Translation of "Strahlenempfindlichkeit" in English

Die höhere Strahlenempfindlichkeit bestimmter Bevölkerungsgruppen sollte ebenso berücksichtigt werden.
Higher radiosensitivity of certain population groups should also be considered.
EUbookshop v2

Außerdem wissen wir, daß die Strahlenempfindlichkeit der Organe unseres Körpers verschieden ist.
In addition we know that each of the organs in our bodies differs in sensitivity to radiation.
EUbookshop v2

Bestimmte Veränderungen in der Erbsubstanz können zu einer drastischen Änderung der Strahlenempfindlichkeit führen.
Certain alterations to the genetic material can lead to a dramatic change in radiation sensitivity.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist die Strahlenempfindlichkeit der Augenlinse höher als bisher angenommen.
Furthermore, radiation sensitivity of the eye lens is higher than previously assumed.
ParaCrawl v7.1

Die Dosierung ist von der Tumorart, seiner Strahlenempfindlichkeit und von seiner Tiefe im Körper abhängig.
The radiation dose depends on the specific type of tumor, its sensitivity to radiation and how deep in the body it is located.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man die Strahlenempfindlichkeit im Zellsystem, so werden Merkmale wie zum Beispiel das Zellüberleben gemessen.
When considering radiation sensitivity within the cell system, traits such as cell survival are measured.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff "Strahlenempfindlichkeit" beschreibt die Sensitivität von Organismen auf die Wirkung ionisierender Strahlung .
The term "radiation sensitivity" describes the sensitivity of organisms to the effect of ionising radiation .
ParaCrawl v7.1

Wegen der Strahlenempfindlichkeit der Augenlinse kann als Spätfolge eine Linsentrübung (Katarakt) auftreten.
The lens of the eye is sensitive to radiation, so later on the lens may become cloudy (cataract).
ParaCrawl v7.1

Für Brustkrebspatientinnen korreliert eine erhöhte individuelle Strahlenempfindlichkeit mit einer erhöhten jährlichen Rate an Fibrose.
Individual radiosensitivity measured with lymphocytews may be used to predict the risk of fibrosis after radiotherapy for breast cancer.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Veränderungen werden in zellulären und klinischen Studien mit einer erhöhten Strahlenempfindlichkeit in Verbindung gebracht.
Cellular and clinical studies associate some of these changes with increased radiation sensitivity.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Beispiel: Durch Experimente ist ermittelt worden, daß die Strahlenempfindlichkeit einer Zelle von ihrer jeweiligen Entwicklungsphase abhängt.
One is a "y­greenhouse" in which it is possible to adjust the amount of radiation absorbed by the plants in a given length of time.
EUbookshop v2

Der Einsatz von nicht brennbaren Verdünnern, wie Tetrachlorkohlenstoff, ist in diesem extrem hochaktiven System aufgrund der ausgeprägten Strahlenempfindlichkeit und der erhöhten Korrosionsgefahr durch die freiwerdende Salzsäure nicht empfehlenswert.
The use of noncombustible diluents, such as carbon tetrachloride, is not recommended in this extremely highly active system because of the pronounced radiation sensitivity and the increased danger of corrosion by the released hydrochloric acid.
EuroPat v2

Infolge des Fehlens eines Wasserstoffatoms am Stickstoff und/oder der durch die Substitution bewirkten sterischen Hinderung und der damit einhergehenden verminderten Reaktionsfähigkeit dieser Gruppen wird die für die Ausgangspolymeren typische Hydrolyse- und Oxidationsanfälligkeit sowie auch die Strahlenempfindlichkeit entscheidend herabgesetzt.
As a consequence of the lack of a hydrogen atom on the nitrogen and/or of the steric hindrance brought about by the substitution and of the associated, reduced reactivity of these groups, the susceptibility to hydrolysis and oxidation typical for the initial polymers as well as the sensitivity to radiation are decisively reduced.
EuroPat v2

Infolge des Fehlens einer Wasserstoffatoms am Stickstoff und/oder der durch die Substitution bewirkten sterischen Hindereung und der damit einhergehenden verminderten Reaktionsfähigkeit dieser Gruppen wird die für die Ausgangspolymeren typische Hydrolyse- und Oxidationsanfälligkeit sowie auch die Strahlenempfindlichkeit entscheidend herabgesetzt.
As a consequence of the lack of a hydrogen atom on the nitrogen and/or of the steric hindrance brought about by the substitution and of the associated, reduced reactivity of these groups, the susceptibility to hydrolysis and oxidation typical for the initial polymers as well as the sensitivity to radiation are decisively reduced.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere auf die höhere Strahlenempfindlichkeit von Kindern und Frauen, vor allem aber auch des Fötus, zurückzuführen.
This is mainly due to the higher sensitivity to radiation of children and women and especially the foetus.
EUbookshop v2

Die biologische Dosimetrie berücksichtigt die interindividuellen Unterschiede in der Strahlenempfindlichkeit bei der Beurteilung der Strahleneffekte im Menschen.
Biological dosimetry takes into account the inter-individual variations in radiation sensitivity when assessing the effects of radiation in humans.
ParaCrawl v7.1

Die Kenntnis der individuellen Strahlenempfindlichkeit wäre besonders im Falle einer Exposition mit höheren Dosen (Therapie, Unfall) sehr hilfreich.
Knowing about a patient's individual radiation sensitivity would be very helpful, especially in the case of exposure to moderate and high doses (therapy, accident).
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wollen wir mit unseren Forschungsprojekten zu einem vertieften Verständnis der Strahlenempfindlichkeit von Normal- und Tumorgewebe beitragen, um eine Optimierung der Strahlentherapie zu erzielen.
Overall our data shall contribute to a deeper understanding of radiation sensitivity in normal- and tumor tissue, which may lead to an optimization of radiation therapy.
ParaCrawl v7.1

Über diese Empfehlung hinausgehend wurden aktuelle wissenschaftliche Erkenntnisse zu strahlenbedingten Krebserkrankungen bei Kernkraftwerksarbeitern (Dr. Elisabeth Cardis), zum Lungenkrebsrisiko durch Radon (Dr. Margot Tirmarche) und zu Besonderheiten der Strahlenempfindlichkeit, insbesondere der Frau und des Ungeborenen (Prof. Dr. Wolfgang-Ulrich Müller), vorgetragen.
In addition to this recommendation, latest scientific findings were presented on radiation-related cancers in nuclear power plant workers (Dr. Elisabeth Cardis), the risk of lung cancer from radon exposure (Dr. Margot Tirmarche) and features of radiation sensitivity, especially in women and the unborn child. (Prof. Dr. Wolfgang-Ulrich Müller).
ParaCrawl v7.1

Für die Abschätzung der individuellen Strahlenempfindlichkeit im hohen Dosisbereich könnten in den nächsten Jahren Biomarker und biologische Tests zur Verfügung stehen, die eine routinemäßige zuverlässige Identifizierung von erhöht strahlenempfindlichen Personen ermöglichen.
Over the next few years biomarkers and bioassays for estimating individual radiation sensitivity in the moderate to high dose range could become available allowing routine and reliable identification of individuals with increased radiation sensitivity.
ParaCrawl v7.1

Sowohl für den Strahlenschutz als auch für die Strahlentherapie ist somit das Wissen um die individuelle Strahlenempfindlichkeit von zunehmender Bedeutung.
Herefore, the knowledge of individual radiation sensitivity has an increasing impact on both radiation protection and radiation therapy.
ParaCrawl v7.1

Therapeutische Erfolge hängen somit von der relativen Strahlenempfindlichkeit der Tumorzellen im Vergleich zu den Zellen des Nachbargewebes ab.
Therapeutic successes thus depend on the relative radiosensitivity of the tumor cells compared with the cells of the neighboring tissue.
EuroPat v2

Die Tumorvernichtungswahrscheinlichkeit hängt dabei von der applizierten Dosis ab, wobei die zu applizierende Dosis durch die Strahlenempfindlichkeit des unweigerlich mit bestrahlten Normalgewebes limitiert ist.
In this connection, the probability of destruction of the tumour depends on the dose administered, with the dose to be administered being limited by the radiosensitivity of normal tissue which inevitably is also irradiated.
EuroPat v2