Translation of "Strafvollzugssystem" in English
Wir
wollen
Voreingenommenheit
und
Diskriminierung
im
Strafvollzugssystem
bekämpfen.
We're
trying
to
confront
bias
and
discrimination
in
the
administration
of
criminal
justice.
TED2020 v1
Albaniens
Strafvollzugssystem
entspricht
nicht
den
internationalen
Standards.
Albania's
prison
system
is
below
international
standards.
EUbookshop v2
Jedes
Jahr
veröffentlicht
die
Beobachtungsstelle
einen
Bericht
über
das
italienische
Strafvollzugssystem.
Every
year,
Antigone's
Observatory
publishes
a
Report
on
the
Italian
penitentiary
system.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
14.
Runde
standen
das
Justiz-
und
Strafvollzugssystem
im
Zentrum
der
Diskussionen.
In
this
14th
round
of
talks,
the
focus
was
on
the
justice
and
penal
system.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jetzt
seit
fünf
Jahren
im
Strafvollzugssystem
und
ich
habe
für
meine
Tat
gebüßt.
I've
been
in
the
prison
correctional
system
for
five
years
now,
and
that
is
exactly
what
I
am,
corrected.
OpenSubtitles v2018
Als
das
fünftgrößte
Strafvollzugssystem
des
Landes
bauen,
besitzen
und
leiten
wir
sichere
Vollzugseinrichtungen.
As
the
nation's
fifth
largest
correctional
system,
we
build,
own
and
manage
secure
correctional
facilities.
OpenSubtitles v2018
Die
EU
kann
zu
einem
ordnungsgemäß
funktionierenden
Justiz-
und
Strafvollzugssystem
beitragen,
das
die
Polizei
unterstützt.
The
EU
can
contribute
to
a
properly
functioning
judicial
and
penitentiary
system
toback
up
the
police.
EUbookshop v2
Dieses
künstlerische
Projekt
soll
das
Strafvollzugssystem
architektonisch
und
in
ihren
Auswirkungen
auf
das
Individuum
studieren.
This
artistic
project
aims
to
study
the
penitentiary
system,
both
architecturally
and
in
its
impact
on
the
individual.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menschen
lernen
das
irische
Strafvollzugssystem
von
seiner
schlechtesten
Seite
kennen,
und
dies
ist
in
Anbetracht
ihrer
rechtlichen
Stellung
als
unschuldige
Bürger
nicht
hinnehmbar.
These
people
experience
the
worst
elements
of
the
Irish
penal
system
and
this
is
unacceptable
in
view
of
their
legal
status
as
innocent
citizens.
Europarl v8
In
meinen
Augen
ist
das
eine
unglaubliche
Einmischung
in
das
demokratische
und
souveräne
Recht
anderer
Länder
auf
ein
Strafvollzugssystem,
das
ihnen
passt
und
nicht
der
Europäischen
Union.
I
think
that
is
an
unbelievable
intrusion
into
the
democratic
and
sovereign
right
of
other
countries
to
have
a
penal
system
that
suits
them
and
their
citizens
rather
than
the
European
Union.
Europarl v8
Beim
Herangehen
an
Rechtsfragen
verwenden
wir
oftmals
zu
viel
Zeit
auf
Fragen
wie
den
Rechtsrahmen,
das
Strafvollzugssystem,
die
Strafverfolgungsbehörden,
die
Prozessordnungen,
ja
sogar
die
Forderungen
der
Justizbeamten.
Often,
when
we
address
issues
of
justice,
we
devote
too
much
time
to
the
penal
system,
to
prisons,
to
crime-fighting
forces,
to
criminal
codes
and
even
to
the
claims
of
those
in
the
legal
profession.
Europarl v8
Ferner
möchte
ich
Sie
davon
in
Kenntnis
setzen,
dass
sich
die
portugiesischen
Behörden
unablässig
bemühen,
das
Strafvollzugssystem
des
Landes
zu
modernisieren
und
zu
humanisieren,
wobei
sie
sich
selbstverständlich
nicht
der
Illusion
hingeben,
unverzüglich
alles
leisten
zu
können,
was
bisher
nicht
geleistet
wurde.
Furthermore,
I
must
inform
you
that
the
Portuguese
authorities
are
continuing
to
modernise
their
prison
system
and
to
make
it
more
humane,
without
harbouring
the
illusion,
of
course,
that
they
can
do
overnight
everything
that
has
not
been
done
to
date.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
eine
Mission
im
Westjordanland,
wo
wir
helfen,
ein
palästinensisches
Polizei-
und
Strafvollzugssystem
aufzubauen.
We
already
have
a
mission
in
the
West
Bank
helping
to
build
up
the
Palestinian
civil
police
and
criminal
justice
system.
News-Commentary v14
Als
George
W.
Bush
texanischer
Gouverneur
war,
stellte
ein
Bundesrichter
fest,
dass
das
gesamte
Strafvollzugssystem
des
Staates
von
einer
„Kultur
sadistischer
und
bösartiger
Gewalt"
durchdrungen
war.
When
George
W.
Bush
was
governor,
a
federal
judge
ruled
that
the
state's
entire
penal
system
was
pervaded
by
a
"culture
of
sadistic
and
malicious
violence."
News-Commentary v14
Trotz
dieses
entsetzlichen
Befundes,
bestimmten
die
US-Besatzungsbehörden
im
Irak
im
Mai
2003,
dass
Lane
McCotter,
ein
ehemaliger
Direktor
im
texanischen
Strafvollzugssystem,
den
Betrieb
in
Abu
Ghraib
mit
aufbauen
sollte.
Despite
this
appalling
record,
the
US
occupation
authorities
in
Iraq
appointed
a
former
director
of
the
Texas
prison
system,
Lane
McCotter,
to
help
set
up
operations
at
Abu
Ghraib
in
May
2003.
News-Commentary v14
Die
Festlegung
von
Benchmarks
zur
Bewertung
des
EU-Iran-Dialogs
betrifft
alle
oben
genannten
problematischen
Bereiche
sowie
u.a.
die
Unterzeichnung,
Ratifizierung
und
Durchführung
der
internationalen
Menschenrechtsinstrumente
durch
Iran,
die
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
internationaler
Verfahren
und
Mechanismen
im
Bereich
der
Menschenrechte,
die
Gewährleistung
von
Offenheit,
Zugang
und
Transparenz,
Diskriminierungsfragen
und
das
Strafvollzugssystem.
The
benchmarks
for
assessing
the
EU-Iran
dialogue
would
refer
to
all
the
areas
of
concern
mentioned
above,
as
well
as,
inter
alia,
Iran's
signing,
ratification
and
implementation
of
international
human
rights
instruments;
co-operation
with
international
human
rights
procedures
and
mechanisms;
openness,
access
and
transparency;
discrimination;
the
prison
system.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Gerichte,
vor
die
örtliche
Polizeibeamte
mutmaßliche
Verbrecher
bringen,
sowie
das
Strafvollzugssystem,
in
das
Gefangene
von
der
Justiz
eingewiesen
werden,
müssen
politisch
unparteilich
und
frei
von
Einschüchterung
und
Druck
sein.
The
courts,
too,
into
which
local
police
officers
bring
alleged
criminals
and
the
penal
system
to
which
the
law
commits
prisoners
also
must
be
politically
impartial
and
free
from
intimidation
or
duress.
MultiUN v1
Der
Rat
hebt
außerdem
hervor,
dass
es
notwendig
ist,
die
Polizei
sowie
das
Justiz-
und
Strafvollzugssystem
Haitis
zu
reformieren
und
zu
stärken,
und
erwartet
in
dieser
Hinsicht
mit
Interesse
die
Ergebnisse
der
Gespräche
zwischen
der
MINUSTAH
und
den
neuen
Behörden
über
die
Vorgehensweise
bei
diesen
und
anderen
sicherheitsbezogenen
Fragen.
The
Council
also
emphasizes
the
need
to
reform
and
strengthen
Haiti's
police,
judiciary,
and
correctional
systems,
and,
in
this
regard,
looks
forward
to
the
results
of
the
discussions
between
MINUSTAH
and
the
new
authorities
on
how
to
address
these
and
other
security
related
issues.
MultiUN v1
Speziell
auf
den
Cannabiskonsum
abzielende
„Schulungskurse“
basieren
häufig
auf
der
Tatsache,
dass
der
Konsum
oder
Besitz
von
Cannabis
illegal
ist,
und
die
Teilnehmer
werden
aus
dem
Strafvollzugssystem
überwiesen.
Several
more
evidence-based
approaches,
including
normative
restructuring
(e.g.
learning
that
most
peers
disapprove
of
use),
assertiveness
training,
motivation
and
goal-setting,
as
well
as
myth
correction
(on
value
associations
with
cannabis),
have
yet
to
become
established
as
standard
elements
of
cannabis
prevention
programmes.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
ist
eine
Tendenz
zu
beobachten,
Cannabiskonsumenten,
die
mit
dem
Strafvollzugssystem
in
Kontakt
kommen,
eher
in
Behandlungs-
und
Beratungseinrichtungen
zu
überweisen,
statt
strafrechtliche
Sanktionen
zu
verhängen.
Identifying
those
at
risk
and
intervening
early
is
recognised
as
an
important
component
of
all
drug
programmes,
and
teaching
staff
may
be
among
the
first
to
identify
cannabis
among
their
pupils.
Germany,
Italy
and
Poland
all
have
developed
programmes
for
teachers
that
help
them
respond
to
cannabis
use
and
seek
specialist
help
when
this
is
appropriate.
EUbookshop v2
In
diesen
beiden
Ländern
spielt
das
Strafvollzugssystem
bei
der
Überweisung
in
Behandlungseinrichtungen
eine
zentrale
Rolle,
jedoch
ist
den
Berichten
der
Mitgliedstaaten
zu
entnehmen,
dass
sich
in
Europa
insgesamt
die
meisten
Cannabiskonsumenten
aus
eigenem
Antrieb
in
Behandlung
begeben.
The
criminal
justice
system
plays
a
substantial
role
in
treatment
referral
in
both
of
these
countries
but,
overall,
Member
States
report
that
most
cannabis
users
entering
treatment
in
Europe
do
it
on
their
own
initiative.
EUbookshop v2
Bei
der
Reduzierung
drogenbedingter
Probleme
im
weitesten
Sinnekommt
den
gesundheits-,
bildungs-
und
sozialpolitischen
Maßnahmen
größere
Bedeutung
zu,
da
sich
die
Erkenntnisdurchsetzt,
dass
das
Strafvollzugssystem
allein
nicht
immer
in
der
Lage
ist,
das
Problem
des
Drogenkonsums
in
den
Griff
zubekommen.
Healthcare,
educational
and
social
policies
are
becomingmore
important
in
reducing
drugrelated
problems
in
thewidest
sense,
and
it
is
increasingly
recognised
that
thecriminal
justice
system
alone
is
not
always
capable
ofhandling
the
problem
of
drug
use.
EUbookshop v2
Da
das
russische
Strafvollzugssystem
—
ähnlich
wie
viele
andere
öffentliche
Einrichtungen
—
gegenwärtig
unter
einem
Mangel
an
finanziellen
Mitteln
und
an
Grundausstattungsgütern
(Nahrungsmittel,
Arzneimittel,
medizinische
Geräte)
leidet,
sind
die
Strafanstalten,
die
häufig
überbelegt
sind
und
sich
in
einem
schlechten
Erhaltungszustand
befinden,
im
wahrsten
Sinn
des
Wortes
zu
Brutstätten
für
die
Tuberkulose
geworden.
As
the
Russian
penitentiary
system
is
—
like
many
public
institutions
—
currently
subject
to
a
lack
of
funding
and
basic
material.inputs
(food,
drags,
medical
equipment),
prisons
—
often
overcrowded
and
poorly
maintained
—
have
virtually
become
'incubators'
of
tuberculosis.
EUbookshop v2
Wir
haben
in
die
Tabelle
bislang
keine
von
den
Mitgliedstaaten
bezüglich
der
Bereiche
Justiz,
Polizei
und
Strafvollzugssystem
vorgeschlagenen
Indikatoren
aufgenommen,
doch
wir
werden
am
Ende
dieses
Kapitels
auf
sie
zu
sprechen
kommen
und
zeigen,
inwieweit
sie
in
gewisser
Weise
„negative“
Güter
darstellen.
We
have
not,
at
this
point,
chosen
to
include
the
areas
related
to
justice,
law
enforcement
and
the
penitentiary
in
the
table
of
indicators
proposed
to
Member
States,
but
we
will
mention
them
at
the
close
of
this
chapter
and
will
show
how
they
in
some
ways
constitute
‘negative’
goods.
EUbookshop v2
Die
EBDD
hat
Studien
zur
Bestandsaufnahme
und
Bewertung
der
vorliegenden
Informationen
über
den
Status
von
Drogenkonsumenten
im
Strafvollzugssystem
in
der
EU
entwickelt.
The
EMCDDA
has
developed
mapping
studies
to
assess
the
information
available
on
the
status
of
drug
users
in
the
criminal
justice
system
in
the
EU.
EUbookshop v2
Eine
der
in
den
Mitgliedstaaten
am
meistenangewandten
Maßnahmen
besteht
darin,
die
erste
Gefängnisstrafezu
vermeiden
oder
hinauszuschieben,
indem
man
die
Jugendlichenvom
Strafvollzugssystem
weg
in
ein
alternatives
Sozial-
oder
Gesundheitsprogramm
einweist.
One
of
the
measures
mostcommonly
applied
across
Member
States
is
to
avoid
or
todelay
the
first
prison
sentence
by
diverting
young
peoplefrom
the
criminal
justice
system
to
an
alternative
sociohealth
programme.
EUbookshop v2