Translation of "Strafrechtler" in English
Ich
bin
kein
Strafrechtler,
nein,
aber
ich
vermute...
Now,
I'm
not
a
criminal
lawyer,
no,
but
I
suspect....
OpenSubtitles v2018
Der
Strafrechtler
war
zwischen
1990
und
1992
im
Rahmen
eines
Humboldt-Forschungsstipendiums
in
Deutschland.
A
criminal
law
scholar,
he
spent
time
in
Germany
on
a
Humboldt
Research
Fellowship
between
1990
and
1992.
ParaCrawl v7.1
Partner
Vitaly
Kasko
wurde
als
einer
der
besten
Strafrechtler
der
Ukraine
empfohlen.
Pavlo
Khodakovsky,
Partner,
was
recommended
as
one
of
the
best
lawyers
for
Employment.
ParaCrawl v7.1
Mai
1953
in
Peking,
Volksrepublik
China)
ist
ein
chinesischer
Strafrechtler
und
Kriminalschriftsteller.
He
Jiahong
()
(born
May
10,
1953
in
Beijing,
China)
is
an
expert
in
the
field
of
criminal
justice
in
China
and
teaches
at
the
Renmin
University
of
China
in
Beijing.
Wikipedia v1.0
Dieses
Urteil
ist,
wie
der
Strafrechtler
Erich
Schwinge
nachgewiesen
hat,
eine
Fehlentscheidung.
This
sentence
is,
as
the
lawyer
Erich
Schwinge
doubtlessly
proved,
an
incorrect
decision.
ParaCrawl v7.1
Wir
denken
dabei
insbesondere
an
erfahrene
Strafrechtler
oder
hohe
Bedienstete
aus
den
einschlägigen
Diensten
der
Mitgliedstaaten
wie
etwa
der
Guardia
di
finanza
oder
dem
britischen
Serious
Fraud
Office
.
Here
we
particularly
have
in
mind
experienced
experts
in
criminal
law
or
high-ranking
civil
servants
from
the
relevant
bodies
in
the
Member
States
such
as
the
Guardia
di
finanza
or
the
British
Serious
Fraud
Office.
Europarl v8
Das
Prozent
der
Verbrechen
mit
registrierten
Waffen
ist
sehr
gering,
äußerte
der
Strafrechtler
,
Wasilij
Lesnikow,
dem
russischen
Dienst
der
BBC.
The
percentage
of
crime
involving
registered
weapons
is
minimal,
said
criminal
lawyer
Vasily
Lesnikov
to
BBC
Russia.
WMT-News v2019
Wir
denken
dabei
insbesondere
an
erfahrene
Strafrechtler
oder
hohe
Bedienstete
aus
den
einschlägigen
Diensten
der
Mitgliedstaaten
wie
etwa
der
Guardia
di
finanza
oder
dem
britischen
Serious
Fraud
Office.
Here
we
particularly
have
in
mind
experienced
experts
in
criminal
law
or
high-ranking
civil
servants
from
the
relevant
bodies
in
the
Member
States
such
as
the
Guardia
di
finanza
or
the
British
Serious
Fraud
Office.
EUbookshop v2
Der
Strafrechtler
und
Begründer
der
Kriminalistik
in
Graz
Hans
Gross
und
sein
Sohn,
der
Psychoanalytiker
und
Anarchist
Otto
Gross,
sind
durch
ihre
wissenschaftlichen
Leistungen,
aber
auch
durch
ihren
lebenslangen
Konflikt
–
ein
symptomatischer
Konflikt
in
der
Epoche
des
Expressionismus
–
weithin
bekannt
geworden.
The
criminal
lawyer
and
founder
of
criminology
in
Graz,
Hans
Gross,
and
his
son,
the
psychoanalyst
and
anarchist
Otto
Gross,
have
become
well-known
not
only
for
their
scientific
achievements
but
also
for
their
life-long
conflict
–
a
symptomatic
one
in
the
era
of
Expressionism
–
that
has
found
its
echo
in
the
biographies
of
C.G.
Jung,
Sigmund
Freud,
Ernest
Jones,
and
Sabina
Spielrein,
as
well
as
in
those
of
Max
Weber,
Frieda
Weekley
and
D.H.
Lawrence.
ParaCrawl v7.1
Sie
genießt
eine
für
diese
Schicht
typische
Erziehung:
englische
Klosterschule,
Studium
von
Wirtschaft
und
Politik
in
Bombay
(heute
Mumbai),
zweiter
Abschluss,
in
Jura,
in
Bangalore,
dann
erste
Berufstätigkeit
bei
einem
Strafrechtler,
dann
einem
Gerichtsreporter.
She
was
given
the
typical
education
at
a
British
convent
school,
moved
on
to
Bombay
University
and
studied
economics
and
political
science,
took
a
second
degree,
in
law,
in
Bangalore,
had
her
first
job
with
a
lawyer,
then
a
law
reporter.
ParaCrawl v7.1
Außer
mir
selbst,
der
ich
als
einer
der
Vorgesetzten
des
Dikasteriums
auch
andere
Fragen
behandle,
gibt
es
einen
Büroleiter,
Pater
Pedro
Miguel
Funes
Diaz,
sieben
Geistliche
und
einen
Strafrechtler
–
einen
Laien
–,
die
diese
Verfahren
bearbeiten.
Apart
from
myself
who,
being
one
of
the
superiors
of
the
dicastery,
also
concern
myself
with
other
matters,
there
are
the
bureau
chief
Fr.
Pedro
Miguel
Funes
Diaz,
seven
priests
and
a
lay
lawyer
who
follow
these
cases.
ParaCrawl v7.1
Auch
an
dieser
transdisziplinär
geprägten
Research
School
sind
mehrere
Max-Planck-Institute
beteiligt:
das
Freiburger
Max-Planck-Institut
für
ausländisches
und
internationales
Strafrecht,
das
mit
dem
Kriminologen
und
Strafrechtler
Prof.
Hans-Jörg
Albrecht
auch
den
Sprecher
der
Research
School
stellt,
das
Max-Planck-Institut
für
europäische
Rechtsgeschichte
in
Frankfurt
am
Main,
das
Max-Planck-Institut
für
ausländisches
öffentliches
Recht
und
Völkerrecht
in
Heidelberg
sowie
das
Max-Planck-Institut
für
ethnologische
Forschung
in
Halle/Saale.
Here
too,
several
Max
Planck
Institutes
have
joined
forces
to
create
this
interdisciplinary
Research
School:
the
Freiburg-based
Max
Planck
Institute
for
Foreign
and
International
Criminal
Law,
which
also
provides
the
School's
spokesperson,
criminologist
and
criminal
lawyer
Prof.
Hans-Jörg
Albrecht;
the
Max
Planck
Institute
for
European
Legal
History
in
Frankfurt
am
Main;
the
Max
Planck
Institute
for
Comparative
Public
Law
and
International
Law
in
Heidelberg;
and
the
Max
Planck
Institute
for
Social
Anthropology
in
Halle/Saale.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
der
Erkenntnisse
der
Hirnforscher
für
unser
Verständnis
von
Freiheit
hat
nun
erstmals
ein
Strafrechtler
an
der
Universität
Rostock
in
seiner
Dissertation
auf
die
Formulierung
strafrechtlicher
Schuld
angewandt.
For
the
first
time
in
history,
a
criminal
scientist
at
Rostock
University
has
written
a
dissertational
thesis
on
the
importance
of
neurological
findings
for
our
definition
of
freedom
and
applied
it
to
formulate
guilt
in
its
judicial
meaning.
ParaCrawl v7.1
Ein
ehemaliger
Strafrechtler
und
Psychotherapeut,
Jeff
Brown,
ist
der
Autor
von
"Soulshaping:
A
Journey
of
Self-Creation
(Seelengestaltgebung:
Eine
Reise
zur
Selbst-
Schöpfung)",
das
vor
Kurzem
bei
North
Atlantic
Books
veröffentlicht
wurde.
A
former
criminal
lawyer
and
psychotherapist,
Jeff
Brown
is
the
author
of
"Soulshaping:
A
Journey
of
Self-Creation,"
recently
published
by
North
Atlantic
Books.
Endorsed
by
authors
Elizabeth
Lesser
and
Ram
Dass,
"Soulshaping"
is
Brown's
autobiography
—
an
inner
travelogue
of
his
journey
from
archetypal
male
warrior
to
a
more
surrendered
path.
ParaCrawl v7.1
Der
Philosoph
Stemmer
sieht
das
Besondere
des
Rechts
in
seiner
Sanktioniertheit
und
der
Strafrechtler
Hassemer
verweist
auf
die
Präzision
von
Gesetzen.
Philosopher
Stemmer
sees
the
special
character
of
law
in
how
it
carries
sanctions
and
criminal
law
scholar
Hassemer
points
to
the
precision
of
laws.
ParaCrawl v7.1
Als
Putschisten
am
15.
Juli
versuchten,
den
türkischen
Staatspräsidenten
Recep
Tayyip
Erdo?an
zu
stürzen,
befand
sich
der
Strafrechtler
Henning
Rosenau
gerade
mit
18
Jura-Studierenden
der
Türkisch-Deutschen
Universität
im
Harz
bei
einem
Blockseminar.
When
a
coup
was
launched
on
15
July
to
topple
Turkish
president
Recep
Tayyip
Erdo?an,
criminal
law
professor
Henning
Rosenau
was
in
a
block
seminar
in
Germany’s
Harz
region
with
18
law
students
from
the
Turkish-German
University.
ParaCrawl v7.1
Er
vertrat
immer
mit
Nachdruck
die
Notwendigkeit
der
Einführung
der
Todeßtrafe
in
das
italienische
Strafgesetzsystem
in
der
überzeugung,
daß
es
für
einen
solchen
Verbrecher
wegen
seiner
physischen
Beschaffenheit
keine
Möglichkeit
der
Rehabilitation
gebe...Diese
wirren
Theorien
wurden
bald
in
den
Arbeiten
seiner
eigenen
Schüler
und
Anhänger
in
der
Klinik
von
Verona
diskutiert
(unter
ihnen
Enrico
Ferri
-
Strafrechtler
in
Bologna,
Siena,
Pisa
und
Rom
und
Begründer
der
Kriminalsoziologie)
während
es
heute
niemand
mehr
wagt,
ihre
wißenschaftliche
Gültigkeit
zu
stützen.
He
always
strongly
supported
the
need
for
the
death
penalty
under
the
Italian
legal
system,
believing
that
if
the
crime
was
because
of
his
physical
characteristics
then
any
form
of
rehabilitation
was
not
possible...
These
bizarre
theories
were
contested
also
by
his
pupils
(one
of
all
was
Enrico
Ferri
-
lecturer
of
criminal
law
in
Bologna,
Siena,
Pisa
and
Rome),
and
nowadays
nobody
thinks
these
still
have
scientific
value.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
Wahl
des
deutschen
Juristen
Prof.
Bertram
Schmitt
als
neuen
Richter
am
Internationalen
Strafgerichtshof
(IStGH)
in
Den
Haag
sagte
Außenminister
Frank-Walter
Steinmeier
heute
(12.12.):
Ich
freue
mich,
dass
mit
Prof.
Schmitt
ein
erfahrener
deutscher
Strafrechtler
zum
Richter
am
Internationalen
Strafgerichtshof
gewählt
worden
ist.
Foreign
Minister
Frank-Walter
Steinmeier
gave
the
following
statement
today
(12
December)
on
the
election
of
the
German
legal
expert
Professor
Bertram
Schmitt
as
a
new
judge
at
the
International
Criminal
Court
(ICC)
in
The
Hague:"I
am
pleased
that
with
Professor
Schmitt's
election,
an
experienced
criminal
law
expert
from
Germany
will
now
serve
as
a
judge
at
the
International
Criminal
Court.
ParaCrawl v7.1