Translation of "Strafvereitelung" in English

Wenn Sie nicht kooperieren, werden Sie wegen Strafvereitelung angeklagt.
If you do not cooperate, you'll be charged with obstruction of justice.
OpenSubtitles v2018

Strafvereitelung oder wie man das nennt.
Obstruction of evidence, whatever you call it.
OpenSubtitles v2018

Und er bekennt sich der Strafvereitelung schuldig.
And he pleads obstruction of justice. - What is this?
OpenSubtitles v2018

Was man als Strafvereitelung bezeichnet, auch bekannt als ein Vergehen, Kelsey.
Which is called hindering prosecution, also known as a felony, Kelsey.
OpenSubtitles v2018

Und zum Teufel, ich könnte Siobhan sogar ... auf Strafvereitelung anklagen.
And hell, I can even charge Siobhan with obstruction of justice.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, dass das Problem hier nicht Artikel 14 war, es war Strafvereitelung.
Uh, we would argue that the problem here was never Article 14, it was obstruction of justice.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, warum ich Sie nicht einloche wegen Unterschlagung von Beweismaterial und Strafvereitelung.
I wonder what's stopping me from throwing you in the slammer, for withholding evidence and obstruction of justice.
OpenSubtitles v2018

Am 28. September 2012 wurde Dookhan inhaftiert und wegen Strafvereitelung und Fälschung akademischer Titel angeklagt.
On September 28, 2012, Dookhan was arrested and charged with obstruction of justice and falsification of academic records.
WikiMatrix v1

Er wird angeklagt wegen Verdunkelung, Strafvereitelung, Leichenmisshandlung, Meineid und sicher noch einiges mehr.
Charged with tampering with evidence, obstruction of justice, mishandling a body, perjury, and that's just off the top of my head.
OpenSubtitles v2018

In dieser Anzeige ist dem Kollegen Cohn-Bendit vorgeworfen worden, Strafvereitelung begangen zu haben, und zwar dadurch, dass er - wie aus Zeitungsmeldungen hervorgehen soll - in einer Zeit, die inzwischen einige Jahrzehnte zurückliegt, Herrn Klein, einem Terroristen, der an dem Wiener OPEC-Attentat beteiligt gewesen sein soll, zusammen mit anderen Hilfestellung bei dessen Flucht in Frankreich geleistet haben soll.
In these charges, Mr Cohn-Bendit is accused of obstructing the course of a prosecution, in that - as stated in newspaper reports - he, together with others, a number of decades ago now, helped a Mr Klein, a terrorist alleged to have taken part in the OPEC attack in Vienna, to flee to France.
Europarl v8

Stans wurde 1973 wegen Meineides und Strafvereitelung angeklagt, im folgenden Jahr aber von allen Vorwürfen freigesprochen.
He was indicted in 1973 for perjury and obstruction of justice, but was acquitted the following year.
Wikipedia v1.0

Hayb, ein Angehöriger der arabischen Minderheit, wurde von einem israelischen Militärgericht wegen Totschlags und Strafvereitelung zu acht Jahren Haft verurteilt.
Hayb was convicted of manslaughter and obstruction of justice by an Israeli military court in April 2005 and sentenced to eight years in prison.
Wikipedia v1.0

Ihm wurde Strafvereitelung vorgeworfen.
He was accused of obstruction of justice.
Tatoeba v2021-03-10

Für die Antikorruptionsvorschriften im Antibestechungsgesetz von 2010 und im Betrugsbekämpfungsgesetz von 2006 und für Straftatbestände wie die Strafvereitelung und das Fehlverhalten in einem öffentlichen Amt gelten hinsichtlich Verurteilung und Bestrafung unterschiedliche Voraussetzungen.4 Dieser Rechtsrahmen ermöglicht es, bei der strafrechtlichen Verfolgung und Ahndung nach Art des Korruptionsdelikts zu differenzieren.
Corruption provisions in the Bribery Act 2010, Fraud Act 2006, and offences such as perverting the course of justice and misconduct in public office have different requirements for conviction and sanctions.4 This legislative framework allows for nuanced targeting of prosecutions and thorough consideration of the appropriate penalty for different types of corruption.
TildeMODEL v2018

Das ist Strafvereitelung!
This is obstruction of justice!
OpenSubtitles v2018

Da die Spurensicherung der Polizei erst 30 Stunden nach Auffinden der Leiche vor Ort war, erstattete der Bundestagsabgeordnete Volker Beck (Bündnis 90/Die Grünen) Strafanzeige wegen Verdacht auf Strafvereitelung im Amt.
As the investigation was delayed for so long after finding the body, member of the Bundestag Volker Beck (Alliance '90/The Greens) filed criminal charges of obstruction of justice.
WikiMatrix v1

Am 17. Dezember 2012 wurde Dookhan formell in 27 Punkten angeklagt – 17 Fälle von Strafvereitelung, 8 Fälle von Fälschung von Beweisen und je 1 Fall von Meineid und Fälschung akademischer Titel.
On December 17, Dookhan was formally arraigned on 27 charges—17 counts of obstruction of justice, eight counts of tampering with evidence and one count each of perjury and falsification of records.
WikiMatrix v1

Dies wird in der Regel der Fall sein, wenn aufgrund bestimmter Tatsachen anzunehmen ist, dass 1. der Beistand an der zu untersuchenden Tat oder an einer mit ihr im Zusammenhang stehenden Begünstigung, Strafvereitelung oder Hehlerei beteiligt ist, 2. das Aussageverhalten des Zeugen dadurch beeinflusst wird, dass der Beistand nicht nur den Interessen des Zeugen verpflichtet erscheint, oder 3. der Beistand die bei der Vernehmung erlangten Erkenntnisse für Verdunkelungshandlungen im Sinne des § 112 Absatz 2 Nummer 3 nutzt oder in einer den Untersuchungszweck gefährdenden Weise weitergibt.
As a rule, this shall be the case if, on the basis of certain facts, it can be assumed that 1. counsel participated in the offence to be investigated or in accessoryship after the fact, obstruction of justice or handling of stolen goods connected therewith; 2. the testimony of the witness will be influenced by the fact that counsel appears committed not only to the interests of the witness; or 3. counsel will use information obtained during the examination for tampering with evidence within the meaning of Section 112 subsection (2), number 3, or pass on such information in a manner detrimental to the purpose of the investigation.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Anklage wegen unerlaubten Waffenbesitzes und Strafvereitelung. Und wer weiß, was da noch alles ans Licht kommt im Zusammenhang mit Ihrer Rolle an jenem Abend.
You'll be charged with unlawful possession of a firearm... and obstruction of justice, whatever other charges they can drum up... in regard to your involvement on the night in question.
OpenSubtitles v2018