Translation of "Strafrechtler" in English

Ich bin kein Strafrechtler, nein, aber ich vermute...
Now, I'm not a criminal lawyer, no, but I suspect....
OpenSubtitles v2018

Der Strafrechtler war zwischen 1990 und 1992 im Rahmen eines Humboldt-Forschungsstipendiums in Deutschland.
A criminal law scholar, he spent time in Germany on a Humboldt Research Fellowship between 1990 and 1992.
ParaCrawl v7.1

Partner Vitaly Kasko wurde als einer der besten Strafrechtler der Ukraine empfohlen.
Pavlo Khodakovsky, Partner, was recommended as one of the best lawyers for Employment.
ParaCrawl v7.1

Mai 1953 in Peking, Volksrepublik China) ist ein chinesischer Strafrechtler und Kriminalschriftsteller.
He Jiahong () (born May 10, 1953 in Beijing, China) is an expert in the field of criminal justice in China and teaches at the Renmin University of China in Beijing.
Wikipedia v1.0

Dieses Urteil ist, wie der Strafrechtler Erich Schwinge nachgewiesen hat, eine Fehlentscheidung.
This sentence is, as the lawyer Erich Schwinge doubtlessly proved, an incorrect decision.
ParaCrawl v7.1

Wir denken dabei insbesondere an erfahrene Strafrechtler oder hohe Bedienstete aus den einschlägigen Diensten der Mitgliedstaaten wie etwa der Guardia di finanza oder dem britischen Serious Fraud Office .
Here we particularly have in mind experienced experts in criminal law or high-ranking civil servants from the relevant bodies in the Member States such as the Guardia di finanza or the British Serious Fraud Office.
Europarl v8

Das Prozent der Verbrechen mit registrierten Waffen ist sehr gering, äußerte der Strafrechtler , Wasilij Lesnikow, dem russischen Dienst der BBC.
The percentage of crime involving registered weapons is minimal, said criminal lawyer Vasily Lesnikov to BBC Russia.
WMT-News v2019

Wir denken dabei insbesondere an erfahrene Strafrechtler oder hohe Bedienstete aus den einschlägigen Diensten der Mitgliedstaaten wie etwa der Guardia di finanza oder dem britischen Serious Fraud Office.
Here we particularly have in mind experienced experts in criminal law or high-ranking civil servants from the relevant bodies in the Member States such as the Guardia di finanza or the British Serious Fraud Office.
EUbookshop v2

Der Strafrechtler und Begründer der Kriminalistik in Graz Hans Gross und sein Sohn, der Psychoanalytiker und Anarchist Otto Gross, sind durch ihre wissenschaftlichen Leistungen, aber auch durch ihren lebenslangen Konflikt – ein symptomatischer Konflikt in der Epoche des Expressionismus – weithin bekannt geworden.
The criminal lawyer and founder of criminology in Graz, Hans Gross, and his son, the psychoanalyst and anarchist Otto Gross, have become well-known not only for their scientific achievements but also for their life-long conflict – a symptomatic one in the era of Expressionism – that has found its echo in the biographies of C.G. Jung, Sigmund Freud, Ernest Jones, and Sabina Spielrein, as well as in those of Max Weber, Frieda Weekley and D.H. Lawrence.
ParaCrawl v7.1

Sie genießt eine für diese Schicht typische Erziehung: englische Klosterschule, Studium von Wirtschaft und Politik in Bombay (heute Mumbai), zweiter Abschluss, in Jura, in Bangalore, dann erste Berufstätigkeit bei einem Strafrechtler, dann einem Gerichtsreporter.
She was given the typical education at a British convent school, moved on to Bombay University and studied economics and political science, took a second degree, in law, in Bangalore, had her first job with a lawyer, then a law reporter.
ParaCrawl v7.1

Außer mir selbst, der ich als einer der Vorgesetzten des Dikasteriums auch andere Fragen behandle, gibt es einen Büroleiter, Pater Pedro Miguel Funes Diaz, sieben Geistliche und einen Strafrechtler – einen Laien –, die diese Verfahren bearbeiten.
Apart from myself who, being one of the superiors of the dicastery, also concern myself with other matters, there are the bureau chief Fr. Pedro Miguel Funes Diaz, seven priests and a lay lawyer who follow these cases.
ParaCrawl v7.1

Auch an dieser transdisziplinär geprägten Research School sind mehrere Max-Planck-Institute beteiligt: das Freiburger Max-Planck-Institut für ausländisches und internationales Strafrecht, das mit dem Kriminologen und Strafrechtler Prof. Hans-Jörg Albrecht auch den Sprecher der Research School stellt, das Max-Planck-Institut für europäische Rechtsgeschichte in Frankfurt am Main, das Max-Planck-Institut für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht in Heidelberg sowie das Max-Planck-Institut für ethnologische Forschung in Halle/Saale.
Here too, several Max Planck Institutes have joined forces to create this interdisciplinary Research School: the Freiburg-based Max Planck Institute for Foreign and International Criminal Law, which also provides the School's spokesperson, criminologist and criminal lawyer Prof. Hans-Jörg Albrecht; the Max Planck Institute for European Legal History in Frankfurt am Main; the Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law in Heidelberg; and the Max Planck Institute for Social Anthropology in Halle/Saale.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung der Erkenntnisse der Hirnforscher für unser Verständnis von Freiheit hat nun erstmals ein Strafrechtler an der Universität Rostock in seiner Dissertation auf die Formulierung strafrechtlicher Schuld angewandt.
For the first time in history, a criminal scientist at Rostock University has written a dissertational thesis on the importance of neurological findings for our definition of freedom and applied it to formulate guilt in its judicial meaning.
ParaCrawl v7.1

Ein ehemaliger Strafrechtler und Psychotherapeut, Jeff Brown, ist der Autor von "Soulshaping: A Journey of Self-Creation (Seelengestaltgebung: Eine Reise zur Selbst- Schöpfung)", das vor Kurzem bei North Atlantic Books veröffentlicht wurde.
A former criminal lawyer and psychotherapist, Jeff Brown is the author of "Soulshaping: A Journey of Self-Creation," recently published by North Atlantic Books. Endorsed by authors Elizabeth Lesser and Ram Dass, "Soulshaping" is Brown's autobiography — an inner travelogue of his journey from archetypal male warrior to a more surrendered path.
ParaCrawl v7.1

Der Philosoph Stemmer sieht das Besondere des Rechts in seiner Sanktioniertheit und der Strafrechtler Hassemer verweist auf die Präzision von Gesetzen.
Philosopher Stemmer sees the special character of law in how it carries sanctions and criminal law scholar Hassemer points to the precision of laws.
ParaCrawl v7.1

Als Putschisten am 15. Juli versuchten, den türkischen Staatspräsidenten Recep Tayyip Erdo?an zu stürzen, befand sich der Strafrechtler Henning Rosenau gerade mit 18 Jura-Studierenden der Türkisch-Deutschen Universität im Harz bei einem Blockseminar.
When a coup was launched on 15 July to topple Turkish president Recep Tayyip Erdo?an, criminal law professor Henning Rosenau was in a block seminar in Germany’s Harz region with 18 law students from the Turkish-German University.
ParaCrawl v7.1

Er vertrat immer mit Nachdruck die Notwendigkeit der Einführung der Todeßtrafe in das italienische Strafgesetzsystem in der überzeugung, daß es für einen solchen Verbrecher wegen seiner physischen Beschaffenheit keine Möglichkeit der Rehabilitation gebe...Diese wirren Theorien wurden bald in den Arbeiten seiner eigenen Schüler und Anhänger in der Klinik von Verona diskutiert (unter ihnen Enrico Ferri - Strafrechtler in Bologna, Siena, Pisa und Rom und Begründer der Kriminalsoziologie) während es heute niemand mehr wagt, ihre wißenschaftliche Gültigkeit zu stützen.
He always strongly supported the need for the death penalty under the Italian legal system, believing that if the crime was because of his physical characteristics then any form of rehabilitation was not possible... These bizarre theories were contested also by his pupils (one of all was Enrico Ferri - lecturer of criminal law in Bologna, Siena, Pisa and Rome), and nowadays nobody thinks these still have scientific value.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der Wahl des deutschen Juristen Prof. Bertram Schmitt als neuen Richter am Internationalen Strafgerichtshof (IStGH) in Den Haag sagte Außenminister Frank-Walter Steinmeier heute (12.12.): Ich freue mich, dass mit Prof. Schmitt ein erfahrener deutscher Strafrechtler zum Richter am Internationalen Strafgerichtshof gewählt worden ist.
Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier gave the following statement today (12 December) on the election of the German legal expert Professor Bertram Schmitt as a new judge at the International Criminal Court (ICC) in The Hague:"I am pleased that with Professor Schmitt's election, an experienced criminal law expert from Germany will now serve as a judge at the International Criminal Court.
ParaCrawl v7.1