Translation of "Stoßaufladung" in English

Die Stoßaufladung hat aber auch Nachteile.
Impulse supercharging however also has disadvantages.
EuroPat v2

Die vergleichsweise kleinen Volumina stromaufwärts des Laufrades gestatten eine Stoßaufladung.
The relatively small volumes upstream of the rotor permit impulse supercharging.
EuroPat v2

Um den Effekt einer Stoßaufladung optimal nutzen zu können, ist es zweckmäßig, daß Zylinder mit einem maximalen Zündabstand zu einer Flut zusammengefaßt sind.
In order to be able to optimally utilize the effect of a shock-type charging, it is expedient for cylinders with a maximal spark gap to be combined to one flow.
EuroPat v2

Dabei ist darauf zu achten, daß die Bohrungen 19, 20 so angeordnet sind, daß diese die Stoßaufladung im Betrieb ohne Abblasen nicht stören.
Care is taken in this situation that the bores 19, 20 are arranged such that they do not interfere with the impact-- or shock-type supercharging during the operation without any blow-off.
EuroPat v2

Es ist bekannt, bei Stoßaufladung die einzelnen Motorzylinder einer Brennkraftmaschine in Abhängigkeit von der Zündfolge so zu Gruppen zusammenzufassen, daß sich die Druckwellen ungestört ausbilden können.
In the case of an impact-- or shock-type supercharging, it is known to combine the individual engine cylinders of an internal-combustion engine, as a function of the firing sequence, in groups such that the pressure waves can form in an undisturbed manner.
EuroPat v2

Die Bohrungen in den beiden Abgasleitungen sollen so angeordnet sein, daß die Stoßaufladung nicht gestört wird.
The bores in the two exhaust gas pipes are to be arranged such that the impact-- or shock-type supercharging is not disturbed.
EuroPat v2

Hintergrund des Verfahrens ist der Betrieb des Turboladers mit der sogenannten "Stoßaufladung", bei der die Energie des Abgasimpulses beim Öffnen eines Abgasventils ausgenutzt wird.
The background of the method is the operation of the turbocharger with the so-called “pulse-charging” which utilizes the energy of the exhaust gas pulse when the exhaust gas valve opens.
EuroPat v2

Hierbei sind Undichtigkeiten bzw. lokale Spalte von maximal 0,05 bis 1 mm oder 0,1 mm bis 0,3 mm mit Rücksicht auf die vorzusehende Stau- bzw. Stoßaufladung zulässig.
Leakiness or local gaps of at most 0.05 to 1 mm or 0.1 mm to 0.3 mm are permissible in regard to the equal pressure and pulse charging here.
EuroPat v2

Die Einführung einer zusätzlichen Bedingung für das Verbinden der beiden Fluten soll einen zu häufigen Moduswechsel zwischen Stoßaufladung und Stauaufladung verhindern, insbesondere einen Übergang zur Stauaufladung, wenn die Abgasmenge nur kurzzeitig die erste vorgebbare Abgasmenge überschreitet und dann wieder fällt bzw. um den ersten vorgegebenen Wert für die Abgasmenge schwankt, ohne dass das Überschreiten einen Übergang zu Stauaufladung rechtfertigen würde.
The introduction of an additional condition for the connection of the two channels is intended to reduce an excessively frequent mode change between impulse supercharging and ram supercharging, in particular a transition to ram supercharging if the exhaust-gas flow rate only briefly exceeds the first predefinable exhaust-gas flow rate and then falls again or fluctuates around the first predefinable value for the exhaust-gas flow rate, without the exceedance justifying a transition to ram supercharging.
EuroPat v2

Bei niedrigen Lasten bzw. Drehzahlen, d. h. geringen Abgasmengen, kann der Vorauslassstoß in vorteilhafter Weise zur Stoßaufladung genutzt werden, womit auch hohe Turbinendruckverhältnisse bei niedrigen Turbinendrehzahlen erzielt werden können.
At low loads or engine speeds, that is to say low exhaust-gas flow rates, the pre-outlet shock may advantageously be utilized for impulse supercharging, as a result of which it is possible to obtain high turbine pressure ratios even at low turbine rotational speeds.
EuroPat v2

Die hier beispielhaft einflügelig, das heißt maximal exzentrisch ausgeführte und auf der drehbar gelagerten Welle 13 befestigte Bremsklappe 12 ist zugleich als Strömungsleitelement ausgebildet, indem sie in der Offenstellung den vollen Querschnitt der Ausströmöffnung zur Abgasturbine 8 freigibt und in Zwischenstellungen bis hin zur vollen Schließung den Abgasstrom zum Turbinenrad (nicht ersichtlich) der Abgasturbine 8 derart ablenkt, dass der durch die Querschnittsverengung beschleunigte Abgasstrom das Turbinenrad ähnlich der Funktion einer variablen Turbinengeometrie bzw. gegebenenfalls in Stoßaufladung verstärkt antreibt.
The brake flap 12, which is here shown as a single-vane flap by way of example, that is to say a flap which is embodied with a maximum eccentricity and is secured on the rotatably mounted shaft 13, is simultaneously designed as a flow guiding element in that it exposes the full cross section of the outflow opening leading to the exhaust turbine 8 in the open position and, in intermediate positions up to full closure, deflects the exhaust gas flow to the turbine rotor (not visible) of the exhaust turbine 8 in such a way that the exhaust gas flow, which is accelerated by the narrowing of the cross section, drives the turbine rotor more powerfully, resembling the function of a variable turbine geometry, or, optionally, with pulse charging.
EuroPat v2

Die Stoßaufladung erweist sich als besonders vorteilhaft bei der Beschleunigung des Turbinenlaufrades, d. h. bei der Erhöhung der Turbinendrehzahl, die im Leerlaufbetrieb der Brennkraftmaschine bzw. bei geringer Last spürbar absinken kann und häufig bei erhöhter Lastanforderung mittels Abgasstrom möglichst verzögerungsfrei wieder angehoben werden soll.
Impulse supercharging has proven to be particularly advantageous for accelerating the turbine rotor, that is to say for increasing the turbine rotational speed, which can fall to a noticeable extent during idle operation of the internal combustion engine or at low load, and which should frequently be increased again with as little delay as possible by means of the exhaust-gas flow in the event of an increased load demand.
EuroPat v2

Um die im Abgasabführsystem ablaufenden dynamischen Wellenvorgänge, insbesondere die Vorauslassstöße, für die Stoßaufladung zur Verbesserung des Betriebsverhaltens der Brennkraftmaschine nutzen zu können, müssen die Druckspitzen bzw. Vorauslassstöße im Abgasabführsystem erhalten werden.
To be able to utilize the dynamic wave phenomena occurring in the exhaust-gas discharge system, in particular the pre-outlet shocks, for the impulse supercharging for improving the operating behavior of the internal combustion engine, the pressure peaks or pre-outlet shocks in the exhaust-gas discharge system must be maintained.
EuroPat v2

Eine Gruppierung der Zylinder zur Realisierung einer Stoßaufladung führt zu einem günstigen Betriebsverhalten bei kleinen Abgasmengen, wohingegen bei größeren Abgasmengen Nachteile inkaufzunehmen sind.
Grouping the cylinders in order to realize impulse supercharging leads to an expedient operating behavior at low exhaust-gas flow rates, but disadvantages must be accepted at relatively high exhaust-gas flow rates.
EuroPat v2

Das Abgasabführsystem wird dann in Abhängigkeit der Größe des Abgasstroms konfiguriert, d. h. bei kleinen Abgasmengen durch Trennen der Krümmer entsprechend einer Stoßaufladung und bei größeren Abgasmengen durch Verbinden der Krümmer entsprechend einer Stauaufladung.
The exhaust-gas discharge system is then configured as a function of the magnitude of the exhaust-gas flow, that is to say, in the case of low exhaust-gas flow rates, by separating the manifolds in accordance with impulse supercharging, and in the case of relatively high exhaust-gas flow rates, by connecting the manifolds in accordance with ram supercharging.
EuroPat v2

Mehrflutige Turbinen eignen sich daher insbesondere für aufgeladene Brennkraftmaschinen, bei denen die Abgasleitungen der Zylinder gruppenweise zusammengeführt werden, um eine Stoßaufladung zu realisieren.
Multi-channel turbines may be therefore particularly suitable for supercharged internal combustion engines in which the exhaust lines of the cylinders may be merged in groups in order to realize impulse supercharging.
EuroPat v2

Durch die beiden erfindungsgemäß miteinander verbindbaren Fluten der zweiflutigen Turbine ist ein Wechsel zwischen Stoßaufladung und Stauaufladung möglich.
The two channels, which can be connected to one another, of the two-channel turbine permit a switch between impulse supercharging and ram supercharging.
EuroPat v2

Damit ist es möglich, durch die Änderung der Stellung des Drehschiebers 19 von der Schließstellung in die Öffnungsstellung von einer Stoßaufladung, wie sie bei der Beaufschlagung eines zweiflutigen oder mehrflutigen Turbine eingesetzt ist, in eine Stauaufladung überzugehen.
It is therefore possible, as a result of the change in the position of the rotary slide valve 19 from the closed position into the open position, to change over from pulse induction, as is used in the loading of a two-flow or multiple-flow turbine, to ram induction.
EuroPat v2

Die Verkürzung der Leitungslängen und die damit einhergehende Verkleinerung des Abgasvolumens stromaufwärts der Turbine unterstützt die Stoßaufladung im unteren Last- bzw. Drehzahlbereich.
The shortening of the line lengths and the associated reduction in size of the exhaust-gas volume upstream of the turbine assists the impulse supercharging in the low load and engine speed range.
EuroPat v2

Dieses innovative System regelt an allen vier Zylindern den Luftstrom und bewirkt noch vor Erreichen der EFI-Einspritzdüsen eine Stoßaufladung.
This innovative system controls the flow of air to all four cylinders, pulse-tuning it before it reaches the injectors of the EFI system.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Zwischenwand geschlossen ist, wird die Stossaufladung realisiert.
When the intermediate wall is closed, shock-wave charging is implemented.
EuroPat v2

Auf diese Weise können auch mit der Stossaufladung gute Ergebnisse bei Vollast erreicht werden.
In this way, good results can be achieved at full load, even given the shock-wave charging.
EuroPat v2

Bekannte Verfahren zur Aufladung von Brennkraftmaschinen sind die Gleichdruck- und die Stossaufladung sowie das Pulskonverter-Verfahren.
Known methods for turbocharging internal combustion engines are constant-pressure and shock-wave charging and the pulse-converter method.
EuroPat v2

Bei der Stossaufladung sind entweder eine oder mehrere separate Abgasleitungen angeordnet, an denen jeweils zwei oder mehrere Zylinder angeschlossen werden.
In the case of shock-wave charging, either one or more separate exhaust conduits are provided, to each of which two or more cylinders are connected.
EuroPat v2

Demzufolge wird die Stossaufladung von Verbrennungsmotoren immer dann bevorzugt, wenn entweder ein gutes Teillastverhalten oder ein dynamisches Verhalten bei Laständerungen erforderlich ist.
Consequently, shock-wave charging of internal combustion engines is always preferred whenever good part-load behavior or dynamic behavior in the case of changes in load is required.
EuroPat v2

Aus der DE-A1 39 40 992 ist eine Lösung bekannt, die das Vollastverhalten bei einem Verfahren zur Stossaufladung verbessert.
DE-A1 39 40 992 has disclosed a solution which improves the full-load behavior in the case of a method for shock-wave charging.
EuroPat v2

Durch den Einsatz eines Pulskonverters kann somit die Stossaufladung auch bei Vollast der Brennkraftmaschine effektiv eingesetzt werden, jedoch nähert sich das Teillastverhalten dem der Gleichdruckaufladung.
It is thus possible, by using a pulse converter, to use shock-wave charging effectively even at full load of the internal combustion engine, but the part-load behavior approaches that of constant-pressure charging.
EuroPat v2

Ihr liegt die Aufgabe zugrunde, für eine turboaufgeladene Brennkraftmaschine ein einfaches Abgasleitungssystem mit verbesserter Betriebssicherheit und erhöhter Standzeit zu schaffen, bei dem je nach Betriebszustand der Brennkraftmaschine sowohl die Vorteile der Stossaufladung als auch die des Pulskonverters genutzt werden.
Accordingly, one object of the invention is to provide a novel, simple exhaust system with improved operational reliability and an increased service life for a turbocharged internal combustion engine, in which system both the advantages of shock-wave charging and those of the pulse converter are used, depending on the operating state of the internal combustion engine.
EuroPat v2

Mit der DE-C2-32 00 521 ist eine Lösung bekannt, bei der eine Umschaltung von der Stossaufladung zum Pulskonverter-Verfahren möglich ist.
DE-C2-32 00 521 has disclosed a solution in which a switch from shock-wave charging to the pulse-converter method is possible.
EuroPat v2