Translation of "Straferlass" in English

Aber wenn Sie Ihren Plan verwerfen, gewähre ich Ihnen Straferlass.
But if you forget your plan, I will give you amnesty.
OpenSubtitles v2018

Dann werden Sie sicher gegen den Straferlass protestieren.
Then I suppose you're protesting against this amnesty offer by the governor, aren't you?
OpenSubtitles v2018

De Greiff hat mir Straferlass angeboten.
De Greiff offered us amnesty.
OpenSubtitles v2018

Er hat Straferlass wegen guter Führung.
He got a remission because of his good behaviour.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir sie oder ihn finden und Straferlass anbieten, wer weiß?
If we can find him or her, offer some amnesty, who knows?
OpenSubtitles v2018

Ich büßte meine Schuld ab, ohne Straferlass.
I paid your debt to your society without parole.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise gewährt die E-Republik nicht so schnell einen Straferlass.
Last time I checked, E-Rep wasn't handing out pardons too easily.
OpenSubtitles v2018

Ich will erst den schriftlichen Straferlass.
I want the exoneration in writing first.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie uns fassen, ist mein Straferlass flöten.
We get caught, we're on our own, which means no exoneration.
OpenSubtitles v2018

Ein hoher Regierungsbeamter sorgt für Straferlass durch den Präsidenten.
April, a top government official arranged for a presidential pardon.
OpenSubtitles v2018

Darnay bekam Straferlass, er kommt in einer Woche raus.
Jacques Darnay's been granted parole. He'll be out in a week.
OpenSubtitles v2018

Ich überlasse das Ihnen und der Präsident gewährt Ihnen Straferlass.
I'll leave the death-probable order with you and ask the president to sign some blank pardons.
OpenSubtitles v2018

Ich würde lieber 20 ohne Straferlass absitzen, als mit sowas zu reden.
I'd rather serve 20 without remission than speak to that.
OpenSubtitles v2018

Mit letzterer – dem Straferlass – werde ich mich im September beschäftigen.
I shall discuss the latter – the amnesty – in September.
ParaCrawl v7.1

Dafür bekommen sie Straferlass und viel Geld.
In return they will get a pardon and a lot of money.
ParaCrawl v7.1

Sun erhielt Straferlass und wurde nach Hause entlassen.
Sun received amnesty and was released home.
ParaCrawl v7.1

Gott hätte einfach jedem einen „göttlichen Straferlass“ aussprechen können.
God could have just granted everyone a “divine pardon.”
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Mitglied der Bande Jesse James umbringt, verspricht der Gouverneur ihm Straferlass.
The governor has promised amnesty- a clean pardon- to any member of the James gang that will kill Jesse.
OpenSubtitles v2018

Es ist wegen einem Straferlass.
I want to talk to you about a parole.
OpenSubtitles v2018

Sie verspricht dir einen Straferlass.
She promised you a pardon. A pardon.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir, sein Vater hat es mir schwer gemacht, Ihnen einen Straferlass zu verschaffen.
Let's just say his father made it damn difficult to get you a pardon.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein völliger Straferlass.
This is a full pardon.
OpenSubtitles v2018

Deiner Mutter geht's besser, seit sie weiß, dass du vielleicht Straferlass kriegst.
Your mother is feeling much better since she learned you may be paroled.
OpenSubtitles v2018

Sie kriegen Straferlass für die Verbrechen, die Sie in den USA begangen haben.
You'll receive full pardon for every criminal act committed in the United States.
OpenSubtitles v2018