests
with
the
ship's
equipment
shows
no
signs
of
internal
radiation
damage,
Dr.
Coleman.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ja
irgendwas
über
Strahlenschäden
erfinden.
I'm
for
going
with
the
radiation
scenario.
OpenSubtitles v2018
Fast
gleichzeitig
erkannte
man,
daß
damit
aber
auch
unweigerlich
Strahlenschäden
verbunden
sind.
Almost
simultaneously
the
existence
of
the
inevitably
linked
radiation-induced
harm
was
also
recognized.
TildeMODEL v2018
Zehn
Personen
wurden
wegen
akuter
Strahlenschäden
behandelt.
Ten
persons
were
treated
for
acute
radiation
syndrome.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
eine
Weile
anhalten,
selbst
bei
extremen
Strahlenschäden.
Even
in
the
most
extreme
cases
of
radiation
poisoning,
it
can
last
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Körper
wird
Symptome
schwerer
Strahlenschäden
erleiden.
Your
body
will
experience
severe
radiation
poisoning.
OpenSubtitles v2018
Mein
Job
ist
es,
Strahlenschäden
zu
beurteilen.
My
job
is
to
evaluate
radiation
hazards
to
US
Army
personnel.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Nebenwirkung
bei
Strahlenschäden.
It's
a
side-effect
of
radiation
poisoning.
OpenSubtitles v2018
Hierbei
werden
lediglich
deterministische
Strahlenschäden
berücksichtigt,
und
nicht
stochastische
Strahlenspätwirkungen.
The
formula
concerns
only
bremsstrahlung
radiation,
not
the
element
specific
characteristic
radiation.
WikiMatrix v1
Menschliche
Zellen
haben
die
Fähigkeit,
Strahlenschäden
zu
reparieren.
Human
cells
have
the
ability
to
repair
the
damage
due
to
radiation;
at
a
certain
dose
the
repair
mechanism
can
no
longer
cope
and
cells
are
either
killed
or
transformed.
EUbookshop v2
Green
veranlasste
die
Euthanasie
unzähliger
von
Strahlenschäden
Betroffener.
Green
euthanized
hundreds
of
thousands...
who
were
afflicted
with
radiation
damage.
OpenSubtitles v2018
Vier
von
ihnen
starben
kurze
Zeit
später,
mindestens
21
erlitten
schwere
Strahlenschäden.
Four
people
died
a
short
time
later;
at
least
21
suffered
severe
external
radiation
damage.
ParaCrawl v7.1
Hellhäutige
Personen
oder
Personen
mit
Sonnen-
oder
Strahlenschäden
sind
am
stärksten
gefährdet.
Fair
skinned
individuals
or
those
with
previous
sun
or
radiation
damage
are
most
at
risk.
ParaCrawl v7.1
Die
systematische
Untersuchung
von
Strahlenschäden
und
Risikoabschätzung
ist
für
Langzeitmissionen
unverzichtbar.
Therefore,
systematic
investigations
of
radiation
damage
and
risk
assessment
are
indispensable
for
long-term
space
missions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Strahlungsabschirmung
14
hat
die
Aufgabe,
die
Elektronik
vor
Strahlenschäden
zu
schützen.
Said
radiation
shield
14
has
the
task
of
protecting
the
electronics
against
radiation
damage.
EuroPat v2
Unmittelbar
nach
den
Atombombenabwürfen
erlitten
die
Betroffenen
akute
Strahlenschäden,
sogenannte
deterministische
Strahlenwirkungen
.
Immediately
after
the
atomic
bombings,
those
affected
suffered
acute
radiation
injuries,
so-called
deterministic
radiation
effects.
ParaCrawl v7.1
Langzeitbeobachtungen
sind
erforderlich,
um
festzustellen,
ob
die
Strahlenschäden
dadurch
verringert
werden.
Longterm-follow
is
necessary
to
evaluate,
whether
or
not
radiation
damage
to
surrounding
tissue
is
reduced.
ParaCrawl v7.1
Strahlenschäden
(siehe
Abschnitt
4.5)
Radiation
toxicity
(see
section
4.5).
EMEA v3
Strahlenschäden
sind
Schäden,
die
durch
ionisierende
Strahlung
an
Lebewesen
oder
Material
hervorgerufen
werden.
This
article
deals
with
Radiation
damage
due
to
ionizing
radiation
on
physical
objects.
Wikipedia v1.0
Im
Zusammenhanbg
mit
Dotierung
werden
mit
Hilfe
der
Erfindung
die
von
Implantationen
her
bekannten
Strahlenschäden
vermieden.
In
the
context
of
doping,
the
radiation
damage
known
from
implantation
is
avoided.
EuroPat v2
Es
wurde
nun
gefunden,
daß
sich
TNF
auch
zur
Prophylaxe
und
Therapie
von
Strahlenschäden
eignet.
We
have
found
that
TNF
is
also
useful
for
the
prophylaxis
and
therapy
of
radiation
damage.
EuroPat v2
Strahlenschäden
können
auch
durch
ionisierende
Strahlung
aus
natürlichen
Quellen
(zum
Beispiel
Radon)
entstehen.
Radiation
damage
may
also
be
caused
by
ionising
radiation
from
natural
sources
(such
as
radon).
ParaCrawl v7.1
So
ergibt
sich
eine
leichte
Handhabbarkeit
der
Detektoren,
insbesondere
bei
einer
Regeneration
nach
Strahlenschäden.
In
this
way,
handling
of
the
detectors
becomes
quite
simple,
particularly
during
regeneration
after
radiation
damage.
EuroPat v2