Translation of "Strafvereitelung" in English
Wenn
Sie
nicht
kooperieren,
werden
Sie
wegen
Strafvereitelung
angeklagt.
If
you
do
not
cooperate,
you'll
be
charged
with
obstruction
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Strafvereitelung
oder
wie
man
das
nennt.
Obstruction
of
evidence,
whatever
you
call
it.
OpenSubtitles v2018
Und
er
bekennt
sich
der
Strafvereitelung
schuldig.
And
he
pleads
obstruction
of
justice.
-
What
is
this?
OpenSubtitles v2018
Was
man
als
Strafvereitelung
bezeichnet,
auch
bekannt
als
ein
Vergehen,
Kelsey.
Which
is
called
hindering
prosecution,
also
known
as
a
felony,
Kelsey.
OpenSubtitles v2018
Und
zum
Teufel,
ich
könnte
Siobhan
sogar
...
auf
Strafvereitelung
anklagen.
And
hell,
I
can
even
charge
Siobhan
with
obstruction
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
dass
das
Problem
hier
nicht
Artikel
14
war,
es
war
Strafvereitelung.
Uh,
we
would
argue
that
the
problem
here
was
never
Article
14,
it
was
obstruction
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
warum
ich
Sie
nicht
einloche
wegen
Unterschlagung
von
Beweismaterial
und
Strafvereitelung.
I
wonder
what's
stopping
me
from
throwing
you
in
the
slammer,
for
withholding
evidence
and
obstruction
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Am
28.
September
2012
wurde
Dookhan
inhaftiert
und
wegen
Strafvereitelung
und
Fälschung
akademischer
Titel
angeklagt.
On
September
28,
2012,
Dookhan
was
arrested
and
charged
with
obstruction
of
justice
and
falsification
of
academic
records.
WikiMatrix v1
Er
wird
angeklagt
wegen
Verdunkelung,
Strafvereitelung,
Leichenmisshandlung,
Meineid
und
sicher
noch
einiges
mehr.
Charged
with
tampering
with
evidence,
obstruction
of
justice,
mishandling
a
body,
perjury,
and
that's
just
off
the
top
of
my
head.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Anzeige
ist
dem
Kollegen
Cohn-Bendit
vorgeworfen
worden,
Strafvereitelung
begangen
zu
haben,
und
zwar
dadurch,
dass
er
-
wie
aus
Zeitungsmeldungen
hervorgehen
soll
-
in
einer
Zeit,
die
inzwischen
einige
Jahrzehnte
zurückliegt,
Herrn
Klein,
einem
Terroristen,
der
an
dem
Wiener
OPEC-Attentat
beteiligt
gewesen
sein
soll,
zusammen
mit
anderen
Hilfestellung
bei
dessen
Flucht
in
Frankreich
geleistet
haben
soll.
In
these
charges,
Mr
Cohn-Bendit
is
accused
of
obstructing
the
course
of
a
prosecution,
in
that
-
as
stated
in
newspaper
reports
-
he,
together
with
others,
a
number
of
decades
ago
now,
helped
a
Mr
Klein,
a
terrorist
alleged
to
have
taken
part
in
the
OPEC
attack
in
Vienna,
to
flee
to
France.
Europarl v8
Stans
wurde
1973
wegen
Meineides
und
Strafvereitelung
angeklagt,
im
folgenden
Jahr
aber
von
allen
Vorwürfen
freigesprochen.
He
was
indicted
in
1973
for
perjury
and
obstruction
of
justice,
but
was
acquitted
the
following
year.
Wikipedia v1.0
Hayb,
ein
Angehöriger
der
arabischen
Minderheit,
wurde
von
einem
israelischen
Militärgericht
wegen
Totschlags
und
Strafvereitelung
zu
acht
Jahren
Haft
verurteilt.
Hayb
was
convicted
of
manslaughter
and
obstruction
of
justice
by
an
Israeli
military
court
in
April
2005
and
sentenced
to
eight
years
in
prison.
Wikipedia v1.0
Ihm
wurde
Strafvereitelung
vorgeworfen.
He
was
accused
of
obstruction
of
justice.
Tatoeba v2021-03-10
Für
die
Antikorruptionsvorschriften
im
Antibestechungsgesetz
von
2010
und
im
Betrugsbekämpfungsgesetz
von
2006
und
für
Straftatbestände
wie
die
Strafvereitelung
und
das
Fehlverhalten
in
einem
öffentlichen
Amt
gelten
hinsichtlich
Verurteilung
und
Bestrafung
unterschiedliche
Voraussetzungen.4
Dieser
Rechtsrahmen
ermöglicht
es,
bei
der
strafrechtlichen
Verfolgung
und
Ahndung
nach
Art
des
Korruptionsdelikts
zu
differenzieren.
Corruption
provisions
in
the
Bribery
Act
2010,
Fraud
Act
2006,
and
offences
such
as
perverting
the
course
of
justice
and
misconduct
in
public
office
have
different
requirements
for
conviction
and
sanctions.4
This
legislative
framework
allows
for
nuanced
targeting
of
prosecutions
and
thorough
consideration
of
the
appropriate
penalty
for
different
types
of
corruption.
TildeMODEL v2018
Das
ist
Strafvereitelung!
This
is
obstruction
of
justice!
OpenSubtitles v2018
Da
die
Spurensicherung
der
Polizei
erst
30
Stunden
nach
Auffinden
der
Leiche
vor
Ort
war,
erstattete
der
Bundestagsabgeordnete
Volker
Beck
(Bündnis
90/Die
Grünen)
Strafanzeige
wegen
Verdacht
auf
Strafvereitelung
im
Amt.
As
the
investigation
was
delayed
for
so
long
after
finding
the
body,
member
of
the
Bundestag
Volker
Beck
(Alliance
'90/The
Greens)
filed
criminal
charges
of
obstruction
of
justice.
WikiMatrix v1
Am
17.
Dezember
2012
wurde
Dookhan
formell
in
27
Punkten
angeklagt
–
17
Fälle
von
Strafvereitelung,
8
Fälle
von
Fälschung
von
Beweisen
und
je
1
Fall
von
Meineid
und
Fälschung
akademischer
Titel.
On
December
17,
Dookhan
was
formally
arraigned
on
27
charges—17
counts
of
obstruction
of
justice,
eight
counts
of
tampering
with
evidence
and
one
count
each
of
perjury
and
falsification
of
records.
WikiMatrix v1
Dies
wird
in
der
Regel
der
Fall
sein,
wenn
aufgrund
bestimmter
Tatsachen
anzunehmen
ist,
dass
1.
der
Beistand
an
der
zu
untersuchenden
Tat
oder
an
einer
mit
ihr
im
Zusammenhang
stehenden
Begünstigung,
Strafvereitelung
oder
Hehlerei
beteiligt
ist,
2.
das
Aussageverhalten
des
Zeugen
dadurch
beeinflusst
wird,
dass
der
Beistand
nicht
nur
den
Interessen
des
Zeugen
verpflichtet
erscheint,
oder
3.
der
Beistand
die
bei
der
Vernehmung
erlangten
Erkenntnisse
für
Verdunkelungshandlungen
im
Sinne
des
§
112
Absatz
2
Nummer
3
nutzt
oder
in
einer
den
Untersuchungszweck
gefährdenden
Weise
weitergibt.
As
a
rule,
this
shall
be
the
case
if,
on
the
basis
of
certain
facts,
it
can
be
assumed
that
1.
counsel
participated
in
the
offence
to
be
investigated
or
in
accessoryship
after
the
fact,
obstruction
of
justice
or
handling
of
stolen
goods
connected
therewith;
2.
the
testimony
of
the
witness
will
be
influenced
by
the
fact
that
counsel
appears
committed
not
only
to
the
interests
of
the
witness;
or
3.
counsel
will
use
information
obtained
during
the
examination
for
tampering
with
evidence
within
the
meaning
of
Section
112
subsection
(2),
number
3,
or
pass
on
such
information
in
a
manner
detrimental
to
the
purpose
of
the
investigation.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Anklage
wegen
unerlaubten
Waffenbesitzes
und
Strafvereitelung.
Und
wer
weiß,
was
da
noch
alles
ans
Licht
kommt
im
Zusammenhang
mit
Ihrer
Rolle
an
jenem
Abend.
You'll
be
charged
with
unlawful
possession
of
a
firearm...
and
obstruction
of
justice,
whatever
other
charges
they
can
drum
up...
in
regard
to
your
involvement
on
the
night
in
question.
OpenSubtitles v2018