Translation of "Straßenleben" in English

Carré begann seine künstlerische Laufbahn mit Szenen aus dem Pariser Straßenleben.
Carré began his artistic career painting scenes of Parisian street life.
WikiMatrix v1

Das Straßenleben der 14-jährigen B. war von Furcht und Aussichtslosigkeit geprägt.
For 14-year-old B., life in the street was marked by fear and hopelessness.
ParaCrawl v7.1

Bangkok ist berühmt für seine helle Architektur und das lebhafte Straßenleben.
Bangkok is famous due to its bright architecture and busy street life.
ParaCrawl v7.1

Die Partymeile ist legendär und das Straßenleben im Sommer aktiv.
The party mile is legendary and the street life is vibrant in the summer.
ParaCrawl v7.1

Die Aufnahmen vom alltäglichen Straßenleben der italienischen Städte spiegeln die historischen und sozialen Gegebenheiten der Zeit.
Extemporaneous street images, portraying daily life in Italian cities, display the historical and social conditions of the country.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Mumbai, die früher Bombay hieß, ist berühmt für ihr chaotisches Straßenleben.
Mumbai (formerly known as Bombay), India, is famous for its chaotic streets.
ParaCrawl v7.1

Das pulsierende Straßenleben und die exzellenten Restaurants sind zwei weitere gute Gründe für einen Besuch Bermeos.
Its bustling street life and its excellent restaurants are further reasons to stop at Bermeo.
ParaCrawl v7.1

In Le proprietà di Mercato Vecchio pries er, wieder in Terzinen, das unvergleichliche Straßenleben des gedrängten florentinischen Marktplatzes.
In Le proprietà di Mercato Vecchio he praised, again in terzinas, the incomparable street life of Florence's crowded market piazza.
WikiMatrix v1

Ein weiteres englisches Beispiel ist das von Smith und Thompson 1877 herausgegebene Buch Street Life in London (Straßenleben in London), das gleichfalls soziales Leben dokumentiert.
Yet another example is the book published by Smith and Thompson in 1877 "Street Life in London", which also documented social life.
WikiMatrix v1

Wie man sich das Leben Einzelner am unteren Ende der "Globalisierungskette" heute vorzustellen hat, zeigen unter anderem - ebenfalls auf der Documenta11 vertretene - Reportagen des indischen Fotografen Ravi Agarwal (ArbeiterInnen im indischen Süd-Gujarat) oder die Foto-Essays des Nigerianers Olumuyiwa Olamide Osifuye über das Straßenleben in Lagos, Nigeria.
How the life of individuals at the lower end of the "globalization chain" is to be imagined today, is shown, for instance, in the reportages - also shown at Documenta 11 - by the Indian photographer Ravi Agarwal (laborers in South Gujarat in India) or in the photo essays by Olumuyiwa Olamide Osifuye from Nigeria on street life in Lagos, Nigeria.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung verwendet das einfache Medium Bleistift auf Papier, um New Yorks pulsierendes Straßenleben zu reflektieren und gleichzeitig am kreativen Prozess teilzuhaben.
The experience uses the simple medium of pencil on paper to reflect New York's vibrant street life, while sharing in the creative process.
ParaCrawl v7.1

Notting Hill mit dem Portobello Road Market ist auch leicht zu erreichen und zum lebhaften Straßenleben von Oxford Street können Sie zu Fuß gehen.
You can also easily reach Notting Hill for Portobello Road Market, and the bustling street-life of Oxford Street is within walking distance.
ParaCrawl v7.1

Dieser Straßenmarkt geht unter die Haut: Ein Muss für jeden, der das neapolitanische Straßenleben in allen Schattierungen hautnah miterleben möchte.
This gut-rumbling street market is a must for those who want to see the full panoply of Neapolitan street life in action.
ParaCrawl v7.1

Die Fenster werden zum ersten Mal eingesetzt und ermöglichen das pulsierende Straßenleben der Umgebung mit dem Store zu verbinden.
The first of their kind, the windows allow the vibrant street life of the surrounding area to connect with the store.
ParaCrawl v7.1

Das Londoner Straßenleben hatte hier Einzug in die topographischen Szenerien gehalten und ein Heer von Straßenhändlern, Bettlern und Bauarbeitern bevölkerte die penibel erfassten Architekturgründe.
London's street life entered into the topographic sceneries; an army of street vendors, beggars and construction workers populated the meticulously rendered architecture grounds.
ParaCrawl v7.1

Die fächer von dem vermögen erzähler und falschspieler bot etwas neuen, realistisch szenen von straßenleben, besonders mit diesem erfreulich huldigte aufmerksamkeit auf kleine details wie als die spaltung finger auf dem älter man's handschuhe, oder der teenager cheat's bange einen blick auf etwas werfen sein meister .
The subjects of The Fortune Teller and Cardsharps offered something new, realistic scenes of street life, especially with this beautifully rendered attention to little details such as the split fingers on the older man's gloves, or the teenage cheat's anxious glance at his master.
ParaCrawl v7.1

Das Straßenleben und das Leben auf der Straße wird zur realen Umgebung und gleichzeitig zu einer fiktiven Bühne des tagtäglichen Lebens, für viele der einzige Ort um auf verschiedenster Art und Weise zu überleben.
The street life and the living on the street appears as a real environment of a fictional stage of everyday life, - for so many people the only place to live, to work and to survive.
ParaCrawl v7.1

Paris und das Straßenleben der französischen Metropole wurden vor und nach dem Zweiten Weltkrieg außer von Kertész und Cartier-Bresson unter anderem von Lartigue, Germaine Krull, Brassaï, Robert Doisneau, Ed van der Elsken und John Van der Keuken verewigt und in zahllosen Fotobüchern veröffentlicht.
Before and after World War II Paris and life on the street in the French metropolis were immortalized and published in countless books of photography by not only Kertész and Cartier-Bresson, but also Lartigue, Germaine Krull, Brassaï, Robert Doisneau, Ed van der Elsken, and John Van der Keuken.
ParaCrawl v7.1

Die höheren Temperaturen und das rege Straßenleben in den Sommermonaten haben diese Jahreszeit trotz der steigenden Temperaturen zur beliebtesten Zeit gemacht, um diese Stadt zu besuchen.
The higher temperatures and intense street animation in the summer months have made this a favourite time for visiting the city despite the rising temperatures.
ParaCrawl v7.1

Abendessen und leichte Mahlzeiten lassen Sie sich im hoteleigenen Le Relais de la Gare Restaurant schmecken, während Sie die Panoramaaussicht auf das Straßenleben der Vasagatan Street genießen.
Dinner and lighter meals can be enjoyed at the in-house Le Relais de la Gare Restaurant, which features panoramic views of the street life at Vasagatan Street.
ParaCrawl v7.1

So wurde ich von der Intelligence Police verhaftet, als ich in Mugabes Geburtsstadt Masvingo Fotos vom Straßenleben machte und eine Bettlerin fotografierte.
I myself was arrested by the Intelligence Police when I was taking pictures of urban life in Mugabe's hometown of Masvingo and photographed a beggar woman.
ParaCrawl v7.1

Hier fühlen Sie sich weit weg von den angesagten Vierteln nördlich und südlich der Folkungagatan, wo Hipster, Kneipen und das Straßenleben eine echte "Reality Soap" darstellen.
You feel far from the trendy areas, both north and south of Folkungagatan, where hipsters, taverns and street life plays out like a true "reality soap".
ParaCrawl v7.1

In der Krypta befindet sich zudem das Grab des Gründers von Valletta, Großmeister Jean Parisot de la Vallette, eine ruhige Gedenkstätte zur inneren Einkehr weit ab vom geschäftigen Straßenleben.
Also a resting place to the founder of Valletta, Grand Master Jean Parisot de la Vallette, his tomb lies in the crypt, a quiet sanctuary and place of contemplation away from the busy streets outside.
ParaCrawl v7.1

Dafür lohnt es sich auch mal Google Maps auszuschalten, um sich einfach im Berliner Straßenleben treiben zu lassen.
To do so, it is worth turning off Google Maps, to be able to really delve into the Berlin street life.
ParaCrawl v7.1

Varaždiner Höfe, auf dem halben Wege zwischen dem Straßenleben und der Privatsphäre der Wohnräume, haben ihre Geschichte, die Schicksale der Bewohner und die unerzählten Geschichten, Anekdoten, aber auch Geheimnisse, welche nur den Ausgewählten bekannt sind, aufbewahrt.
The courtyards and gardens in the Historic Core of Varaždin are halfway between the hustle and bustle of the public streets and the intimacy of the adjoining houses, and they preserve Varaždin’s history, the destiny of its residents and their untold stories, anecdotes and secrets that are known only by the chosen few.
ParaCrawl v7.1