Translation of "Straßenleben" in English
Carré
begann
seine
künstlerische
Laufbahn
mit
Szenen
aus
dem
Pariser
Straßenleben.
Carré
began
his
artistic
career
painting
scenes
of
Parisian
street
life.
WikiMatrix v1
Das
Straßenleben
der
14-jährigen
B.
war
von
Furcht
und
Aussichtslosigkeit
geprägt.
For
14-year-old
B.,
life
in
the
street
was
marked
by
fear
and
hopelessness.
ParaCrawl v7.1
Bangkok
ist
berühmt
für
seine
helle
Architektur
und
das
lebhafte
Straßenleben.
Bangkok
is
famous
due
to
its
bright
architecture
and
busy
street
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Partymeile
ist
legendär
und
das
Straßenleben
im
Sommer
aktiv.
The
party
mile
is
legendary
and
the
street
life
is
vibrant
in
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahmen
vom
alltäglichen
Straßenleben
der
italienischen
Städte
spiegeln
die
historischen
und
sozialen
Gegebenheiten
der
Zeit.
Extemporaneous
street
images,
portraying
daily
life
in
Italian
cities,
display
the
historical
and
social
conditions
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
Mumbai,
die
früher
Bombay
hieß,
ist
berühmt
für
ihr
chaotisches
Straßenleben.
Mumbai
(formerly
known
as
Bombay),
India,
is
famous
for
its
chaotic
streets.
ParaCrawl v7.1
Das
pulsierende
Straßenleben
und
die
exzellenten
Restaurants
sind
zwei
weitere
gute
Gründe
für
einen
Besuch
Bermeos.
Its
bustling
street
life
and
its
excellent
restaurants
are
further
reasons
to
stop
at
Bermeo.
ParaCrawl v7.1
In
Le
proprietà
di
Mercato
Vecchio
pries
er,
wieder
in
Terzinen,
das
unvergleichliche
Straßenleben
des
gedrängten
florentinischen
Marktplatzes.
In
Le
proprietà
di
Mercato
Vecchio
he
praised,
again
in
terzinas,
the
incomparable
street
life
of
Florence's
crowded
market
piazza.
WikiMatrix v1
Ein
weiteres
englisches
Beispiel
ist
das
von
Smith
und
Thompson
1877
herausgegebene
Buch
Street
Life
in
London
(Straßenleben
in
London),
das
gleichfalls
soziales
Leben
dokumentiert.
Yet
another
example
is
the
book
published
by
Smith
and
Thompson
in
1877
"Street
Life
in
London",
which
also
documented
social
life.
WikiMatrix v1
Wie
man
sich
das
Leben
Einzelner
am
unteren
Ende
der
"Globalisierungskette"
heute
vorzustellen
hat,
zeigen
unter
anderem
-
ebenfalls
auf
der
Documenta11
vertretene
-
Reportagen
des
indischen
Fotografen
Ravi
Agarwal
(ArbeiterInnen
im
indischen
Süd-Gujarat)
oder
die
Foto-Essays
des
Nigerianers
Olumuyiwa
Olamide
Osifuye
über
das
Straßenleben
in
Lagos,
Nigeria.
How
the
life
of
individuals
at
the
lower
end
of
the
"globalization
chain"
is
to
be
imagined
today,
is
shown,
for
instance,
in
the
reportages
-
also
shown
at
Documenta
11
-
by
the
Indian
photographer
Ravi
Agarwal
(laborers
in
South
Gujarat
in
India)
or
in
the
photo
essays
by
Olumuyiwa
Olamide
Osifuye
from
Nigeria
on
street
life
in
Lagos,
Nigeria.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
verwendet
das
einfache
Medium
Bleistift
auf
Papier,
um
New
Yorks
pulsierendes
Straßenleben
zu
reflektieren
und
gleichzeitig
am
kreativen
Prozess
teilzuhaben.
The
experience
uses
the
simple
medium
of
pencil
on
paper
to
reflect
New
York's
vibrant
street
life,
while
sharing
in
the
creative
process.
ParaCrawl v7.1
Notting
Hill
mit
dem
Portobello
Road
Market
ist
auch
leicht
zu
erreichen
und
zum
lebhaften
Straßenleben
von
Oxford
Street
können
Sie
zu
Fuß
gehen.
You
can
also
easily
reach
Notting
Hill
for
Portobello
Road
Market,
and
the
bustling
street-life
of
Oxford
Street
is
within
walking
distance.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Straßenmarkt
geht
unter
die
Haut:
Ein
Muss
für
jeden,
der
das
neapolitanische
Straßenleben
in
allen
Schattierungen
hautnah
miterleben
möchte.
This
gut-rumbling
street
market
is
a
must
for
those
who
want
to
see
the
full
panoply
of
Neapolitan
street
life
in
action.
ParaCrawl v7.1
Die
Fenster
werden
zum
ersten
Mal
eingesetzt
und
ermöglichen
das
pulsierende
Straßenleben
der
Umgebung
mit
dem
Store
zu
verbinden.
The
first
of
their
kind,
the
windows
allow
the
vibrant
street
life
of
the
surrounding
area
to
connect
with
the
store.
ParaCrawl v7.1
Das
Londoner
Straßenleben
hatte
hier
Einzug
in
die
topographischen
Szenerien
gehalten
und
ein
Heer
von
Straßenhändlern,
Bettlern
und
Bauarbeitern
bevölkerte
die
penibel
erfassten
Architekturgründe.
London's
street
life
entered
into
the
topographic
sceneries;
an
army
of
street
vendors,
beggars
and
construction
workers
populated
the
meticulously
rendered
architecture
grounds.
ParaCrawl v7.1
Die
fächer
von
dem
vermögen
erzähler
und
falschspieler
bot
etwas
neuen,
realistisch
szenen
von
straßenleben,
besonders
mit
diesem
erfreulich
huldigte
aufmerksamkeit
auf
kleine
details
wie
als
die
spaltung
finger
auf
dem
älter
man's
handschuhe,
oder
der
teenager
cheat's
bange
einen
blick
auf
etwas
werfen
sein
meister
.
The
subjects
of
The
Fortune
Teller
and
Cardsharps
offered
something
new,
realistic
scenes
of
street
life,
especially
with
this
beautifully
rendered
attention
to
little
details
such
as
the
split
fingers
on
the
older
man's
gloves,
or
the
teenage
cheat's
anxious
glance
at
his
master.
ParaCrawl v7.1
Das
Straßenleben
und
das
Leben
auf
der
Straße
wird
zur
realen
Umgebung
und
gleichzeitig
zu
einer
fiktiven
Bühne
des
tagtäglichen
Lebens,
für
viele
der
einzige
Ort
um
auf
verschiedenster
Art
und
Weise
zu
überleben.
The
street
life
and
the
living
on
the
street
appears
as
a
real
environment
of
a
fictional
stage
of
everyday
life,
-
for
so
many
people
the
only
place
to
live,
to
work
and
to
survive.
ParaCrawl v7.1
Paris
und
das
Straßenleben
der
französischen
Metropole
wurden
vor
und
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
außer
von
Kertész
und
Cartier-Bresson
unter
anderem
von
Lartigue,
Germaine
Krull,
Brassaï,
Robert
Doisneau,
Ed
van
der
Elsken
und
John
Van
der
Keuken
verewigt
und
in
zahllosen
Fotobüchern
veröffentlicht.
Before
and
after
World
War
II
Paris
and
life
on
the
street
in
the
French
metropolis
were
immortalized
and
published
in
countless
books
of
photography
by
not
only
Kertész
and
Cartier-Bresson,
but
also
Lartigue,
Germaine
Krull,
Brassaï,
Robert
Doisneau,
Ed
van
der
Elsken,
and
John
Van
der
Keuken.
ParaCrawl v7.1
Die
höheren
Temperaturen
und
das
rege
Straßenleben
in
den
Sommermonaten
haben
diese
Jahreszeit
trotz
der
steigenden
Temperaturen
zur
beliebtesten
Zeit
gemacht,
um
diese
Stadt
zu
besuchen.
The
higher
temperatures
and
intense
street
animation
in
the
summer
months
have
made
this
a
favourite
time
for
visiting
the
city
despite
the
rising
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Abendessen
und
leichte
Mahlzeiten
lassen
Sie
sich
im
hoteleigenen
Le
Relais
de
la
Gare
Restaurant
schmecken,
während
Sie
die
Panoramaaussicht
auf
das
Straßenleben
der
Vasagatan
Street
genießen.
Dinner
and
lighter
meals
can
be
enjoyed
at
the
in-house
Le
Relais
de
la
Gare
Restaurant,
which
features
panoramic
views
of
the
street
life
at
Vasagatan
Street.
ParaCrawl v7.1
So
wurde
ich
von
der
Intelligence
Police
verhaftet,
als
ich
in
Mugabes
Geburtsstadt
Masvingo
Fotos
vom
Straßenleben
machte
und
eine
Bettlerin
fotografierte.
I
myself
was
arrested
by
the
Intelligence
Police
when
I
was
taking
pictures
of
urban
life
in
Mugabe's
hometown
of
Masvingo
and
photographed
a
beggar
woman.
ParaCrawl v7.1
Hier
fühlen
Sie
sich
weit
weg
von
den
angesagten
Vierteln
nördlich
und
südlich
der
Folkungagatan,
wo
Hipster,
Kneipen
und
das
Straßenleben
eine
echte
"Reality
Soap"
darstellen.
You
feel
far
from
the
trendy
areas,
both
north
and
south
of
Folkungagatan,
where
hipsters,
taverns
and
street
life
plays
out
like
a
true
"reality
soap".
ParaCrawl v7.1
In
der
Krypta
befindet
sich
zudem
das
Grab
des
Gründers
von
Valletta,
Großmeister
Jean
Parisot
de
la
Vallette,
eine
ruhige
Gedenkstätte
zur
inneren
Einkehr
weit
ab
vom
geschäftigen
Straßenleben.
Also
a
resting
place
to
the
founder
of
Valletta,
Grand
Master
Jean
Parisot
de
la
Vallette,
his
tomb
lies
in
the
crypt,
a
quiet
sanctuary
and
place
of
contemplation
away
from
the
busy
streets
outside.
ParaCrawl v7.1
Dafür
lohnt
es
sich
auch
mal
Google
Maps
auszuschalten,
um
sich
einfach
im
Berliner
Straßenleben
treiben
zu
lassen.
To
do
so,
it
is
worth
turning
off
Google
Maps,
to
be
able
to
really
delve
into
the
Berlin
street
life.
ParaCrawl v7.1
Varaždiner
Höfe,
auf
dem
halben
Wege
zwischen
dem
Straßenleben
und
der
Privatsphäre
der
Wohnräume,
haben
ihre
Geschichte,
die
Schicksale
der
Bewohner
und
die
unerzählten
Geschichten,
Anekdoten,
aber
auch
Geheimnisse,
welche
nur
den
Ausgewählten
bekannt
sind,
aufbewahrt.
The
courtyards
and
gardens
in
the
Historic
Core
of
Varaždin
are
halfway
between
the
hustle
and
bustle
of
the
public
streets
and
the
intimacy
of
the
adjoining
houses,
and
they
preserve
Varaždin’s
history,
the
destiny
of
its
residents
and
their
untold
stories,
anecdotes
and
secrets
that
are
known
only
by
the
chosen
few.
ParaCrawl v7.1